From 91f6efe7459633557f79b116ee52a0474ca3cb7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 19 Sep 2019 13:29:00 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/LINGUAS | 1 + po/cs.po | 7 +- po/da.po | 2 +- po/el.po | 2 +- po/en_GB.po | 40 +- po/es.po | 417 ++++----- po/es_CL.po | 2 +- po/et.po | 40 +- po/fi.po | 82 +- po/fr.po | 7 +- po/fy.po | 2 +- po/gl.po | 8 +- po/hu.po | 66 +- po/id.po | 2 +- po/ie.po | 2704 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ja.po | 5 +- po/nb.po | 7 +- po/pl.po | 4 +- po/pt.po | 2 +- po/pt_BR.po | 59 +- po/sr.po | 131 ++- po/tr.po | 41 +- po/uk.po | 2 +- po/zh_TW.po | 4 +- 24 files changed, 3275 insertions(+), 362 deletions(-) create mode 100644 po/ie.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index d506aa50..31393b8d 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -61,6 +61,7 @@ hr hu hy id +ie ig is it diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 20b9713b..3d49251c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Honza Lafek , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Ondřej Kolín , 2019 # Lukáš Kvídera , 2019 @@ -14,8 +13,8 @@ # LiberteCzech , 2019 # Stanislav Kučera , 2019 # Roman Horník , 2019 -# Lucas Lommer , 2019 # ToMáš Marný, 2019 +# Lucas Lommer , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n" +"Last-Translator: Lucas Lommer , 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "" "Miloslav Trmač \n" "Petr Tomeš \n" "Jakub Friedl \n" -"Lucas Lommer \n" +"Lucas Lommer \n" "Kamil Páral \n" "Petr Kovář \n" "Adrian Guniš \n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 430fd209..fb549beb 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Martin Wimpress , 2019 -# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) , 2019 +# Aputsiak Niels Janussen , 2019 # Allan Nordhøy , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Joe Hansen , 2019 diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a71072ee..b7c45140 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # geost , 2019 # Martin Wimpress , 2019 -# Jim Spentzos , 2019 +# Δημήτρης Σπέντζος , 2019 # Angelos Chraniotis , 2019 # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2019 # Efstathios Iosifidis , 2019 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index ebffa8d4..2baeaac9 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # Andi Chandler , 2019 # Martin Wimpress , 2019 +# Steven Maddox , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Martin Wimpress , 2019\n" +"Last-Translator: Steven Maddox , 2019\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2612,30 +2613,30 @@ msgstr "Timer Applet" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" -msgstr "Trash" +msgstr "Bin" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" -msgstr "Go to Wastebasket" +msgstr "Go to Bin" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352 msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Empty the Wastebasket" +msgstr "_Empty the Bin" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" -msgstr "_Open the Wastebasket" +msgstr "_Open the Bin" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Item in Bin" +msgstr[1] "%d Items in Bin" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" -msgstr "No items in the Wastebasket" +msgstr "No items in the Bin" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format @@ -2648,7 +2649,7 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "About Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "About Bin Applet" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434 msgid "" @@ -2662,8 +2663,8 @@ msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" -"A MATE wastebasket that lives in your panel. You can use it to view the " -"waste or drag and drop items into the wastebasket." +"A MATE rubbish bin that lives in your panel. You can use it to view the " +"rubbish or drag and drop items into the bin." #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462 msgid "Delete Immediately?" @@ -2671,20 +2672,17 @@ msgstr "Delete Immediately?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "" -"Cannot move items to the wastebasket, do you want to delete them " -"immediately?" +msgstr "Cannot move items to the bin, do you want to delete them immediately?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -"Cannot move some items to the wastebasket, do you want to delete these " -"immediately?" +"Cannot move some items to the bin, do you want to delete these immediately?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627 msgid "Trash Applet" -msgstr "Wastebasket Applet" +msgstr "Bin Applet" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 @@ -2700,19 +2698,19 @@ msgstr "Removing: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "Empty all of the items from the wastebasket?" +msgstr "Empty all of the items from the bin?" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -"If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be permanently " -"lost. Please note that you can also delete them separately." +"If you choose to empty the bin, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" -msgstr "Emptying the Wastebasket" +msgstr "Emptying the Bin" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e16226a3..8010dabc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,20 +6,19 @@ # Translators: # Fabian Rodriguez, 2019 # Martin Wimpress , 2019 -# Wolfgang Ulbrich , 2019 # Miguel de Dios Matias , 2019 # Mario Verdin , 2019 # Naresu Tenshi , 2019 -# Alberto Vicente Sánchez , 2019 -# Fito JB, 2019 +# Angel Mireles , 2019 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Lluís Tusquellas , 2019 # Andres Sanchez , 2019 # Benjamin Perez Carrillo , 2019 # Emiliano Fascetti, 2019 -# Angel Mireles , 2019 -# Ivan Nieto , 2019 # Joel Barrios , 2019 +# Ivan Nieto , 2019 +# Toni Estévez , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Joel Barrios , 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41 #: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 msgid "Sun GNOME Documentation Team " -msgstr "" +msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun " #: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819 #: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469 @@ -49,23 +48,25 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de Documentación de MATE" +msgstr "Equipo de documentación de MATE" #: ../accessx-status/applet.c:98 msgid "About AccessX Status" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Estado de AccessX" #: ../accessx-status/applet.c:100 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "" -"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores " -"bloqueados" +"Muestra el estado de las características AccessX como las teclas " +"modificadoras bloqueadas" #: ../accessx-status/applet.c:101 msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" +"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844 #: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114 @@ -84,20 +85,22 @@ msgstr "" #: ../accessx-status/applet.c:124 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" -msgstr "Ocurrió un error al lanzar el visor de ayuda: %s" +msgstr "Se ha producido un error al iniciar el visor de ayuda: %s" #: ../accessx-status/applet.c:152 msgid "Open the keyboard preferences dialog" -msgstr "Abrir las opciones de preferencias del teclado" +msgstr "Abrir el diálogo de preferencias del teclado" #: ../accessx-status/applet.c:167 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Ocurrió un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s" +msgstr "" +"Se ha producido un error al iniciar el diálogo de preferencias del teclado: " +"%s" #: ../accessx-status/applet.c:182 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado" +msgstr "Preferencias de la accesibilidad del _teclado" #: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63 #: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 @@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado" +msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de accesibilidad del teclado" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" @@ -178,11 +181,11 @@ msgstr "Preferencias" #: ../battstat/battstat_applet.c:71 msgid "System is running on AC power" -msgstr "El sistema está funcionando con CA" +msgstr "El sistema está funcionando con alimentación de CA" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on battery power" -msgstr "El sistema está funcionando con baterías" +msgstr "El sistema está funcionando con la batería" #: ../battstat/battstat_applet.c:176 #, c-format @@ -203,29 +206,29 @@ msgstr "Tiempo desconocido (%d %%) hasta su carga" #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d minuto restante (%d%%)" +msgstr[1] "%d minutos restantes (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:190 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d minuto hasta completar la carga (%d%%)" +msgstr[1] "%d minutos hasta completar la carga (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:196 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d hora restante (%d%%)" +msgstr[1] "%d horas restantes (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:201 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%dhora hasta completar la carga (%d%%)" +msgstr[1] "%dhoras hasta completar la carga (%d%%)" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -237,14 +240,14 @@ msgstr "Quedan %d %s %d %s (%d %%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "hora" +msgstr[1] "horas" #: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minuto" +msgstr[1] "minutos" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -263,7 +266,7 @@ msgstr "La batería está recargada completamente" #: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432 msgid "Battery Notice" -msgstr "Notificación de batería" +msgstr "Notificación de la batería" #. we don't know the remaining time #: ../battstat/battstat_applet.c:377 @@ -278,7 +281,9 @@ msgid "" msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" +"Le quedan %dminuto de carga de la batería (%d%%de la capacidad total)." msgstr[1] "" +"Le quedan %dminutos de carga de la batería (%d%%de la capacidad total)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -290,7 +295,7 @@ msgid "" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" "Para evitar perder su trabajo:\n" -" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa o\n" " • guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string @@ -305,7 +310,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para evitar perder su trabajo:\n" " • suspenda su portátil para ahorrar energía,\n" -" • conecte su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n" +" • conecte su portátil a una fuente de alimentación externa o\n" " • guarde los documentos abiertos y apague el portátil." #: ../battstat/battstat_applet.c:411 @@ -333,25 +338,25 @@ msgstr "N/D" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar ayuda: %s" +msgstr "Se ha producido un error al mostrar ayuda: %s" #: ../battstat/battstat_applet.c:824 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil." +msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería del portátil." #. true #: ../battstat/battstat_applet.c:826 msgid "upower backend enabled." -msgstr "respaldo upower habilitado" +msgstr "Se ha activado el motor upower." #. false #: ../battstat/battstat_applet.c:827 msgid "Legacy backend enabled." -msgstr "Servicios heredados activados" +msgstr "Se ha activado el motor heredado," #: ../battstat/battstat_applet.c:836 msgid "About Battery Charge Monitor" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Monitor de carga de la batería" #: ../battstat/battstat_applet.c:838 msgid "" @@ -359,6 +364,9 @@ msgid "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" +"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation y otros\n" +"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -401,7 +409,7 @@ msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 msgid "_Notify when battery is fully recharged" -msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente" +msgstr "_Notificar que la batería está recargada completamente" #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Battstat Factory" @@ -416,8 +424,8 @@ msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." msgstr "" -"El nivel de batería por debajo del cual ésta se muestra en rojo. También el " -"valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja." +"El nivel de batería por debajo del cual la batería se muestra en rojo. " +"También el valor para el que se muestra la advertencia de batería baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" @@ -437,7 +445,7 @@ msgstr "Notificación de batería baja" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 msgid "Notify user when the battery is low." -msgstr "Notificar al usuario cuando la batería esté baja." +msgstr "Notificar al usuario que la batería está baja." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 msgid "Full Battery Notification" @@ -445,15 +453,15 @@ msgstr "Notificación de batería cargada" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 msgid "Notify user when the battery is full." -msgstr "Notificar al usuario cuando la batería esté cargada." +msgstr "Notificar al usuario que la batería está cargada." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 msgid "Beep for warnings" -msgstr "Pitar para los avisos" +msgstr "Emitir un pitido para los avisos" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 msgid "Beep when displaying a warning." -msgstr "Pitar al mostrar un aviso" +msgstr "Emitir un pitido al mostrar un aviso" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 msgid "Show the time/percent label" @@ -479,7 +487,7 @@ msgstr "minutos restantes" #: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 msgid "Battery Status Utility" -msgstr "Utilidad de estado de la batería" +msgstr "Utilidad del estado de la batería" #: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 msgid "Battery power low" @@ -512,13 +520,15 @@ msgstr "insertar carácter especial %s" #: ../charpick/charpick.c:583 msgid "About Character Palette" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Paleta de caracteres" #: ../charpick/charpick.c:585 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998, 2004-2005 Los mantenedores de las miniaplicaciones de GNOME y otros\n" +"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../charpick/charpick.c:587 msgid "" @@ -526,8 +536,8 @@ msgid "" "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" "Miniaplicación del panel de MATE que permite seleccionar caracteres que no " -"son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia " -"Pública General GNU." +"son accesibles directamente con el teclado. Publicada bajo la Licencia " +"Pública General de GNU." #: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -542,7 +552,7 @@ msgstr "Insertar caracteres" #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Charpicker Applet Factory" -msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres" +msgstr "Fábrica de la miniaplicación Selector de caracteres" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 msgid "Characters shown on applet startup" @@ -580,7 +590,7 @@ msgstr "Entrada de paleta" #: ../charpick/properties.c:125 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" -msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres" +msgstr "Modificar una paleta añadiendo o eliminando caracteres" #: ../charpick/properties.c:239 msgid "Add Palette" @@ -604,7 +614,7 @@ msgstr "Botón «Añadir»" #: ../charpick/properties.c:479 msgid "Click to add a new palette" -msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva" +msgstr "Haga clic para añadir una paleta nueva" #: ../charpick/properties.c:491 msgid "Edit button" @@ -612,15 +622,15 @@ msgstr "Botón «Editar»" #: ../charpick/properties.c:492 msgid "Click to edit the selected palette" -msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada" +msgstr "Haga clic para editar la paleta seleccionada" #: ../charpick/properties.c:504 msgid "Delete button" -msgstr "Botón «Borrar»" +msgstr "Botón «Eliminar»" #: ../charpick/properties.c:505 msgid "Click to delete the selected palette" -msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada" +msgstr "Haga clic para eliminar la paleta seleccionada" #: ../charpick/properties.c:556 msgid "Character Palette Preferences" @@ -628,13 +638,15 @@ msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres" #: ../command/command.c:108 msgid "About Command Applet" -msgstr "" +msgstr "Acerca de la miniaplicación Orden" #: ../command/command.c:110 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../command/command.c:113 #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 @@ -643,7 +655,7 @@ msgstr "Muestra la salida de una orden" #: ../command/command.c:131 msgid "Command Applet Preferences" -msgstr "Preferencias de la miniaplicación de órdenes" +msgstr "Preferencias de la miniaplicación Orden" #: ../command/command.c:144 msgid "Command:" @@ -661,19 +673,19 @@ msgstr "Ancho maximo (chars):" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "Mostrar ícono " +msgstr "Mostrar icono " #: ../command/command.c:319 msgid "Command Applet" -msgstr "Miniaplicación de órdenes" +msgstr "Miniaplicación Órdenes" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Command Factory" -msgstr "Fábrica de Comandos" +msgstr "Fábrica de órdenes" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" -msgstr "Comando" +msgstr "Orden" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" @@ -705,7 +717,7 @@ msgstr "Si debe o no mostrarse el icono de la miniaplicación" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU" +msgstr "Preferencias del monitor de la frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 msgid "Monitor Settings" @@ -717,7 +729,7 @@ msgstr "CPU _monitorizada:" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 msgid "Display Settings" -msgstr "Ajustes del visor" +msgstr "Ajustes de la visualización" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 msgid "_Appearance:" @@ -738,7 +750,7 @@ msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU" +msgstr "Monitor de la frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" @@ -746,15 +758,15 @@ msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" -msgstr "CPU que monitorizar" +msgstr "CPU que monitorear" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" -"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que" -" cambiarlo." +"Configura la CPU que monitorear. En un sistema monoprocesador, no tiene que " +"cambiarlo." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" @@ -766,7 +778,7 @@ msgid "" "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" -"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (sólo " +"Un valor de 0 significa mostrar la miniaplicación en modo gráfico (solo " "pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y " "2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto." @@ -780,21 +792,23 @@ msgid "" "to show percentage instead of frequency." msgstr "" "Un valor 0 para indicar la frecuencia de la CPU, 1 para mostrar la " -"frecuencia y unidades, y 2 para mostrar porcentaje en lugar de frecuencia." +"frecuencia y unidades y 2 para mostrar porcentaje en vez de frecuencia." #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" -msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda" +msgstr "No se ha podido abrir el documento de ayuda" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Monitor de la frecuencia de la CPU" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -819,7 +833,7 @@ msgstr "Gráfico y texto" #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 msgid "Frequency Scaling Unsupported" -msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia" +msgstr "Escalado de frecuencia no compatible" #. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, #. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, @@ -827,7 +841,7 @@ msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia" #. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" -msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado" +msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no compatible" #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 msgid "" @@ -835,8 +849,7 @@ msgid "" "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." msgstr "" "No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal " -"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la" -" CPU." +"configurada o o no ser compatible con el escalado de frecuencia de la CPU." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" @@ -865,7 +878,7 @@ msgstr "_Reproducir DVD" #: ../drivemount/drive-button.c:944 msgid "_Play CD" -msgstr "_Reproducir CD" +msgstr "_Reproducir el CD" #: ../drivemount/drive-button.c:947 #, c-format @@ -889,13 +902,15 @@ msgstr "_Expulsar %s" #: ../drivemount/drivemount.c:120 msgid "About Disk Mounter" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Montador de discos" #: ../drivemount/drivemount.c:122 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../drivemount/drivemount.c:124 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -908,11 +923,11 @@ msgstr "Montador de discos" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Drive Mount Applet Factory" -msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos" +msgstr "Fábrica de la miniaplicación Montador de unidades" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for drive mount applet" -msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos" +msgstr "Fábrica para la miniaplicación Montador de unidades" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Mount local disks and devices" @@ -920,18 +935,20 @@ msgstr "Monta dispositivos y discos locales" #: ../geyes/geyes.c:178 msgid "About Eyes" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Ojos" #: ../geyes/geyes.c:180 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "" -"Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón." +"Un conjunto de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón." #: ../geyes/geyes.c:182 msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999 Dave Camp\n" +"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -944,7 +961,7 @@ msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "Factoría de Miniaplicación Ojos" +msgstr "Fábrica de la miniaplicación Ojos" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "A set of eyeballs for your panel" @@ -952,19 +969,19 @@ msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel" #: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Directory in which the theme is located" -msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema" +msgstr "Carpeta en la que se ubica el tema" #: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." -msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes." +msgstr "No se puede iniciar la miniaplicación Ojos." #: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." -msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema." +msgstr "Se ha producido un error fatal al intentar cargar el tema." #: ../geyes/themes.c:285 msgid "Eyes Preferences" -msgstr "Preferencias de Ojos" +msgstr "Preferencias de los ojos" #: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" @@ -976,17 +993,21 @@ msgstr "_Seleccione un tema:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Informe meteorológico" #: ../mateweather/mateweather-about.c:56 msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 S. Papadimitriou y otros\n" +"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../mateweather/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local." +msgstr "" +"Una aplicación del panel para monitorar las condiciones meteorológicas " +"locales." #: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" @@ -1088,15 +1109,15 @@ msgstr "Condiciones actuales" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423 msgid "Forecast Report" -msgstr "Informe del pronóstico" +msgstr "Informe de la previsión" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423 msgid "See the ForeCast Details" -msgstr "Ver los detalles del pronóstico" +msgstr "Consultar los detalles de la previsión" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433 msgid "Forecast" -msgstr "Pronóstico" +msgstr "Previsión" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441 msgid "Radar Map" @@ -1104,36 +1125,36 @@ msgstr "Mapa de radar" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474 msgid "_Visit Weather.com" -msgstr "_Visitar weather.com" +msgstr "_Visitar Weather.com" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475 msgid "Visit Weather.com" -msgstr "Visitar weather.com" +msgstr "Visitar Weather.com" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475 msgid "Click to Enter Weather.com" -msgstr "Pulse para entrar en Weather.com" +msgstr "Haga clic para entrar en Weather.com" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606 msgid "Forecast not currently available for this location." -msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar." +msgstr "La previsión no está disponible actualmente para esta ubicación." #. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog #: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 msgid "Location view" -msgstr "Vista de la zona" +msgstr "Vista de la ubicación" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 msgid "Select Location from the list" -msgstr "Seleccione una zona de la lista" +msgstr "Seleccione una ubicación de la lista" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 msgid "Update spin button" -msgstr "Botón de intervalo de actualización" +msgstr "Actualizar el botón de número" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 msgid "Spinbutton for updating" -msgstr "Botón para la actualizar" +msgstr "Botón de número para actualizar" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 msgid "Address Entry" @@ -1147,12 +1168,12 @@ msgstr "Introduzca el URL" msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" -"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un " -"fallo." +"No se ha podido cargar la base de datos XML de ubicaciones. Informe de esto " +"como un error." #: ../mateweather/mateweather-pref.c:811 msgid "Weather Preferences" -msgstr "Preferencias de meteorología" +msgstr "Preferencias de la información meteorológica" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:835 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038 @@ -1301,7 +1322,7 @@ msgstr "General" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099 msgid "_Select a location:" -msgstr "_Seleccione una zona:" +msgstr "_Seleccione una ubicación:" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121 msgid "_Find:" @@ -1309,41 +1330,44 @@ msgstr "_Buscar:" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127 msgid "Find _Next" -msgstr "Buscar _siguiente" +msgstr "Encontrar la _siguiente" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148 msgid "Location" -msgstr "Lugar" +msgstr "Ubicación" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" -msgstr "Miniaplicación de tiempo " +msgstr "Fábrica de la miniaplicación Meteorología de MATE" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for creating the weather applet." -msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología." +msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de información meteorológica." #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos" +msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y las previsiones" #: ../multiload/main.c:60 msgid "About System Monitor" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Monitor del sistema" #: ../multiload/main.c:62 msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation y otros\n" +"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../multiload/main.c:64 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." msgstr "" -"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y" -" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red." +"Un monitor de la carga del sistema capaz de mostrar gráficos del uso del " +"procesador, la memoria y el espacio de intercambio, además del tráfico de " +"red." #: ../multiload/main.c:129 msgid "Start system-monitor" @@ -1352,7 +1376,7 @@ msgstr "Iniciar el monitoreo del sistema" #: ../multiload/main.c:151 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s" +msgstr "Se ha producido un error al ejecutar «%s» : %s" #: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600 msgid "Processor" @@ -1417,7 +1441,11 @@ msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% en uso" msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%u%% en uso" #: ../multiload/main.c:362 msgid "CPU Load" @@ -1786,11 +1814,11 @@ msgstr "Preferencias del monitor del sistema" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" -msgstr "Dispositivo a monitorear" +msgstr "Dispositivo que monitorear" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "El nombre del dispositivo a monitorear " +msgstr "El nombre del dispositivo que monitorear " #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" @@ -1799,7 +1827,7 @@ msgstr "Mostrar la velocidad total" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." msgstr "" -"Si es verdadero, muestra la velocidad total de bajada/subida en vez de " +"Si se activa, muestra la velocidad total de bajada/subida en vez de " "mostrarlas separadas." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 @@ -1808,11 +1836,11 @@ msgstr "Mostrar bits" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." -msgstr "Si es verdadero, muestra la velocidad en bits en lugar de bytes." +msgstr "Si se activa, muestra la velocidad en bits en vez de bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." -msgstr "Si es verdadero, muestra el ícono principal." +msgstr "Si se activa, muestra el icono principal." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 msgid "Short unit legend" @@ -1823,8 +1851,8 @@ msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." msgstr "" -"Si es verdadero, acortar unidades a una letra: minuscula para bits / " -"mayusculas para Bytes." +"Si se activa, acortar unidades a una letra: minuscula para bits / mayusculas" +" para Bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" @@ -1832,8 +1860,7 @@ msgstr "Cambiar el icono." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "" -"Si es verdadero, cambiar el icono de acuerdo al dispositivo seleccionado." +msgstr "Si se activa, cambia de acuerdo al dispositivo seleccionado." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" @@ -1841,7 +1868,7 @@ msgstr "Cambiar el dispositivo automaticamente" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." -msgstr "Si es verdadero, cambiar el dispositivo seleccionado automaticamente." +msgstr "Si se activa, cambiar el dispositivo seleccionado automaticamente." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" @@ -1865,7 +1892,7 @@ msgstr "Orden inicial " #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command to execute to activate the device" -msgstr "Comando para ejecutar la activación del dispositivo" +msgstr "Orden para ejecutar la activación del dispositivo" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" @@ -1873,7 +1900,7 @@ msgstr "Orden final" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 msgid "Command to execute to shut down the device" -msgstr "Comando para ejecutar el apagado del dispositivo" +msgstr "Orden para ejecutar el apagado del dispositivo" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" @@ -1882,20 +1909,20 @@ msgstr "Mostrar icono de calidad de la señal " #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "" -"Si es verdadero, muestra el icono de calidad de señal para dispositivos " +"Si se activa, muestra el icono de calidad de señal para dispositivos " "inalámbricos" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "Fábrica de miniaplicaciones Netspeed" +msgstr "Fábrica de la miniaplicación Monitor de red" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" -msgstr "Miniaplicación Netspeed" +msgstr "Miniaplicación Monitor de red" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" -msgstr "Monitor de Red" +msgstr "Monitor de red" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:427 @@ -1982,7 +2009,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:828 msgid "About MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Velocidd de red" #: ../netspeed/src/netspeed.c:830 msgid "" @@ -1990,22 +2017,25 @@ msgid "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../netspeed/src/netspeed.c:833 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" -"Una mini aplicación que muestra alguna información del tráfico en el " +"Una miniaplicación que muestra información sobre el tráfico en el " "dispositivo de red especificado" #: ../netspeed/src/netspeed.c:994 msgid "MATE Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de Velocidad de red de MATE" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1016 msgid "General Settings" -msgstr "Configuración general" +msgstr "Ajustes generales" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1038 msgid "Network _device:" @@ -2018,11 +2048,11 @@ msgstr "Predeterminado" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 msgid "Show _sum instead of in & out" -msgstr "Mostrar el _total en lugar de bajada y subida" +msgstr "Mostrar el _total en vez de bajada y subida" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1067 msgid "Show _bits instead of bytes" -msgstr "Mostrar _bits en lugar de bytes" +msgstr "Mostrar _bits en vez de bytes" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1071 msgid "Shorten _unit legend" @@ -2034,7 +2064,7 @@ msgstr "_Cambia el icono acorde al servicio seleccionado" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1079 msgid "Show _icon" -msgstr "Mostrar ícono" +msgstr "Mostrar icono" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1083 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" @@ -2126,7 +2156,7 @@ msgid "" "Running command %s failed\n" "%s" msgstr "" -"Falló la ejecución de la orden %s\n" +"No se ha podido ejecutar la orden %s\n" "%s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1516 @@ -2173,11 +2203,11 @@ msgstr "desconocido" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1591 msgid "MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad de red de MATE" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" -msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas" +msgstr "Fábrica de la miniaplicación Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170 @@ -2187,7 +2217,7 @@ msgstr "Notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio" +msgstr "Crea, muestra y gestiona notas adhesivas en el escritorio" #: ../stickynotes/stickynotes.c:577 msgid "This note is locked." @@ -2203,7 +2233,7 @@ msgstr "Nota _nueva" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 msgid "_Delete Note..." -msgstr "_Borrar la nota…" +msgstr "_Eliminar la nota…" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 msgid "_Lock Note" @@ -2279,16 +2309,16 @@ msgstr "Comportamiento" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" -msgstr "Ocultar las notas cuando el _escritorio está pulsado" +msgstr "Ocultar las notas cuando se hace clic en el _escritorio" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" msgstr "" -"Seleccionar si ocultar todas las notas al seleccionar en el escritorio" +"Elija si se ocultan todas las notas cuando se selecciona el escritorio" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" -msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas" +msgstr "Forzar los colores y las tipografías pre_determinados en las notas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" @@ -2305,7 +2335,7 @@ msgstr "Seleccionar si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 msgid "Delete this sticky note?" -msgstr "¿Borrar esta nota adhesiva?" +msgstr "¿Eliminar esta nota adhesiva?" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 msgid "This cannot be undone." @@ -2313,11 +2343,11 @@ msgstr "Esto no se puede deshacer." #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 msgid "Delete all sticky notes?" -msgstr "¿Borrar todas las notas adhesivas?" +msgstr "¿Eliminar todas las notas adhesivas?" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 msgid "_Delete All" -msgstr "_Borrar todas" +msgstr "_Eliminar todas" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 msgid "Sticky Note" @@ -2329,7 +2359,7 @@ msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 msgid "Delete note" -msgstr "Borrar la nota " +msgstr "Eliminar la nota " #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 msgid "Resize note" @@ -2385,11 +2415,11 @@ msgstr "_Título:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" -msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas" +msgstr "Anchura predeterminada para las notas nuevas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas." +msgstr "Anchura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 msgid "Default height for new notes" @@ -2409,7 +2439,7 @@ msgid "" "specification, for example \"#30FF50\"." msgstr "" "Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en " -"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»." +"una especificación hexadecimal de HTLM, por ejemplo «#30FF50»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" @@ -2421,7 +2451,8 @@ msgid "" "specification, for example \"#000000\"." msgstr "" "Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este " -"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»." +"podría estar en una especificación hexadecimal de HTLM, por ejemplo " +"«#000000»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" @@ -2432,20 +2463,20 @@ msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." msgstr "" -"Tipografía predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Esto debería ser " -"un nombre de tipografía Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»." +"Tipografía predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Debe ser un " +"nombre de tipografía Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" -msgstr "Área de trabajo no pegadiza para las notas adhesivas" +msgstr "Adherencia al área de trabajo de las notas adhesivas" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." msgstr "" -"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo" -" del escritorio, o no." +"Especifica si las notas adhesivas son visibles en todas las áreas de trabajo" +" del escritorio o no." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" @@ -2466,33 +2497,33 @@ msgid "" "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." msgstr "" -"Por omisión, las notas adhesivas utilizan la fecha actual como título al " -"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser " -"analizado por strftime() es válido." +"Por defecto, las notas adhesivas usan la fecha actual como título al " +"crearse. Este es el formato usado. Cualquier formato que pueda ser analizado" +" por strftime() es válido." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" -msgstr "Indica si se debe utilizar el color predeterminado del sistema" +msgstr "Indica si se debe usar el color predeterminado del sistema" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." msgstr "" -"Si esta opción está desactivada se puede utilizar una color personalizado " -"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas." +"Si esta opción está desactivada se puede usar una color personalizado como " +"el color predeterminado para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" -msgstr "Indica si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema" +msgstr "Indica si se debe usar la tipografía predeterminada del sistema" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." msgstr "" -"Si esta opción está desactivada, se puede utilizar una tipografía " -"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas." +"Si esta opción está desactivada, se puede usar una tipografía personalizada " +"como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" @@ -2505,8 +2536,8 @@ msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." msgstr "" -"Si esta opción esta activada los colores y tipografías personalizadas que " -"han sido asignados a las notas individuales se ignorarán." +"Si esta opción está activada, se ignorarán los colores y las tipografías " +"personalizadas que se han asignado a las notas individuales." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" @@ -2523,13 +2554,11 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -msgstr "" -"Indica si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una " -"nota" +msgstr "Indica si se debe solicitar una confirmación cuando se borra una nota" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." -msgstr "Las notas vacías siempre se borran sin confirmación." +msgstr "Las notas vacías siempre se eliminan sin confirmación." #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" @@ -2537,7 +2566,7 @@ msgstr "_Ocultar notas" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" -msgstr "_Borrar las notas" +msgstr "_Eliminar las notas" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" @@ -2547,8 +2576,8 @@ msgstr "B_loquear las notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d nota" +msgstr[1] "%d notas" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592 msgid "Show sticky notes" @@ -2556,7 +2585,7 @@ msgstr "Mostrar notas adhesivas" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "About Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Notas adhesivas" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 msgid "" @@ -2564,6 +2593,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" +"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2620,17 +2652,19 @@ msgstr "Temporizador terminado" #: ../timerapplet/timerapplet.c:272 msgid "About Timer Applet" -msgstr "" +msgstr "Acerca de la miniaplicación Temporizador" #: ../timerapplet/timerapplet.c:274 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../timerapplet/timerapplet.c:310 msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "Preferencias de la miniaplicación de temporizador" +msgstr "Preferencias de la miniaplicación Temporizador" #: ../timerapplet/timerapplet.c:323 msgid "Name:" @@ -2658,7 +2692,7 @@ msgstr "Mostrar diálogo" #: ../timerapplet/timerapplet.c:403 msgid "Timer Applet" -msgstr "Applet temporizador" +msgstr "Miniaplicación Temporizador" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" @@ -2680,8 +2714,8 @@ msgstr "_Abrir papelera" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d elemento en la papelera" +msgstr[1] "%d elementos en la papelera" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" @@ -2693,12 +2727,12 @@ msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" -"Error al resucitar Caja:\n" +"Se ha producido un error al resucitar Caja:\n" "%s" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "About Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "Acerca de la miniaplicación Papelera" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434 msgid "" @@ -2706,6 +2740,9 @@ msgid "" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" +"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "" @@ -2717,36 +2754,36 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462 msgid "Delete Immediately?" -msgstr "¿Borrar inmediatamente?" +msgstr "¿Eliminar inmediatamente?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos " +"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere eliminarlos " "inmediatamente?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar estos " +"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere eliminar estos " "inmediatamente?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627 msgid "Trash Applet" -msgstr "Miniaplicación de la papelera" +msgstr "Miniaplicación Papelera" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 #, c-format msgid "Removing item %s of %s" -msgstr "Quitando el elemento %s de %s" +msgstr "Eliminando el elemento %s de %s" #. Translators: %s is a file name #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "Quitando: %s" +msgstr "Eliminando: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" @@ -2757,8 +2794,8 @@ msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán " -"y se perderán para siempre. También puede borrarlos separadamente." +"Si elije vaciar la papelera, todos elementos que contiene se perderán para " +"siempre. Tenga en cuenta que también puede eliminarlos por separado." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index 90d7a876..bdba1e70 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2019 -# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] , 2019 +# prflr88 , 2019 # Alejo_K , 2019 # Robert Petitpas , 2019 # diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 26d40d32..e41f8b5b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Translators: # Rivo Zängov , 2019 # Martin Wimpress , 2019 -# Mattias Põldaru , 2019 -# Ivar Smolin , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # xpander0 , 2019 +# Mattias Põldaru , 2019 +# Ivar Smolin , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: xpander0 , 2019\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin , 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41 #: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 msgid "Sun GNOME Documentation Team " -msgstr "" +msgstr "Sun'i GNOME dokumenteerimise meeskond " #: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819 #: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE dokumenteerimise meeskond" #: ../accessx-status/applet.c:98 msgid "About AccessX Status" @@ -54,6 +54,8 @@ msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Autoriõigus © 2003 Sun Microsystems\n" +"Autoriõigus © 2012-2019 MATE developers" #: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844 #: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114 @@ -345,6 +347,9 @@ msgid "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Autoriõigus © 2000 The Gnulix Society\n" +"Autoriõigus © 2002-2005 Free Software Foundation ja teised\n" +"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad" #: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -505,6 +510,8 @@ msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Autoriõigus © 1998, 2004-2005 GNOME rakendite haldajad ja teised\n" +"Autoriõigus © 2012-2019 MATE developers" #: ../charpick/charpick.c:587 msgid "" @@ -619,6 +626,8 @@ msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Autoriõigus © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Autoriõigus © 2015-2019 MATE arendajad" #: ../command/command.c:113 #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 @@ -777,6 +786,8 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Autoriõigus © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -875,6 +886,8 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Autoriõigus © 2004 Canonical Ltd\n" +"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad" #: ../drivemount/drivemount.c:124 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -910,6 +923,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Autoriõigus © 1999 Dave Camp\n" +"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad" #: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -961,6 +976,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Autoriõigus © 1999-2005 by S. Papadimitriou ja teised\n" +"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad" #: ../mateweather/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." @@ -1313,6 +1330,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Autoriõigus © 1999-2005 Free Software Foundation ja teised\n" +"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad" #: ../multiload/main.c:64 msgid "" @@ -1956,6 +1975,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Autoriõigus © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Autoriõigus © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Autoriõigus © 2015-2019 MATE arendajad" #: ../netspeed/src/netspeed.c:833 msgid "" @@ -2519,6 +2541,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Autoriõigus © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Autoriõigus © 2005 Davyd Madeley\n" +"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2582,6 +2607,8 @@ msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Autoriõigus © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Autoriõigus © 2015-2019 MATE arendajad" #: ../timerapplet/timerapplet.c:310 msgid "Timer Applet Preferences" @@ -2661,6 +2688,9 @@ msgid "" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Autoriõigus © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Autoriõigus © 2008 Ryan Lortie\n" +"Autoriõigus © 2012-2019 MATE arendajad" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4de20bbe..1a80d6bf 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -11,6 +11,8 @@ # Eslam Ali , 2019 # nomen omen, 2019 # Ammuu5, 2019 +# Kimmo Kujansuu , 2019 +# Teemu Piippo , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -19,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Ammuu5, 2019\n" +"Last-Translator: Teemu Piippo , 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE-dokumentointitiimi" #: ../accessx-status/applet.c:98 msgid "About AccessX Status" @@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "lisää erikoismerkki %s" #: ../charpick/charpick.c:583 msgid "About Character Palette" -msgstr "" +msgstr "Tietoja merkkipaletista" #: ../charpick/charpick.c:585 msgid "" @@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "Merkkipaletin asetukset" #: ../command/command.c:108 msgid "About Command Applet" -msgstr "" +msgstr "Tietoja komentosovelmasta" #: ../command/command.c:110 msgid "" @@ -624,11 +626,11 @@ msgstr "" #: ../command/command.c:113 #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Shows the output of a command" -msgstr "" +msgstr "Näyttää komennon tulosteen" #: ../command/command.c:131 msgid "Command Applet Preferences" -msgstr "" +msgstr "Komentosovelman asetukset" #: ../command/command.c:144 msgid "Command:" @@ -636,11 +638,11 @@ msgstr "Komento:" #: ../command/command.c:152 msgid "Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Aikaväli (sekunneissa):" #: ../command/command.c:160 msgid "Maximum width (chars):" -msgstr "" +msgstr "Enimmäisleveys (merkkejä):" #: ../command/command.c:168 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 @@ -650,11 +652,11 @@ msgstr "Näytä kuvake" #: ../command/command.c:319 msgid "Command Applet" -msgstr "" +msgstr "Komentosovelma" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Command Factory" -msgstr "" +msgstr "Komentotehdas" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" @@ -662,27 +664,27 @@ msgstr "Komento" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" -msgstr "" +msgstr "Suoritettava komento" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 msgid "Command/script to execute to get the output" -msgstr "" +msgstr "Ajettava komento tai komentosarja tulosteen saamiseksi" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 msgid "Interval for the command" -msgstr "" +msgstr "Aikaväli komennolle" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Aikaväli komennon suorittamiselle (sekunneissa)" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 msgid "Width of output" -msgstr "" +msgstr "Tulosteen leveys" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 msgid "Number of characters to display" -msgstr "" +msgstr "Esitettävien merkkien määrä" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 msgid "If applet icon is shown or not" @@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "" +msgstr "Prosessorin käytön näyttötila" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -764,6 +766,8 @@ msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." msgstr "" +"Arvo 0 näyttää kellotaajuuden, 1 näyttää kellotaajuuden ja yksiköt ja 2 " +"näyttää prosentteja taajuuden sijasta." #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" @@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Ohje-dokumenttia ei voitu avata" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "" +msgstr "Tietoja prosessorin kellotaajuuden ilmaisimesta" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486 msgid "" @@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "(ei liitetty)" #: ../drivemount/drive-button.c:616 msgid "Cannot execute Caja" -msgstr "" +msgstr "Ei voida suorittaa Cajaa" #: ../drivemount/drive-button.c:940 msgid "_Play DVD" @@ -870,7 +874,7 @@ msgstr "Levy %s _ulos" #: ../drivemount/drivemount.c:120 msgid "About Disk Mounter" -msgstr "" +msgstr "Tietoja levynliittimestä" #: ../drivemount/drivemount.c:122 msgid "" @@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "Liitä paikallisia levyjä ja asemia" #: ../geyes/geyes.c:178 msgid "About Eyes" -msgstr "" +msgstr "Tietoja silmistä" #: ../geyes/geyes.c:180 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." @@ -924,7 +928,7 @@ msgstr "Silmät katsovat aina hiiren osoittimen suuntaan" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Silmäsovelmatehdas" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "A set of eyeballs for your panel" @@ -944,7 +948,7 @@ msgstr "Vakava virhe yritettäessä ladata teemaa." #: ../geyes/themes.c:285 msgid "Eyes Preferences" -msgstr "" +msgstr "Silmien asetukset" #: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" @@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "_Valitse teema:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Tietoja säätiedotteesta" #: ../mateweather/mateweather-about.c:56 msgid "" @@ -1260,7 +1264,7 @@ msgstr "_Osoite:" #. setup show-notifications button #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024 msgid "Show _notifications" -msgstr "" +msgstr "Näytä _ilmoitukset" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034 msgid "Update" @@ -1296,7 +1300,7 @@ msgstr "Sijainti" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Matesään sovelmatehdas" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for creating the weather applet." @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "Seuraa sääoloja ja ennusteita" #: ../multiload/main.c:60 msgid "About System Monitor" -msgstr "" +msgstr "Tietoja järjestelmän valvonnasta" #: ../multiload/main.c:62 msgid "" @@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: ../multiload/main.c:129 msgid "Start system-monitor" -msgstr "" +msgstr "Käynnistä järjestelmän valvoja" #: ../multiload/main.c:151 #, c-format @@ -1534,7 +1538,7 @@ msgstr "Verkkokäyrän taustaväri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 msgid "Grid line color" -msgstr "" +msgstr "Ruudukon väri" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 msgid "Indicator color" @@ -1756,11 +1760,11 @@ msgstr "Järjestelmän valvonnan asetukset" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Valvottava laite" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "" +msgstr "Valvottavan laitteen nimi" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" @@ -1812,7 +1816,7 @@ msgstr "Jos tosi, vaihda valittu laite automaattisesti." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" -msgstr "" +msgstr "Syöteväri" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" @@ -1820,7 +1824,7 @@ msgstr "Saapuvan liikenteen kaavion väri" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 msgid "Out color" -msgstr "" +msgstr "Tulosväri" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" @@ -1828,23 +1832,23 @@ msgstr "Lähtevän liikenteen kaavion väri" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" -msgstr "" +msgstr "Käynnistyskomento" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command to execute to activate the device" -msgstr "" +msgstr "Komento, joka käynnistää laitteen" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" -msgstr "" +msgstr "Sammutuskomento" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 msgid "Command to execute to shut down the device" -msgstr "" +msgstr "Komento, joka sammuttaa laitteen" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" -msgstr "" +msgstr "Näytä signaalin vahvuuden kuvake" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." @@ -1947,7 +1951,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:828 msgid "About MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Tietoja Mate Netspeedista" #: ../netspeed/src/netspeed.c:830 msgid "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cbf6a33d..1b886f38 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,6 +17,7 @@ # Aestan , 2019 # Étienne Deparis , 2019 # David D, 2019 +# Rox fr , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: David D, 2019\n" +"Last-Translator: Rox fr , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Équipe de documentation MATE" #: ../accessx-status/applet.c:98 msgid "About AccessX Status" -msgstr "" +msgstr "À propos du Statut AccessX" #: ../accessx-status/applet.c:100 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" @@ -63,6 +64,8 @@ msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" #: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844 #: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114 diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index 466c160b..d65b0da0 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Joeke de Graaf , 2019 +# 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # #, fuzzy diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 90a73767..dab10a59 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -2282,11 +2282,11 @@ msgstr "Comportamento" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" -msgstr "Agachar as notas cando o _escritorio está pulsado" +msgstr "Agochar as notas cando se prema no _escritorio" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" -msgstr "Seleccione se agachar todas as notas ao seleccionar no escritorio" +msgstr "Seleccione se agochar todas as notas ao seleccionar no escritorio" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" -msgstr "Indica se agachar todas as notas cando o escritorio está seleccionado" +msgstr "Indica se agochar todas as notas cando o escritorio está seleccionado" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 msgid "" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgid "" "automatically hide all the open notes." msgstr "" "Se esta opción está activada,ao seleccionar o escritorio de calquera forma " -"agacharanse automaticamente todas as notas abertas." +"agocharanse automaticamente todas as notas abertas." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e24ce595..558ff979 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,9 +10,9 @@ # Rezső Páder , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Takler Tamás , 2019 -# Falu , 2019 -# KAMI KAMI , 2019 +# Zoltán Faludi , 2019 # Balázs Meskó , 2019 +# KAMI KAMI , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó , 2019\n" +"Last-Translator: KAMI KAMI , 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41 #: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 msgid "Sun GNOME Documentation Team " -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Dokumentációs csapat " #: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819 #: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "MATE dokumentációs csapat" #: ../accessx-status/applet.c:98 msgid "About AccessX Status" -msgstr "" +msgstr "Az AccessX állapota névjegye" #: ../accessx-status/applet.c:100 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" @@ -59,6 +59,8 @@ msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők" #: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844 #: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114 @@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "Régi háttérprogram engedélyezve." #: ../battstat/battstat_applet.c:836 msgid "About Battery Charge Monitor" -msgstr "" +msgstr "Az Akkumulátortöltöttség-figyelő névjegye" #: ../battstat/battstat_applet.c:838 msgid "" @@ -365,6 +367,9 @@ msgid "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" +"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők" #: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -522,13 +527,15 @@ msgstr "%s speciális karakter beszúrása" #: ../charpick/charpick.c:583 msgid "About Character Palette" -msgstr "" +msgstr "A Karakterpaletta névjegye" #: ../charpick/charpick.c:585 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Kisalkalmazás karbantartók és sokan mások\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők" #: ../charpick/charpick.c:587 msgid "" @@ -637,13 +644,15 @@ msgstr "Karakterpaletta beállításai" #: ../command/command.c:108 msgid "About Command Applet" -msgstr "" +msgstr "A Parancs kisalkalmazás névjegye" #: ../command/command.c:110 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE fejlesztők" #: ../command/command.c:113 #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 @@ -797,13 +806,15 @@ msgstr "A súgódokumentum nem nyitható meg" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "" +msgstr "A CPU órajelváltozás-figyelő névjegye" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -896,13 +907,15 @@ msgstr "%s _kiadása" #: ../drivemount/drivemount.c:120 msgid "About Disk Mounter" -msgstr "" +msgstr "A Meghajtócsatoló névjegye" #: ../drivemount/drivemount.c:122 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők" #: ../drivemount/drivemount.c:124 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -927,7 +940,7 @@ msgstr "Helyi lemezek vagy eszközök csatolása" #: ../geyes/geyes.c:178 msgid "About Eyes" -msgstr "" +msgstr "A Szemek névjegye" #: ../geyes/geyes.c:180 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." @@ -938,6 +951,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999 Dave Camp\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők" #: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -982,13 +997,15 @@ msgstr "_Téma kiválasztása:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Az Időjárás-jelentés névjegye" #: ../mateweather/mateweather-about.c:56 msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou és sokan mások\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők" #: ../mateweather/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." @@ -1342,6 +1359,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation és sokan mások\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők" #: ../multiload/main.c:64 msgid "" @@ -1978,7 +1997,7 @@ msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:828 msgid "About MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "A MATE Hálózati sebesség névjegye" #: ../netspeed/src/netspeed.c:830 msgid "" @@ -1986,6 +2005,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE fejlesztők" #: ../netspeed/src/netspeed.c:833 msgid "" @@ -1997,7 +2019,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:994 msgid "MATE Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "MATE Hálózati-sebesség beállítások" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1016 msgid "General Settings" @@ -2169,7 +2191,7 @@ msgstr "ismeretlen" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1591 msgid "MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "MATE Hálózati-sebesség" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -2548,7 +2570,7 @@ msgstr "Ragadós cetlik mutatása" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "About Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "A Ragadós cetlik névjegye" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 msgid "" @@ -2556,6 +2578,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2612,13 +2637,15 @@ msgstr "Lejárt az időzítő." #: ../timerapplet/timerapplet.c:272 msgid "About Timer Applet" -msgstr "" +msgstr "Az Időzítő kisalkalmazás névjegye" #: ../timerapplet/timerapplet.c:274 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE fejlersztők" #: ../timerapplet/timerapplet.c:310 msgid "Timer Applet Preferences" @@ -2690,7 +2717,7 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "About Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "A Kuka kisalkalmazás névjegye" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434 msgid "" @@ -2698,6 +2725,9 @@ msgid "" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE fejlesztők" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 23ae7c41..959ab8e0 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# se7entime , 2019 +# se7entime , 2019 # Arif Budiman , 2019 # Martin Wimpress , 2019 # hpiece 8 , 2019 diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 00000000..6e39ede7 --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,2704 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Ольга Смирнова, 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" +"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ie\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571 +#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41 +#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 +msgid "Sun GNOME Documentation Team " +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819 +#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469 +#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167 +#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:98 +msgid "About AccessX Status" +msgstr "Pri li Statu de AccessX" + +#: ../accessx-status/applet.c:100 +msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:101 +msgid "" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" + +#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844 +#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127 +#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61 +#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442 +msgid "translator-credits" +msgstr "OIS , 2016-2019" + +#: ../accessx-status/applet.c:124 +#, c-format +msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:152 +msgid "Open the keyboard preferences dialog" +msgstr "Monstrar li dialog de preferenties de tastatura" + +#: ../accessx-status/applet.c:167 +#, c-format +msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +msgstr "Un errore evenit lansante li dialog de preferenties de tastatura: %s" + +#: ../accessx-status/applet.c:182 +msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +msgstr "Preferenties del accessibilitá de tastatura" + +#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63 +#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 +#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 +msgid "_Help" +msgstr "Au_xilie" + +#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66 +#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168 +#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 +#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 +msgid "_About" +msgstr "_Pri" + +#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite +#. article +#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109 +#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388 +msgid "AccessX Status" +msgstr "Statu de AccessX" + +#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195 +msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1078 +msgid "XKB Extension is not enabled" +msgstr "Extension XKB ne es permisset" + +#: ../accessx-status/applet.c:1083 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ínconosset errore" + +#: ../accessx-status/applet.c:1087 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Errore: %s" + +#: ../accessx-status/applet.c:1385 +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Keyboard Accessibility Status" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/applet.c:1389 +msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "AccessX Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670 +#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 +#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 +#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:83 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenties" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:71 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:72 +msgid "System is running on battery power" +msgstr "Sistema opera per energie de batterie" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:176 +#, c-format +msgid "Battery charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:178 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:180 +#, c-format +msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:185 +#, c-format +msgid "%d minute (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +msgstr[0] "%d minute (%d%%) remane" +msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remane" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:190 +#, c-format +msgid "%d minute until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +msgstr[0] "%d minute til complet charge (%d%%)" +msgstr[1] "%d minutes til complet charge (%d%%)" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:196 +#, c-format +msgid "%d hour (%d%%) remaining" +msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +msgstr[0] "%d hor (%d%%) remane" +msgstr[1] "%d hores (%d%%) remane" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:201 +#, c-format +msgid "%d hour until charged (%d%%)" +msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +msgstr[0] "%d hor til complet charge (%d%%)" +msgstr[1] "%d hores til complet charge (%d%%)" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:208 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "hor" +msgstr[1] "hores" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minute" +msgstr[1] "minutes" + +#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#: ../battstat/battstat_applet.c:215 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:229 +msgid "Battery Monitor" +msgstr "Monitor de batterie" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300 +msgid "Your battery is now fully recharged" +msgstr "Vor batterie sta chargeat completmen." + +#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432 +msgid "Battery Notice" +msgstr "Avise de batterie" + +#. we don't know the remaining time +#: ../battstat/battstat_applet.c:377 +#, c-format +msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +msgstr "Vu have %d%% de restant capacitá del batterie." + +#: ../battstat/battstat_applet.c:383 +#, c-format +msgid "" +"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgid_plural "" +"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." +msgstr[0] "" +"Vu have %d minute de restant energie del batterie (%d%% del capacitá total)." +msgstr[1] "" +"Vu have %d minutes de restant energie del batterie (%d%% del capacitá " +"total)." + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop does not support suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:395 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" • plug your laptop into external power, or\n" +" • save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" +"Por evitar perdir vor labores:\n" +" • conexer vor portabile al electric rete, o\n" +" • gardar apertet documentes e extinte vor portabile." + +#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string +#. * to allow you to make it appear like a list would in your +#. * locale. This is if the laptop supports suspend. +#: ../battstat/battstat_applet.c:403 +msgid "" +"To avoid losing your work:\n" +" • suspend your laptop to save power,\n" +" • plug your laptop into external power, or\n" +" • save open documents and shut your laptop down." +msgstr "" +"Por evitar perdir vor labores:\n" +" • suspender vor portabile por conservar li energie,\n" +" • conexer vor portabile al electric rete, o\n" +" • gardar apertet documentes e extinte vor portabile." + +#: ../battstat/battstat_applet.c:411 +msgid "Your battery is running low" +msgstr "Vor batterie ea exhaustet" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:508 +msgid "No battery present" +msgstr "Null batterie present" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:511 +msgid "Battery status unknown" +msgstr "Ínconosset statu de batterie" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:540 +msgid "N/A" +msgstr "--" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153 +#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540 +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Un errore evenit monstrante auxilie: %s" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:824 +msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +msgstr "Ti-ci utensile monstra li statu del batterie de vor portabile." + +#. true +#: ../battstat/battstat_applet.c:826 +msgid "upower backend enabled." +msgstr "Infrastructura upower activat." + +#. false +#: ../battstat/battstat_applet.c:827 +msgid "Legacy backend enabled." +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:836 +msgid "About Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:838 +msgid "" +"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" +"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" +"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Battery Charge Monitor" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.c:1165 +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Monitor a laptop's remaining power" +msgstr "Controlar li charge del batterie de un portabile" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 +msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspecte" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 +msgid "_Show time/percentage:" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 +msgid "Show _time remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 +msgid "Show _percentage remaining" +msgstr "" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificationes" + +#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 +msgid "_Warn when battery charge drops to:" +msgstr "Ad_vertir si li charge de batterie diminue a:" + +#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 +msgid "_Notify when battery is fully recharged" +msgstr "_Notificar quande li batterie sta chargeat" + +#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Battstat Factory" +msgstr "Fabrica de Battstat" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Red value level" +msgstr "Nivelle de rubi valore" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +"value at which the low battery warning is displayed." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warn on low time rather than low percentage" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +"dialog rather than a percentage." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Low Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Notify user when the battery is low." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Full Battery Notification" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Notify user when the battery is full." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Beep for warnings" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Beep when displaying a warning." +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Show the time/percent label" +msgstr "" + +#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 +msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". +#: ../battstat/properties.c:237 +msgid "Percent" +msgstr "Percent" + +#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end +#. * this sentence: +#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" +#: ../battstat/properties.c:243 +msgid "Minutes Remaining" +msgstr "remanet minutes" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 +msgid "Battery Status Utility" +msgstr "Utensile de statu del batterie" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 +msgid "Battery power low" +msgstr "Batterie ea exhaustet" + +#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 +msgid "Battery fully re-charged" +msgstr "Batterie sta complet re-chargeat" + +#: ../charpick/charpick.c:404 +msgid "Available palettes" +msgstr "Palettes disponibil" + +#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' +#. * hopefully, the name of the unicode character has already +#. * been translated. +#: ../charpick/charpick.c:453 +#, c-format +msgid "Insert \"%s\"" +msgstr "Inserter «%s»" + +#: ../charpick/charpick.c:456 +msgid "Insert special character" +msgstr "Inserter un caracter" + +#: ../charpick/charpick.c:460 +#, c-format +msgid "insert special character %s" +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:583 +msgid "About Character Palette" +msgstr "Pri li Palette de caracteres" + +#: ../charpick/charpick.c:585 +msgid "" +"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" + +#: ../charpick/charpick.c:587 +msgid "" +"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +"keyboard. Released under GNU General Public Licence." +msgstr "" + +#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../charpick/properties.c:451 +msgid "Character Palette" +msgstr "Palette de caracteres" + +#: ../charpick/charpick.c:699 +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Insert characters" +msgstr "Inserter caracteres" + +#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Charpicker Applet Factory" +msgstr "Fabrica por applette charpicker" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Characters shown on applet startup" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The string that the user had selected when the applet was last used. This " +"string will be displayed when the user starts the applet." +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 +#: ../charpick/properties.c:378 +msgid "List of available palettes" +msgstr "" + +#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 +msgid "List of strings containing the available palettes." +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modificar" + +#: ../charpick/properties.c:116 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Palette:" + +#: ../charpick/properties.c:124 +msgid "Palette entry" +msgstr "Element de palette" + +#: ../charpick/properties.c:125 +msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:239 +msgid "Add Palette" +msgstr "Adjunter un palette" + +#: ../charpick/properties.c:276 +msgid "Edit Palette" +msgstr "Modificar li palette" + +#: ../charpick/properties.c:377 +msgid "Palettes list" +msgstr "Liste de palettes" + +#: ../charpick/properties.c:456 +msgid "_Palettes:" +msgstr "_Palettes:" + +#: ../charpick/properties.c:478 +msgid "Add button" +msgstr "Buton Adjunter" + +#: ../charpick/properties.c:479 +msgid "Click to add a new palette" +msgstr "Adjunter un nov palette" + +#: ../charpick/properties.c:491 +msgid "Edit button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:492 +msgid "Click to edit the selected palette" +msgstr "Redacter li selectet palette" + +#: ../charpick/properties.c:504 +msgid "Delete button" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:505 +msgid "Click to delete the selected palette" +msgstr "" + +#: ../charpick/properties.c:556 +msgid "Character Palette Preferences" +msgstr "Preferenties del Palette de caracteres" + +#: ../command/command.c:108 +msgid "About Command Applet" +msgstr "" + +#: ../command/command.c:110 +msgid "" +"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE developers" + +#: ../command/command.c:113 +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Shows the output of a command" +msgstr "Monstrar li production de un comande" + +#: ../command/command.c:131 +msgid "Command Applet Preferences" +msgstr "Preferenties del Applette de comandes" + +#: ../command/command.c:144 +msgid "Command:" +msgstr "Comande:" + +#: ../command/command.c:152 +msgid "Interval (seconds):" +msgstr "Intervalle (secondes):" + +#: ../command/command.c:160 +msgid "Maximum width (chars):" +msgstr "Max largore (in caracteres):" + +#: ../command/command.c:168 +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show icon" +msgstr "Monstrar un icone" + +#: ../command/command.c:319 +msgid "Command Applet" +msgstr "Applette de comandes" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Command Factory" +msgstr "Fabrica de comande" + +#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Command" +msgstr "Comande" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comande por executer" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Command/script to execute to get the output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Interval for the command" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Interval to execute the command (in seconds)" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Width of output" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Number of characters to display" +msgstr "" + +#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If applet icon is shown or not" +msgstr "Monstrar un icone del applette" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 +msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +msgstr "Preferenties del monitor de frequentie de CPU" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 +msgid "Monitor Settings" +msgstr "Parametres del monitor" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 +msgid "_Monitored CPU:" +msgstr "_Monitorat CPU:" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 +msgid "_Appearance:" +msgstr "_Aspecte:" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 +msgid "Show CPU frequency as _frequency" +msgstr "Monstrar _frequentie" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 +msgid "Show frequency _units" +msgstr "Monstrar _unités de frequentie" + +#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 +msgid "Show CPU frequency as _percentage" +msgstr "Frequentie quam _percentage" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871 +msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "Monitor de frequentie de CPU" + +#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +msgstr "Monitor de frequentie de CPU" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 +msgid "CPU to Monitor" +msgstr "CPU por monitorar" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +"change it." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Mode to show CPU usage" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" +" graphic and text mode." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " +"to show percentage instead of frequency." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 +msgid "Could not open help document" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484 +msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486 +msgid "" +"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872 +msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 +msgid "Graphic" +msgstr "Grafico" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 +msgid "Text" +msgstr "Textu" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 +msgid "Graphic and Text" +msgstr "Grafico e textu" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 +msgid "Frequency Scaling Unsupported" +msgstr "Modification del frequentie es ínsuportat" + +#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, +#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, +#. because +#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 +msgid "CPU frequency scaling unsupported" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 +msgid "" +"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 +msgid "Change CPU Frequency scaling" +msgstr "" + +#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354 +msgid "(mounted)" +msgstr "(montet)" + +#: ../drivemount/drive-button.c:347 +msgid "(not mounted)" +msgstr "(ne montet)" + +#: ../drivemount/drive-button.c:616 +msgid "Cannot execute Caja" +msgstr "Ne successat executer Caja" + +#: ../drivemount/drive-button.c:940 +msgid "_Play DVD" +msgstr "_Reproducter li DVD" + +#: ../drivemount/drive-button.c:944 +msgid "_Play CD" +msgstr "_Reproducter li CD" + +#: ../drivemount/drive-button.c:947 +#, c-format +msgid "_Open %s" +msgstr "_Aperter %s" + +#: ../drivemount/drive-button.c:955 +#, c-format +msgid "Un_mount %s" +msgstr "De_monter %s" + +#: ../drivemount/drive-button.c:961 +#, c-format +msgid "_Mount %s" +msgstr "_Monter %s" + +#: ../drivemount/drive-button.c:969 +#, c-format +msgid "_Eject %s" +msgstr "_Ejecter %s" + +#: ../drivemount/drivemount.c:120 +msgid "About Disk Mounter" +msgstr "Pri li Montor de discos" + +#: ../drivemount/drivemount.c:122 +msgid "" +"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" + +#: ../drivemount/drivemount.c:124 +msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +msgstr "" + +#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225 +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Disk Mounter" +msgstr "Montor de discos" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Drive Mount Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for drive mount applet" +msgstr "Fabrica por li applette de montor" + +#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Mount local disks and devices" +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:178 +msgid "About Eyes" +msgstr "Pri li Ocules" + +#: ../geyes/geyes.c:180 +msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." +msgstr "" + +#: ../geyes/geyes.c:182 +msgid "" +"Copyright © 1999 Dave Camp\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 1999 Dave Camp\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" + +#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421 +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Eyes" +msgstr "Ocules" + +#: ../geyes/geyes.c:422 +msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Eyes Applet Factory" +msgstr "Fabrica de applette Ocules" + +#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "A set of eyeballs for your panel" +msgstr "Un pare de ocul-globes por vor panel" + +#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Directory in which the theme is located" +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:130 +msgid "Can not launch the eyes applet." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:131 +msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +msgstr "" + +#: ../geyes/themes.c:285 +msgid "Eyes Preferences" +msgstr "Preferenties de Ocules" + +#: ../geyes/themes.c:318 +msgid "Themes" +msgstr "Temas" + +#: ../geyes/themes.c:339 +msgid "_Select a theme:" +msgstr "_Selecter un tema:" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:54 +msgid "About Weather Report" +msgstr "Pri li Prognose de tempe" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:56 +msgid "" +"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" + +#: ../mateweather/mateweather-about.c:58 +msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 +msgid "_Details" +msgstr "_Detallies" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 +msgid "_Update" +msgstr "Act_ualisar" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Weather Report" +msgstr "Prognose de tempe" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354 +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358 +msgid "MATE Weather" +msgstr "Tempe MATE" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457 +msgid "Weather Forecast" +msgstr "Prognostication de tempe" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469 +#, c-format +msgid "" +"City: %s\n" +"Sky: %s\n" +"Temperature: %s" +msgstr "" +"Cité: %s\n" +"Ciel: %s\n" +"Temperatura: %s" + +#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518 +msgid "Updating..." +msgstr "Actualisante..." + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 +msgid "Details" +msgstr "Detallies" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 +msgid "City:" +msgstr "Cité:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 +msgid "Last update:" +msgstr "Actualisat:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 +msgid "Conditions:" +msgstr "Conditiones:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 +msgid "Sky:" +msgstr "Ciel:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 +msgid "Temperature:" +msgstr "Temperatura:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 +msgid "Feels like:" +msgstr "Senti quam:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 +msgid "Dew point:" +msgstr "Punctu de rosé:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 +msgid "Relative humidity:" +msgstr "Humiditá relativ:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 +msgid "Wind:" +msgstr "Vente:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 +msgid "Pressure:" +msgstr "Pression:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitá:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 +msgid "Sunrise:" +msgstr "Ascension:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 +msgid "Sunset:" +msgstr "Descension:" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406 +msgid "Current Conditions" +msgstr "Actual conditiones" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423 +msgid "Forecast Report" +msgstr "Prognose Forecast" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423 +msgid "See the ForeCast Details" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433 +msgid "Forecast" +msgstr "Prognostication" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441 +msgid "Radar Map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474 +msgid "_Visit Weather.com" +msgstr "_Visitar Weather.com" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475 +msgid "Visit Weather.com" +msgstr "Visitar weather.com" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475 +msgid "Click to Enter Weather.com" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606 +msgid "Forecast not currently available for this location." +msgstr "" + +#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Location view" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 +msgid "Select Location from the list" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Update spin button" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 +msgid "Spinbutton for updating" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Address Entry" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 +msgid "Enter the URL" +msgstr "Intra li URL" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 +msgid "" +"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811 +msgid "Weather Preferences" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835 +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038 +msgid "_Automatically update every:" +msgstr "" + +#. * Units settings page. +#. Temperature Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "Unité de _temperatura:" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861 +msgid "Kelvin" +msgstr "Kelvin" + +#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863 +msgid "Celsius" +msgstr "Centigrad" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#. Speed Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "Unité de velocitá de vente:" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890 +msgid "knots" +msgstr "nodes" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. Pressure Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "Unité de _pression:" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911 +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913 +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915 +msgid "mb" +msgstr "mb" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921 +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#. Distance Unit +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "Unité de _visibilitá:" + +#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); +#. TRANSLATOR: The distance unit "meters" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941 +msgid "meters" +msgstr "metres" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943 +msgid "km" +msgstr "km" + +#. TRANSLATOR: The distance unit "miles" +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945 +msgid "miles" +msgstr "milies" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975 +msgid "Enable _radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991 +msgid "Use _custom address for radar map" +msgstr "" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009 +msgid "A_ddress:" +msgstr "A_dresse:" + +#. setup show-notifications button +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024 +msgid "Show _notifications" +msgstr "Monstrar _notificationes" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034 +msgid "Update" +msgstr "Actualisar" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069 +msgid "Display" +msgstr "Monstrar" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099 +msgid "_Select a location:" +msgstr "_Selecter un localisation:" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121 +msgid "_Find:" +msgstr "_Trovar:" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127 +msgid "Find _Next" +msgstr "Trovar _sequent" + +#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148 +msgid "Location" +msgstr "Localisation" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Mateweather Applet Factory" +msgstr "Fabrica por applette mateweather" + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for creating the weather applet." +msgstr "Fabrica por crear li applette de tempe." + +#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:60 +msgid "About System Monitor" +msgstr "Pri li Monitor del sistema" + +#: ../multiload/main.c:62 +msgid "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" + +#: ../multiload/main.c:64 +msgid "" +"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +"space use, plus network traffic." +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:129 +msgid "Start system-monitor" +msgstr "Lansar system-monitor" + +#: ../multiload/main.c:151 +#, c-format +msgid "There was an error executing '%s': %s" +msgstr "Un errore evenit executent «%s»: %s" + +#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600 +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608 +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616 +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625 +msgid "Swap Space" +msgstr "Swap" + +#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366 +msgid "Load Average" +msgstr "Medial carga" + +#: ../multiload/main.c:289 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, +#. please assume that they always are. +#: ../multiload/main.c:305 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use by programs\n" +"%u%% in use as cache" +msgstr "" +"%s:\n" +"%u%% usat per programmas\n" +"%u%% usat por cache" + +#: ../multiload/main.c:313 +#, c-format +msgid "The system load average is %0.02f" +msgstr "Li medial carga del sistema es %0.02f" + +#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m +#: ../multiload/main.c:321 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"Receiving %s\n" +"Sending %s" +msgstr "" +"%s:\n" +"Reception %s\n" +"Emission %s" + +#: ../multiload/main.c:337 +#, c-format +msgid "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgid_plural "" +"%s:\n" +"%u%% in use" +msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% usat" +msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%u%% usat" + +#: ../multiload/main.c:362 +msgid "CPU Load" +msgstr "Carga del CPU" + +#: ../multiload/main.c:363 +msgid "Memory Load" +msgstr "Carga de memorie" + +#: ../multiload/main.c:364 +msgid "Net Load" +msgstr "Carga de rete" + +#: ../multiload/main.c:365 +msgid "Swap Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:367 +msgid "Disk Load" +msgstr "" + +#: ../multiload/main.c:485 +msgid "_Open System Monitor" +msgstr "_Aperter li Monitor del sistema" + +#: ../multiload/main.c:517 +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../multiload/netspeed.c:40 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "A system load indicator" +msgstr "Un indicator del carga del sistema" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable CPU load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Enable memory load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable network load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Enable swap load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable load average graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Graph size" +msgstr "Dimension de grafico" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +"panels, this is the height of the graphs." +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Graph color for user-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Graph color for system-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 +msgid "CPU graph background color" +msgstr "Color de funde del grafico de CPU" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Graph color for user-related memory usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Graph color for shared memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Graph color for buffer memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Graph color for cached memory" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Memory graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Graph color for input network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Graph color for output network activity" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Graph color for loopback network usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Network graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Grid line color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Indicator color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Network threshold 1 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Network threshold 2 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Network threshold 3 in bytes" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Graph color for user-related swap usage" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Swap graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Graph color for load average" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Load graph background color" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Graph color for disk read" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Graph color for disk write" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Background color for disk load graph" +msgstr "" + +#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:362 +msgid "Monitored Resources" +msgstr "Monitorat ressurses" + +#: ../multiload/properties.c:387 +msgid "_Processor" +msgstr "_Processor" + +#: ../multiload/properties.c:400 +msgid "_Memory" +msgstr "_Memorie" + +#: ../multiload/properties.c:413 +msgid "_Network" +msgstr "_Rete" + +#: ../multiload/properties.c:426 +msgid "S_wap Space" +msgstr "S_wap" + +#: ../multiload/properties.c:439 +msgid "_Load" +msgstr "_Cargar" + +#: ../multiload/properties.c:452 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Disco dur" + +#: ../multiload/properties.c:467 +msgid "Options" +msgstr "Optiones" + +#: ../multiload/properties.c:497 +msgid "System m_onitor width: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:499 +msgid "System m_onitor height: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:530 +msgid "pixels" +msgstr "pixeles" + +#: ../multiload/properties.c:538 +msgid "Sys_tem monitor update interval: " +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:564 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisecondes" + +#: ../multiload/properties.c:575 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610 +msgid "_User" +msgstr "_Usator" + +#: ../multiload/properties.c:603 +msgid "S_ystem" +msgstr "S_istema" + +#: ../multiload/properties.c:604 +msgid "N_ice" +msgstr "N_ice" + +#: ../multiload/properties.c:605 +msgid "I_OWait" +msgstr "I_OWait" + +#: ../multiload/properties.c:606 +msgid "I_dle" +msgstr "" + +#: ../multiload/properties.c:611 +msgid "Sh_ared" +msgstr "P_artit" + +#: ../multiload/properties.c:612 +msgid "_Buffers" +msgstr "_Buffres" + +#: ../multiload/properties.c:613 +msgid "Cach_ed" +msgstr "Cach_at" + +#: ../multiload/properties.c:614 +msgid "F_ree" +msgstr "_Líber" + +#: ../multiload/properties.c:618 +msgid "_In" +msgstr "_In" + +#: ../multiload/properties.c:619 +msgid "_Out" +msgstr "_Ex" + +#: ../multiload/properties.c:620 +msgid "_Local" +msgstr "_Local" + +#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633 +#: ../multiload/properties.c:640 +msgid "_Background" +msgstr "_Funde" + +#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634 +msgid "_Gridline" +msgstr "_Grille" + +#: ../multiload/properties.c:623 +msgid "_Indicator" +msgstr "_Indicator" + +#: ../multiload/properties.c:627 +msgid "_Used" +msgstr "_Ocupat" + +#: ../multiload/properties.c:628 +msgid "_Free" +msgstr "Lí_ber" + +#: ../multiload/properties.c:630 +msgid "Load" +msgstr "Carga" + +#: ../multiload/properties.c:632 +msgid "_Average" +msgstr "Medi_al" + +#: ../multiload/properties.c:636 +msgid "Harddisk" +msgstr "Disco dur" + +#: ../multiload/properties.c:638 +msgid "_Read" +msgstr "_Letion" + +#: ../multiload/properties.c:639 +msgid "_Write" +msgstr "Scr_ition" + +#: ../multiload/properties.c:642 +msgid "Network speed thresholds" +msgstr "Límites del velocitá de rete" + +#: ../multiload/properties.c:671 +msgid "Threshold 1: " +msgstr "Límite 1: " + +#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737 +#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432 +msgid "bytes" +msgstr "octetes" + +#: ../multiload/properties.c:710 +msgid "Threshold 2: " +msgstr "Límite 2:" + +#: ../multiload/properties.c:745 +msgid "Threshold 3: " +msgstr "Límite 3: " + +#: ../multiload/properties.c:810 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferenties del monitor del sistema" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the device to monitor" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show sum speed" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 +msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show bits" +msgstr "Monstrar in bits" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 +msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 +msgid "If true, show main icon." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Short unit legend" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " +"for Bytes." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Change icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 +msgid "If true, change the icon due to selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Auto change device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 +msgid "If true, change automatically the selected device." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 +msgid "In color" +msgstr "Color de In" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The color of the graph of the inbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Out color" +msgstr "Color de Ex" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The color of the graph of the outbound traffic" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Up command" +msgstr "Comande Up" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Command to execute to activate the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Down command" +msgstr "Comande Down" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Command to execute to shut down the device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Show signal quality icon" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 +msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Netspeed Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Netspeed Applet" +msgstr "Monitor de velocitá de rete" + +#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Network Monitor" +msgstr "Monitor de rete" + +#. translators: bits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:427 +msgid "b" +msgstr "b" + +#. translators: Bytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:427 +msgid "B" +msgstr "o" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:429 +msgid "b/s" +msgstr "b/s" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:429 +msgid "B/s" +msgstr "o/s" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:432 +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#. translators: kilobits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:440 +msgid "k" +msgstr "k" + +#. translators: Kilobytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:440 +msgid "K" +msgstr "K" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:442 +msgid "kb/s" +msgstr "kb/s" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:442 +msgid "KiB/s" +msgstr "Kio/s" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:445 +msgid "kb" +msgstr "kb" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:445 +msgid "KiB" +msgstr "Kio" + +#. translators: megabits (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:455 +msgid "m" +msgstr "m" + +#. translators: Megabytes (short) +#: ../netspeed/src/netspeed.c:455 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:457 +msgid "Mb/s" +msgstr "Mb/s" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:457 +msgid "MiB/s" +msgstr "Mio/s" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:460 +msgid "Mb" +msgstr "Mo" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:460 +msgid "MiB" +msgstr "Mio" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:791 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" +"Un errore evenit monstrante auxilie:\n" +"%s" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:828 +msgid "About MATE Netspeed" +msgstr "Pri li Velocitá de rete MATE" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:830 +msgid "" +"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE developers" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:833 +msgid "" +"A little applet that displays some information on the traffic on the " +"specified network device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:994 +msgid "MATE Netspeed Preferences" +msgstr "Preferenties del Velocitá de rete MATE" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016 +msgid "General Settings" +msgstr "General parametres" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038 +msgid "Network _device:" +msgstr "_Aparate de rete:" + +#. Default means device with default route set +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050 +msgid "Default" +msgstr "Predefinit" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063 +msgid "Show _sum instead of in & out" +msgstr "Monstrar li _summa de in e ex" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067 +msgid "Show _bits instead of bytes" +msgstr "Monstrar _bites in vice de octetes" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071 +msgid "Shorten _unit legend" +msgstr "C_urt legende" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075 +msgid "_Change icon according to the selected device" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079 +msgid "Show _icon" +msgstr "Monstrar un _icone" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083 +msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201 +#, c-format +msgid "Device Details for %s" +msgstr "Detallies de aparate %s" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226 +msgid "_In graph color" +msgstr "Color de _In" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227 +msgid "_Out graph color" +msgstr "Color de _Ex" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243 +msgid "Internet Address:" +msgstr "Adresse del Internet:" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244 +msgid "Netmask:" +msgstr "Masca de rete:" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245 +msgid "Hardware Address:" +msgstr "Adresse de hardware:" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246 +msgid "P-t-P Address:" +msgstr "Adresse P-t-P:" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 +msgid "Bytes in:" +msgstr "Octetes in:" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248 +msgid "Bytes out:" +msgstr "Octetes ex:" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251 +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253 +msgid "none" +msgstr "null" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304 +msgid "IPV6 Address:" +msgstr "Adresse IPv6:" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337 +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Intensitá de signale:" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338 +msgid "ESSID:" +msgstr "ESSID:" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379 +msgid "Device _Details" +msgstr "_Detallies de aparate" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferenties..." + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383 +msgid "Help" +msgstr "Auxilie" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 +msgid "About..." +msgstr "Pri..." + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426 +#, c-format +msgid "Do you want to disconnect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430 +#, c-format +msgid "Do you want to connect %s now?" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457 +#, c-format +msgid "" +"Running command %s failed\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516 +#, c-format +msgid "%s is down" +msgstr "" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"in: %s out: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"in: %s ex: %s" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532 +msgid "has no ip" +msgstr "ne have IP" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"sum: %s" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"total: %s" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Strength: %d %%" +msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"Intensitá: %d%%" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540 +msgid "unknown" +msgstr "ínconosset" + +#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591 +msgid "MATE Netspeed" +msgstr "Velocitá de rete MATE" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Sticky Notes Applet Factory" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170 +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412 +msgid "Sticky Notes" +msgstr "Notes adhesiv" + +#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:577 +msgid "This note is locked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.c:581 +msgid "This note is unlocked." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 +msgid "_New Note" +msgstr "_Crear un note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 +msgid "_Delete Note..." +msgstr "_Deleter li note..." + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 +msgid "_Lock Note" +msgstr "_Serrar li note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 +msgid "_Properties" +msgstr "_Proprietás" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 +msgid "Sticky Notes Preferences" +msgstr "Proprietás de Notes adhesiv" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 +msgid "Default Note Properties" +msgstr "Predefinit proprietás de note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 +msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 +msgid "Pick a default sticky note font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 +msgid "_Font:" +msgstr "_Fonde:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 +msgid "Use fo_nt from the system theme" +msgstr "Usar fo_nde del tema del sistema" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 +msgid "Note C_olor:" +msgstr "C_olor de note:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 +msgid "Font Co_lor:" +msgstr "Co_lor de fonde:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 +msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 +msgid "Pick a default sticky note color" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 +msgid "Use co_lor from the system theme" +msgstr "Usar co_lor del tema del sistema" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 +msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 +msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 +msgid "H_eight:" +msgstr "_Altore:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 +msgid "_Width:" +msgstr "_Largore:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 +msgid "Behavior" +msgstr "Conduida" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 +msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 +msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 +msgid "Force _default color and font on notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 +msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 +msgid "_Put notes on all workspaces" +msgstr "In o_mni labor-spacies" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 +msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +msgstr "Li notes es visibil in omni labor-spacies" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 +msgid "Delete this sticky note?" +msgstr "Esque deleter ti-ci note?" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 +msgid "This cannot be undone." +msgstr "To ne posse esser defat." + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 +msgid "Delete all sticky notes?" +msgstr "Deleter omni notes adhesiv?" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 +msgid "_Delete All" +msgstr "_Deleter omni" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 +msgid "Sticky Note" +msgstr "Adhesiv note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 +msgid "Lock/Unlock note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 +msgid "Delete note" +msgstr "Deleter li note?" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 +msgid "Resize note" +msgstr "Redimensionar li note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 +msgid "Sticky Note Properties" +msgstr "Proprietas del note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietás" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 +msgid "Choose a font for the note" +msgstr "Selecte un fonde del note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 +msgid "Pick a font for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 +msgid "Use default fo_nt" +msgstr "Usar fo_nde predefinit" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 +msgid "Choose a color for the note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 +msgid "Pick a color for the sticky note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 +msgid "Note _Color:" +msgstr "_Color de note:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 +msgid "Font C_olor:" +msgstr "C_olor de fonde:" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 +msgid "Use default co_lor" +msgstr "Co_lor predefinit" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 +msgid "Specify a title for the note" +msgstr "Provide un titul del note" + +#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titul:" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Default width for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Default height for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Default color for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#30FF50\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Default color for font" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +"specification, for example \"#000000\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Default font for new notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +"example \"Sans Italic 10\"." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +"desktop, or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Sticky notes' locked state" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Date format of note's title" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"By default, sticky notes are given the current date as the title when they " +"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " +"is valid." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to use the default system color" +msgstr "Usar li predefinit color del sistema" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to use the default system font" +msgstr "Usar li predefinit fonde del sistema" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 +msgid "" +"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +"for all sticky notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 +msgid "" +"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +"assigned to individual notes will be ignored." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " +"automatically hide all the open notes." +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +msgstr "" + +#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." +msgstr "Vacui notes es deletet sin confirmation." + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 +msgid "Hi_de Notes" +msgstr "C_elar li notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 +msgid "_Delete Notes" +msgstr "_Deleter li notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 +msgid "_Lock Notes" +msgstr "_Serrar li notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591 +#, c-format +msgid "%d note" +msgid_plural "%d notes" +msgstr[0] "%d note" +msgstr[1] "%d notes" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592 +msgid "Show sticky notes" +msgstr "Monstrar notes adhesiv" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 +msgid "About Sticky Notes" +msgstr "Pri li Notes adhesiv" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 +msgid "" +"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" + +#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 +msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +msgstr "Adhesiv notes por li ambientie MATE" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Timer Factory" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../timerapplet/timerapplet.c:277 +msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Name of timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Duration of timer in seconds" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show notification popup when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Show dialog window when timer finish" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:79 +msgid "_Start timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:80 +msgid "P_ause timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:81 +msgid "S_top timer" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:82 +msgid "R_eset" +msgstr "R_everter" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168 +msgid "Timer finished!" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:272 +msgid "About Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:274 +msgid "" +"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE developers" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:310 +msgid "Timer Applet Preferences" +msgstr "" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:323 +msgid "Name:" +msgstr "Nómine:" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:332 +msgid "Hours:" +msgstr "Hores:" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:343 +msgid "Minutes:" +msgstr "Minutes:" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:354 +msgid "Seconds:" +msgstr "Secondes:" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:365 +msgid "Show notification popup" +msgstr "Monstrar un notification" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:369 +msgid "Show dialog" +msgstr "Monstrar un dialog" + +#: ../timerapplet/timerapplet.c:403 +msgid "Timer Applet" +msgstr "" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Trash" +msgstr "Paper-corb" + +#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Go to Trash" +msgstr "Ear al Paper-corb" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Vacuar li _Paper-corb" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 +msgid "_Open Trash" +msgstr "_Aperter li Paper-corb" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 +#, c-format +msgid "%d Item in Trash" +msgid_plural "%d Items in Trash" +msgstr[0] "%d element in li Paper-corb" +msgstr[1] "%d elementes in li Paper-corb" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 +msgid "No Items in Trash" +msgstr "Null elementes in li Paper-corb" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Error while spawning caja:\n" +"%s" +msgstr "" +"Un errore evenit lansante caja:\n" +"%s" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 +msgid "About Trash Applet" +msgstr "Pri li applette del Paper-corb" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434 +msgid "" +"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" +"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 +msgid "" +"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +"or drag and drop items into the trash." +msgstr "" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "Deleter ínmediatmen?" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "" +"Ne successat mover elementes in li Paper-corb, esque vu vole deleter les " +"permanentmen?" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" +"Ne successat mover quelc elementes in li Paper-corb, esque vu vole deleter " +"les permanentmen?" + +#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627 +msgid "Trash Applet" +msgstr "Applette de Paper-corb" + +#. Translators: the %s in this string should be read as %d. +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 +#, c-format +msgid "Removing item %s of %s" +msgstr "Removente element %s ex %s" + +#. Translators: %s is a file name +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 +#, c-format +msgid "Removing: %s" +msgstr "Removente: %s" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "Esque remover omni elementes ex li Paper-corb?" + +#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"Si vu vacua li Paper-corb, omni elementes contenet ta va esser perdit " +"irrevocabilmen. Ples atenter que vu posse deleter les individualmen." + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "Vacuante li Paper-corb" + +#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 +msgid "From:" +msgstr "De:" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 30d89995..4c981f11 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -16,6 +16,7 @@ # Rockers , 2019 # Ikuru K , 2019 # semicolon , 2019 +# Aefgh Threenine , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: semicolon , 2019\n" +"Last-Translator: Aefgh Threenine , 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE ドキュメンテーション・チーム" #: ../accessx-status/applet.c:98 msgid "About AccessX Status" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index b9b28953..a89fe95c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,10 +5,11 @@ # # Translators: # Martin Wimpress , 2019 -# Alexander Mackinnon Jansen , 2019 +# Alexander Jansen , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Allan Nordhøy , 2019 # Kenneth Jenssen , 2019 +# Kim Malmo , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Kenneth Jenssen , 2019\n" +"Last-Translator: Kim Malmo , 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Overvåk værtilstand og få værmeldinger" #: ../multiload/main.c:60 msgid "About System Monitor" -msgstr "" +msgstr "Om Systemovervåkning" #: ../multiload/main.c:62 msgid "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 21ace80b..81c7e35c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -24,7 +24,7 @@ # Darek Witkowski, 2019 # Konrad ZAHON , 2019 # Marcin GTriderXC , 2019 -# Piotr Kowalik , 2019 +# pietrasagh , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Kowalik , 2019\n" +"Last-Translator: pietrasagh , 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9695e8a6..77ddf922 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -14,7 +14,7 @@ # 370d6bb09451526e081e1849e906bc65, 2019 # Diogo Oliveira , 2019 # ruiflora , 2019 -# MS , 2019 +# Manuela Silva , 2019 # José Vieira , 2019 # Rui , 2019 # diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7feb1c95..c36d4729 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,6 @@ # Rodrigo Piñero , 2019 # Roger Araújo , 2019 # Herick Vinicius , 2019 -# Italo Penaforte , 2019 # Felipe Rozelio , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # Aldo Oliveira , 2019 @@ -22,6 +21,7 @@ # Marcelo Ghelman , 2019 # b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019 # Marcio Andre Padula , 2019 +# George salu da silva , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Marcio Andre Padula , 2019\n" +"Last-Translator: George salu da silva , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41 #: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 msgid "Sun GNOME Documentation Team " -msgstr "" +msgstr "Sun GNOME Equipe de documentação " #: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819 #: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Equipe de Documentação do MATE" #: ../accessx-status/applet.c:98 msgid "About AccessX Status" -msgstr "" +msgstr "Sobre AccessX Status" #: ../accessx-status/applet.c:100 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" @@ -66,6 +66,8 @@ msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores" #: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844 #: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114 @@ -97,7 +99,8 @@ msgstr "" "Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n" "Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" "vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n" -"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte" +"Ítalo Rangel Penaforte https://www.transifex.com/accounts/profile/italo.penaforte\n" +"George Salu da Silva https://www.transifex.com/user/profile/George_salu_da_silva/" #: ../accessx-status/applet.c:124 #, c-format @@ -253,14 +256,14 @@ msgstr "%d %s e %d %s (%d%%) restantes" #: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "horas" +msgstr[1] "horas" #: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "minutos" +msgstr[1] "minutos" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -367,7 +370,7 @@ msgstr "Legado backend habilitado." #: ../battstat/battstat_applet.c:836 msgid "About Battery Charge Monitor" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Monitor de Carga da Bateria" #: ../battstat/battstat_applet.c:838 msgid "" @@ -375,6 +378,9 @@ msgid "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" +"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation e outros\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores" #: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -535,6 +541,8 @@ msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Mantenedores e outros\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores" #: ../charpick/charpick.c:587 msgid "" @@ -650,6 +658,8 @@ msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE desenvolvedores" #: ../command/command.c:113 #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 @@ -810,6 +820,8 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -910,6 +922,8 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores" #: ../drivemount/drivemount.c:124 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -945,6 +959,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999 Dave Camp\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores" #: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -996,6 +1012,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou e outros\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores" #: ../mateweather/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." @@ -1350,6 +1368,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation e outros\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores" #: ../multiload/main.c:64 msgid "" @@ -1431,7 +1451,11 @@ msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% em uso" msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%u%% em uso" #: ../multiload/main.c:362 msgid "CPU Load" @@ -1996,6 +2020,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE desenvolvedores" #: ../netspeed/src/netspeed.c:833 msgid "" @@ -2546,8 +2573,8 @@ msgstr "_Bloquear notas" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d notas" +msgstr[1] "%d notas" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592 msgid "Show sticky notes" @@ -2563,6 +2590,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2627,6 +2657,8 @@ msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Copyright © 2015-2019 MATE desenvolvedores" #: ../timerapplet/timerapplet.c:310 msgid "Timer Applet Preferences" @@ -2706,6 +2738,9 @@ msgid "" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE desenvolvedores" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index fe7f604b..360338f7 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,8 +5,8 @@ # # Translators: # Martin Wimpress , 2019 -# Мирослав Николић , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 +# Мирослав Николић , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић , 2019\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41 #: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 msgid "Sun GNOME Documentation Team " -msgstr "" +msgstr "Тим документације Гнома „Sun“ " #: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819 #: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469 @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "Тим документације Гнома" #: ../accessx-status/applet.c:98 msgid "About AccessX Status" -msgstr "" +msgstr "О стању приступачности Икса" #: ../accessx-status/applet.c:100 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" @@ -52,6 +52,8 @@ msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 2003 Sun Microsystems\n" +"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта" #: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844 #: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114 @@ -182,33 +184,33 @@ msgstr "Није познато преостало време пуњења (%d%% #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Преостаје %d минут (%d%%)" +msgstr[1] "Преостају %d минута (%d%%)" +msgstr[2] "Преостаје %d минута (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:190 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d минут до пуне батерије (%d%%)" +msgstr[1] "%d минута до пуне батерије (%d%%)" +msgstr[2] "%d минута до пуне батерије (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:196 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Преостаје %d сат (%d%%)" +msgstr[1] "Преостају %d сата (%d%%)" +msgstr[2] "Преостаје %d сати (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:201 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d сат до пуне батерије (%d%%)" +msgstr[1] "%d сата до пуне батерије (%d%%)" +msgstr[2] "%d сати до пуне батерије (%d%%)" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -220,16 +222,16 @@ msgstr "Преостаје %d %s и %d %s (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "сат" +msgstr[1] "сата" +msgstr[2] "сати" #: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "минут" +msgstr[1] "минута" +msgstr[2] "минута" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed @@ -263,8 +265,11 @@ msgid "" msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" +"Преостаје вам још %d минут батеријског напајања (%d%% укупног капацитета)." msgstr[1] "" +"Преостају вам још %d минута батеријског напајања (%d%% укупног капацитета)." msgstr[2] "" +"Преостаје вам још %d минута батеријског напајања (%d%% укупног капацитета)." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your @@ -337,7 +342,7 @@ msgstr "Укључен је стари позадинац." #: ../battstat/battstat_applet.c:836 msgid "About Battery Charge Monitor" -msgstr "" +msgstr "О праћењу стања батерије" #: ../battstat/battstat_applet.c:838 msgid "" @@ -345,6 +350,9 @@ msgid "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 2000 Друштво Њуликс\n" +"Ауторска права © 2002-2005 Фондација слободног софтвера и остали\n" +"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта" #: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -498,13 +506,15 @@ msgstr "умеће нарочити знак %s" #: ../charpick/charpick.c:583 msgid "About Character Palette" -msgstr "" +msgstr "О палети знакова" #: ../charpick/charpick.c:585 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 1998, 2004-2005 Одржаваоци Гномових програмчића и остали\n" +"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта" #: ../charpick/charpick.c:587 msgid "" @@ -612,13 +622,15 @@ msgstr "Поставке палете знакова" #: ../command/command.c:108 msgid "About Command Applet" -msgstr "" +msgstr "О програмчету наредби" #: ../command/command.c:110 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 2013-2014 Стефано Карапетас\n" +"Ауторска права © 2015-2019 Програмери Мејта" #: ../command/command.c:113 #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 @@ -774,13 +786,15 @@ msgstr "Не могу да отворим документ помоћи" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" -msgstr "" +msgstr "О праћењу промене фреквенције процесора" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 2004 Карлос Гарсија Кампос\n" +"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -872,13 +886,15 @@ msgstr "_Избаци %s" #: ../drivemount/drivemount.c:120 msgid "About Disk Mounter" -msgstr "" +msgstr "О прикачињавачу дискова" #: ../drivemount/drivemount.c:122 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 2003 Каноникал Лтд\n" +"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта" #: ../drivemount/drivemount.c:124 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -903,7 +919,7 @@ msgstr "Прикључите локалне дискове и уређаје" #: ../geyes/geyes.c:178 msgid "About Eyes" -msgstr "" +msgstr "О очима" #: ../geyes/geyes.c:180 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." @@ -914,6 +930,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 1999 Дејв Камп\n" +"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта" #: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -926,7 +944,7 @@ msgstr "Погледом очи верно прате кретњу миша" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Фабрика програмчета Очи" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "A set of eyeballs for your panel" @@ -946,7 +964,7 @@ msgstr "Дошло је до кобне грешке при покушају у #: ../geyes/themes.c:285 msgid "Eyes Preferences" -msgstr "" +msgstr "Поставке Очију" #: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" @@ -958,13 +976,15 @@ msgstr "_Изаберите тему:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" -msgstr "" +msgstr "О временском извештају" #: ../mateweather/mateweather-about.c:56 msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 1999-2005 С. Пападимитрију и остали\n" +"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта" #: ../mateweather/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." @@ -1310,13 +1330,15 @@ msgstr "Праћење тренутних временских прилика и #: ../multiload/main.c:60 msgid "About System Monitor" -msgstr "" +msgstr "О праћењу система" #: ../multiload/main.c:62 msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 1999-2005 Фондација слободног софтвера и остали\n" +"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта" #: ../multiload/main.c:64 msgid "" @@ -1398,8 +1420,14 @@ msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" msgstr[0] "" +"%s:\n" +"%u%% у употреби" msgstr[1] "" +"%s:\n" +"%u%% у употреби" msgstr[2] "" +"%s:\n" +"%u%% у употреби" #: ../multiload/main.c:362 msgid "CPU Load" @@ -1952,7 +1980,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:828 msgid "About MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "О Мејтовој мрежној брзини" #: ../netspeed/src/netspeed.c:830 msgid "" @@ -1960,6 +1988,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 2002-2003 Јерген Шајбенгрубер\n" +"Ауторска права © 2011-2014 Стефано Карапетас\n" +"Ауторска права © 2015-2019 Програмери Мејта" #: ../netspeed/src/netspeed.c:833 msgid "" @@ -1971,7 +2002,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:994 msgid "MATE Netspeed Preferences" -msgstr "" +msgstr "Поставке Мејтове Мрежне брзине" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1016 msgid "General Settings" @@ -2143,7 +2174,7 @@ msgstr "непознато" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1591 msgid "MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "Мејтова Мрежна брзина" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" @@ -2506,9 +2537,9 @@ msgstr "_Закључај белешке" #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d белешка" +msgstr[1] "%d белешке" +msgstr[2] "%d белешки" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592 msgid "Show sticky notes" @@ -2516,7 +2547,7 @@ msgstr "Прикажи белешке" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "About Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "О Белешкама" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 msgid "" @@ -2524,6 +2555,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 2002-2003 Лобан А Раман\n" +"Ауторска права © 2005 Дејвид Мадли\n" +"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2572,7 +2606,7 @@ msgstr "_Заустави одбројавач" #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 msgid "R_eset" -msgstr "" +msgstr "По_врати" #: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168 msgid "Timer finished!" @@ -2580,13 +2614,15 @@ msgstr "Одбројавач је завршио!" #: ../timerapplet/timerapplet.c:272 msgid "About Timer Applet" -msgstr "" +msgstr "О програмчету одбројавача" #: ../timerapplet/timerapplet.c:274 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 2014 Стефано Карапетас\n" +"Ауторска права © 2015-2019 Програмери Мејта" #: ../timerapplet/timerapplet.c:310 msgid "Timer Applet Preferences" @@ -2640,9 +2676,9 @@ msgstr "_Отвори смеће" #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d ставка у смећу" +msgstr[1] "%d ставке у смећу" +msgstr[2] "%d ставки у смећу" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" @@ -2659,7 +2695,7 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "About Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "О програмчету смећа" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434 msgid "" @@ -2667,6 +2703,9 @@ msgid "" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Ауторска права © 2004 Микјел Сајкс\n" +"Ауторска права © 2008 Рајан Лорти\n" +"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ebc674fc..49ddc7d7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -12,6 +12,7 @@ # mauron, 2019 # Sabri Ünal , 2019 # Emre FIRAT , 2019 +# Cenk Yıldızlı , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Emre FIRAT , 2019\n" +"Last-Translator: Cenk Yıldızlı , 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,6 +59,8 @@ msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © 2003 Sun Microsystems\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricleri" #: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844 #: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114 @@ -354,6 +357,9 @@ msgid "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © 2000 Gnulix Topluluğu\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2002-2005 Özgür Yazılım Vakfı ve diğerleri\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri" #: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -514,6 +520,8 @@ msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © 1998, 2004-2005 GNOME Uygulama Geliştiricileri ve diğerleri\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri" #: ../charpick/charpick.c:587 msgid "" @@ -628,6 +636,8 @@ msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2015-2019 MATE geliştiricileri " #: ../command/command.c:113 #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 @@ -789,6 +799,8 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -887,6 +899,8 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © 2004 Canonical Ltd\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricleri" #: ../drivemount/drivemount.c:124 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -922,6 +936,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Tüm hakkı saklıdır © 1999 Dave Camp\n" +"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri" #: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 @@ -966,13 +982,15 @@ msgstr "_Bir tema seçin:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Hava Durumu Raporu Hakkında" #: ../mateweather/mateweather-about.c:56 msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Telif hakkı © 1999-2005 S. Papadimitriou ve diğerleri\n" +"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri" #: ../mateweather/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." @@ -1326,6 +1344,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Telif hakkı © 1999-2005 Özgür Yazılım Vakfı ve diğerleri \n" +"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricleri" #: ../multiload/main.c:64 msgid "" @@ -1960,7 +1980,7 @@ msgstr "" #: ../netspeed/src/netspeed.c:828 msgid "About MATE Netspeed" -msgstr "" +msgstr "MATE Netspeed Hakkında" #: ../netspeed/src/netspeed.c:830 msgid "" @@ -1968,6 +1988,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Telif hakkı © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Telif hakkı © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif hakkı © 2015-2019 MATE geliştiricileri" #: ../netspeed/src/netspeed.c:833 msgid "" @@ -2537,6 +2560,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Telif hakkı © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Telif hakkı © 2005 Davyd Madeley\n" +"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2593,13 +2619,15 @@ msgstr "Zamanlayıcı sona erdi!" #: ../timerapplet/timerapplet.c:272 msgid "About Timer Applet" -msgstr "" +msgstr "Zamanlayıcı Uygulaması Hakkında" #: ../timerapplet/timerapplet.c:274 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2019 MATE developers" msgstr "" +"Telif hakkı © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif hakkı © 2015-2019 MATE geliştiricileri" #: ../timerapplet/timerapplet.c:310 msgid "Timer Applet Preferences" @@ -2671,7 +2699,7 @@ msgstr "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "About Trash Applet" -msgstr "" +msgstr "Çöp Kutusu Uygulaması Hakkında" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434 msgid "" @@ -2679,6 +2707,9 @@ msgid "" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Telif hakkı © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Telif hakkı © 2008 Ryan Lortie\n" +"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri " #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7e596873..03709987 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Стежить за поточними погодними умовами #: ../multiload/main.c:60 msgid "About System Monitor" -msgstr "" +msgstr "Про системний монітор" #: ../multiload/main.c:62 msgid "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ed0cc6f7..75c5aef2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Stefano Karapetsas , 2019 # 趙惟倫 , 2019 # byStarTW (pan93412) , 2019 -# Jeff Huang , 2019 +# 黃柏諺 , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Huang , 2019\n" +"Last-Translator: 黃柏諺 , 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -- cgit v1.2.1