From 1b7d48dc58e648c16b71379ec77c067e23e11604 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 21 Jan 2020 18:42:59 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- stickynotes/docs/it/it.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 204 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'stickynotes/docs/it/it.po') diff --git a/stickynotes/docs/it/it.po b/stickynotes/docs/it/it.po index 678c6494..eb3cfb1a 100644 --- a/stickynotes/docs/it/it.po +++ b/stickynotes/docs/it/it.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Giuseppe Pignataro , 2018 # andrea pittaro , 2019 # Enrico B. , 2019 +# Alessandro Volturno , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:10+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n" -"Last-Translator: Enrico B. , 2019\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,12 +24,12 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-tradutore" +msgstr "Enrico Bella, 2019" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:19 msgid "Sticky Notes Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuale di Note Adesive" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:21 @@ -36,11 +37,14 @@ msgid "" "Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your " "desktop." msgstr "" +"Note Adesive consente di creare, visualizzare e gestire le note adesive sul " +"desktop." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:25 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgstr "" +"2015-2020 Progetto Documentazione di MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 @@ -96,6 +100,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project " "
shaunm@gnome.org
" msgstr "" +"Shaun McCance " +"Progetto Documentazione di GNOME " +"
shaunm@gnome.org
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:83 @@ -112,6 +119,8 @@ msgid "" "Loban Rahman " "
loban@earthling.net
" msgstr "" +"Loban Rahman " +"
loban@earthling.net
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:97 @@ -135,6 +144,8 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.7 July " "2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale di Note adesive V2.7 Luglio 2015" +" <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:133 C/index.docbook:140 @@ -147,6 +158,8 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.6 September " "2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale di Note adesive V2.6 Settembre " +"2005 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:136 @@ -154,6 +167,8 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.5 March " "2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale di Note adesive V2.5 Marzo 2005 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:147 @@ -166,6 +181,8 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.4 September " "2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale di Note adesive V2.4 Settembre " +"2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:155 C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 @@ -178,6 +195,8 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.3 February " "2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale di Note adesive V2.3 Febbraio " +"2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:159 @@ -185,6 +204,8 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.2 November " "2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale di Note adesive V2.2 Novembre " +"2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:167 @@ -192,11 +213,13 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.1 August " "2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale di Note adesive V2.1 Agosto 2003" +" <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:179 msgid "Loban A Rahman loban@earthling.net" -msgstr "" +msgstr "Loban A Rahman loban@earthling.net" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:175 @@ -204,11 +227,13 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.0 May 2003" " <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Manuale di Note adesive V2.0 Maggio 2003" +" <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:186 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Sticky Notes." -msgstr "" +msgstr "Questo manuale è relativo alla versione 1.10.2 di Note adesive" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:189 @@ -223,11 +248,15 @@ msgid "" " MATE Feedback " "Page." msgstr "" +"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per Note " +"Adesive o questo manuale, segui le indicazioni nella Pagina di feedback di " +"MATE." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:195 msgid "Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Note Adesive" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:200 @@ -260,6 +289,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows Sticky " "Notes" msgstr "" +" Mostra Note " +"Adesive" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:213 @@ -271,11 +303,17 @@ msgid "" "are saved and reopened in the same position with the same dimensions and " "style." msgstr "" +"L'applicazione Note Adesive consente di creare, " +"visualizzare e gestire le note adesive sul desktop. È possibile modificare " +"il titolo, il contenuto, le dimensioni e lo stile delle note. Quando il " +"pannello viene riavviato, ad esempio quando ci si disconnette e si effettua " +"nuovamente l'accesso, tutte le note adesive vengono salvate e riaperte con " +"la stessa posizione, dimensione e stile. " #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:222 msgid "To Add Sticky Notes to a Panel" -msgstr "" +msgstr "Aggiungere Note Adesive al pannello" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:223 @@ -283,6 +321,8 @@ msgid "" "To add Sticky Notes to a panel, perform the " "following steps:" msgstr "" +"Per aggiungere Note Adesive al pannello segui " +"questi passaggi:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:229 @@ -300,6 +340,8 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Sticky Notes." msgstr "" +"Scorri in basso la lista di Aggiungi al pannello, e " +"seleziona Note Adesive." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:245 @@ -312,16 +354,18 @@ msgid "" "The layout of the Sticky Notes applet varies " "depending on the size and type of panel in which the applet resides." msgstr "" +"Il layout della applet Note Adesive varia in base" +" alla dimensione e al tipo di pannello in cui viene inserito." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:258 msgid "Using Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Uso di Note Adesive" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:261 msgid "Showing and Hiding Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Mostrare e nascondere le note" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:262 @@ -330,6 +374,9 @@ msgid "" "Sticky Notes applet and choose Hide " "Notes." msgstr "" +"Per nascondere tutte le note fai clic sul desktop oppure fare clic con il " +"tasto destro del mouse sull'applet Note Adesive e" +" seleziona Nascondi Note." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:264 @@ -337,16 +384,18 @@ msgid "" "To show all your notes, click the Sticky Notes " "applet." msgstr "" +"Per mostrare tutte le note fai clic sulla applet Note " +"adesive." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:268 msgid "Creating a Sticky Note" -msgstr "" +msgstr "Creare una Nota adesiva" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:270 msgid "creating a new sticky note" -msgstr "" +msgstr "Creazione di una nota adesiva" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -369,6 +418,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> creating a new sticky " "note" msgstr "" +" creazione di una nota " +"adesiva" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:280 @@ -376,16 +428,21 @@ msgid "" "You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and " "selecting New Note, or by double-clicking the applet." msgstr "" +"Puoi creare una nota adesiva facendo clic con il tasto destro del mouse " +"sull'icona della nota adesiva e selezionando Nuova Nota" +" o facendo doppio clic sull'applet." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown." msgstr "" +"La creazione di una nuova nota rende automaticamente visibili tutte le note " +"nascoste." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:286 msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Bloccare e sbloccare le note" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:287 @@ -394,16 +451,19 @@ msgid "" " unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from " "accidentally changing the contents of the note." msgstr "" +"È possibile bloccare o sbloccare tutte le note adesive contemporaneamente, " +"oppure bloccare o sbloccare singole note adesive. Bloccare una nota adesiva " +"impedisce di modificarne accidentalmente il contenuto." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:292 msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Bloccare o sbloccare tutte le note" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:295 msgid "Right Clicking on the Icon" -msgstr "" +msgstr "Clic destro sull'icona" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -426,6 +486,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Right Clicking on the " "Icon" msgstr "" +" Clic destro " +"sull'icona" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:305 @@ -436,6 +499,12 @@ msgid "" "Lock Notes from the icon right-click menu again " "so that there is not a check mark next to it." msgstr "" +"Per bloccare tutte le note adesive in modo che non possano essere " +"modificate, scegli Blocca Note dal menu che " +"appare facendo clic con il pulsante destro del mouse, in modo che sia " +"presente un segno di spunta. Per sbloccare tutte le note adesive, scegli " +"nuovamente Blocca Note dal menu dell'icona " +"rimuovendo il segno di spunta accanto ad esso." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:311 @@ -445,11 +514,16 @@ msgid "" "of the panel application on the panel. Do not confuse this with the " "Lock Notes item." msgstr "" +"Tieni a mente che tutte le applicazioni nel pannello dispongono dell'opzione" +" Blocca sul pannello tramite il menu richiamabile" +" con il clic destro. Ciò serve a bloccare la posizione dell'applicazione nel" +" pannello. Non confonderla con l'ozione Blocca " +"note." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:320 msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Bloccare o sbloccare note adesive singole" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:321 @@ -461,11 +535,17 @@ msgid "" "also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock " "button in the top left corner of the sticky note." msgstr "" +"Per bloccare una singola nota adesiva, fai clic con il tasto destro sul " +"titolo, quindi seleziona Blocca nota dal menu che" +" appare. Per sbloccare una singola nota, ripeti l'operazione precedente, ma " +"seleziona Sblocca nota dal menu. Puoi eseguire le" +" operazioni di blocco/sblocco di una nota adesiva facendo clic sul pulsante " +"con il lucchetto in alto a sinistra della nota." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:334 msgid "Deleting Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Eliminare le note adesive" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:335 @@ -473,11 +553,13 @@ msgid "" "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete " "individual sticky notes." msgstr "" +"Puoi eliminare contemporaneamente tutte le note adesive ma anche singole " +"note adesive." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:339 msgid "To Delete All Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Eliminare tutte le note adesive" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:340 @@ -486,11 +568,15 @@ msgid "" "from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on " "the Delete All button to confirm the deletion." msgstr "" +"Per eliminare tutte le note adesive, scegli Elimina " +"note dal menu che appare cliccando con il tasto destro del " +"mouse. Apparirà una richiesta di conferma da cui puoi scegliere " +"Elimina tutte per confermare l'eliminazione." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:346 msgid "To Delete Individual Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Eliminare singole note" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:347 @@ -500,6 +586,11 @@ msgid "" "can also delete a sticky note by clicking the x in " "the top right corner." msgstr "" +"Per eliminare una singola nota adesiva, fai clic con il tasto destro sul " +"titolo della nota, quindi seleziona Elimina " +"nota... dal menu che appare. Puoi eliminare una nota adesiva " +"anche facendo clic sulla x nell'angolo in alto a " +"destra." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:359 @@ -532,11 +623,14 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows Sticky Notes " "preferences" msgstr "" +" Mostra le preferenze di " +"Note Adesive" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:374 msgid "Adjusting Size" -msgstr "" +msgstr "Definire la dimensione" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:375 @@ -546,11 +640,15 @@ msgid "" " menu. The Sticky Notes Preferences dialog is " "displayed." msgstr "" +"Per configurare le dimensioni predefinite per tutte le note adesive, fai " +"clic destro sull'icona delle note adesive, quindi seleziona " +"Preferenze dal menu. Viene visualizzata la finestra di " +"dialogo Preferenze di Note Adesive." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:380 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:381 @@ -558,11 +656,13 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" +"Usa questa casella per specificare la larghezza predefinita delle nuove note" +" adesive, in pixel." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:385 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Altezza" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:386 @@ -570,11 +670,13 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" +"Usa questa casella per specificare l'altezza predefinita delle nuove note " +"adesive, in pixel." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:393 msgid "Changing Color and Font" -msgstr "" +msgstr "Cambiare il font e il colore" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:394 @@ -583,11 +685,15 @@ msgid "" "icon, then choose Preferences from the popup menu. The " "Sticky Notes Preferences dialog is displayed." msgstr "" +"Per configurare il colore e il carattere di tutte le note adesive, fai clic " +"con il tasto destro del mouse sull'icona, quindi seleziona " +"Preferenze dal menu. Viene visualizzata la finestra di " +"dialogo Preferenze di Note Adesive." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:400 C/index.docbook:496 msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Colore del font" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:402 @@ -596,6 +702,10 @@ msgid "" "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default font color for stickynotes." msgstr "" +"Fai clic sul pulsante di selezione del colore per visualizzare la relativa " +"finestra di dialogo. Nella finestra di dialogo del selettore del colore, " +"utilizza la palette dei colori o le caselle predefinite per scegliere il " +"colore del carattere predefinito per le note adesive." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:407 @@ -604,11 +714,14 @@ msgid "" "then the current theme colors will be used and you will not be able to " "select new defaults." msgstr "" +"Se hai selezionato Usare il colore del tema " +"dell'ambiente, verranno utilizzati i colori del tema corrente e " +"non sarà possibile selezionare nuovi valori predefiniti." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:415 C/index.docbook:504 msgid "Note Color" -msgstr "" +msgstr "Colore della nota" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:417 @@ -617,6 +730,10 @@ msgid "" "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default base color for sticky notes." msgstr "" +"Fai clic sul pulsante di selezione del colore per visualizzare la relativa " +"finestra di dialogo. Nella finestra di dialogo del selettore del colore, " +"utilizza la palette dei colori o le caselle predefinite per scegliere il " +"colore di sfondo predefinito per le note adesive." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:420 @@ -625,11 +742,14 @@ msgid "" "then the current theme colors will be used and you will not able to select " "new defaults." msgstr "" +"Se hai selezionato Usare il colore del tema " +"dell'ambiente, verranno utilizzati i colori del tema corrente e " +"non sarà possibile selezionare nuovi valori predefiniti." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:427 C/index.docbook:517 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:429 @@ -638,6 +758,10 @@ msgid "" "the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for " "sticky notes." msgstr "" +"Fai clic sul pulsante di selezione dei caratteri per visualizzare la " +"relativa finestra di dialogo. Nella finestra di selezione dei caratteri, " +"utilizza la lista per scegliere il carattere predefinito da usare nelle note" +" adesive." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:432 @@ -646,11 +770,15 @@ msgid "" "then the current Application Font set in Font Preferences will be used and " "you will not be able to select new defaults." msgstr "" +"Se hai selezionato Usare il tipo di carattere del tema " +"dell'ambiente, verrà usato il Carattere del tema corrente " +"definito nelle Preferenze di sistema e non sarà possibile selezionare nuovi " +"valori predefiniti." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:443 msgid "Customizing Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamento personalizzato" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:444 @@ -660,6 +788,10 @@ msgid "" " menu. The Sticky Notes Preferences dialog is " "displayed." msgstr "" +"Per personalizzare il comportamento di Note " +"Adesive, fai clic destro sull'icona e seleziona " +"Preferenze dal menu che appare. Verranno mostrate le " +"Preferenze di Note Adesive." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:448 @@ -670,6 +802,11 @@ msgid "" "multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all " "workspaces." msgstr "" +"Per specificare che le note adesive devono essere visibili su tutti gli " +"spazi di lavoro, seleziona Porre le note su tutte le aree di " +"lavoro nella finestra Preferenze di Note " +"Adesive. Se si utilizzano più spazi di lavoro, le note adesive " +"saranno visibili su tutti gli spazi di lavoro." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:454 @@ -679,16 +816,21 @@ msgid "" "specified in the Default Note Properties above (see " ")." msgstr "" +"L'opzione Forzare il colore e il tipo di carattere predefiniti " +"sulle note, costringerà tutte le note adesive sul desktop ad " +"utilizzare le impostazioni di colore e font definite nelle " +"Proprietà predefinite note di cui sopra (vedi )." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:465 msgid "Customizing Individual Notes" -msgstr "" +msgstr "Personalizzare note singole" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:467 msgid "Sticky Note Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferenze di Note Adesive" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -711,6 +853,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> a Sticky Note's " "preferences" msgstr "" +" Una preferenza di Note " +"Adesive" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:477 @@ -721,21 +866,26 @@ msgid "" "note's title, then choose Properties from the popup menu." " The Sticky Note Properties dialog is displayed." msgstr "" +"Puoi personalizzare l'aspetto di ogni singola nota al fine di distinguerle " +"visivamente in modo rapido. Per configurare le impostazioni di una singola " +"nota adesiva, fai clic destro sul titolo della nota, quindi scegli " +"Properietà dal menu che appare. Verrà mostrata la " +"finestra Proprietà di Note Adesive." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:485 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titolo" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:486 msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note." -msgstr "" +msgstr "Usa questa casella di testo per specificare il titolo della nota." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:490 msgid "Use default color" -msgstr "" +msgstr "Usare colore predefinito" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:491 @@ -744,6 +894,9 @@ msgid "" "information on setting the default base color, see ." msgstr "" +"Seleziona questa casella per utilizzare il colore di sfondo predefinito in " +"questa nota adesiva. Per informazioni sull'impostazione del colore di sfondo" +" predefinito vedi ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:498 @@ -752,6 +905,10 @@ msgid "" "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "font color for this sticky note." msgstr "" +"Fai clic sul pulsante di selezione del colore per visualizzare la relativa " +"finestra di dialogo. Nella finestra di selezione del colore, utilizza la " +"palette dei colori o le caselle predefinite per scegliere il colore del " +"carattere per questa nota adesiva." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:505 @@ -760,11 +917,15 @@ msgid "" "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "base color for this sticky note." msgstr "" +"Fai clic sul pulsante di selezione del colore per visualizzare la relativa " +"finestra di dialogo. Nella finestra di selezione del colore, utilizza la " +"palette dei colori o le caselle predefinite per scegliere il colore di " +"sfondo per questa nota adesiva." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:511 msgid "Use default font" -msgstr "" +msgstr "Usare carattere predefinito" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:512 @@ -773,6 +934,9 @@ msgid "" "information on setting the default font, see ." msgstr "" +"Seleziona questa casella per utilizzare il carattere predefinito in questa " +"nota adesiva. Per informazioni sull'impostazione del carattere predefinito " +"vedi ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:518 @@ -781,6 +945,10 @@ msgid "" "the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this " "sticky note." msgstr "" +"Fai clic sul pulsante di selezione dei caratteri per visualizzare la " +"relativa finestra di dialogo. Nella finestra di selezione dei caratteri, " +"utilizza le caselle di riepilogo per scegliere il carattere da usare in " +"questa nota adesiva." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 -- cgit v1.2.1