From b0dfbb14c5859a8e9e058acc99f8fe7db85fe96b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 7 Aug 2021 13:09:56 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- stickynotes/docs/sr/sr.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 203 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'stickynotes/docs/sr') diff --git a/stickynotes/docs/sr/sr.po b/stickynotes/docs/sr/sr.po index 8a846469..0d275203 100644 --- a/stickynotes/docs/sr/sr.po +++ b/stickynotes/docs/sr/sr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Мирослав Николић , 2020 +# Мирослав Николић , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић , 2020\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић , 2021\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Мирослав Николић " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:19 msgid "Sticky Notes Manual" -msgstr "" +msgstr "Упутство за лепљиве белешке" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:21 @@ -32,12 +32,14 @@ msgid "" "Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your " "desktop." msgstr "" +"Лепљиве белешке вам омогућавају да направите, прегледате и управљате " +"лепљивим белешкама на вашој радној површи." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:25 -msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" +msgid "2015-2021 MATE Documentation Project" msgstr "" -"2015-2020 Пројекат Мејтове документације" +"2015-2021 Пројекат Мејтове документације" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:29 @@ -47,22 +49,22 @@ msgstr "2005 Дејвид Мадлеј" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:33 msgid "2004 Shaun McCance" -msgstr "" +msgstr "2004 Шон Мек Кенс" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:37 msgid "2004 Angela Boyle" -msgstr "" +msgstr "2004 Анђела Бојл" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 msgid "2003 2004 Sun Microsystems" -msgstr "" +msgstr "2003 2004 Sun Microsystems" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:46 msgid "2003 Loban A Rahman" -msgstr "" +msgstr "2003 Лобан А Раман" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para @@ -93,6 +95,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project " "
shaunm@gnome.org
" msgstr "" +"Шон Мек Кенс " +"Пројекат Гномове документације " +"
shaunm@gnome.org
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:83 @@ -100,6 +105,8 @@ msgid "" "Angela Boyle " "
aboyle@aboyle.com
" msgstr "" +"Анђела Бојл " +"
aboyle@aboyle.com
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:90 @@ -107,6 +114,8 @@ msgid "" "Loban Rahman " "
loban@earthling.net
" msgstr "" +"Лобан Раман " +"
loban@earthling.net
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:97 @@ -130,6 +139,8 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.7 July " "2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Упутство програмчета лепљивих белешки и2.7 Јул " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:133 C/index.docbook:140 @@ -142,6 +153,8 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.6 September " "2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Упутство програмчета лепљивих белешки и2.6 " +"Септембар 2005 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:136 @@ -149,11 +162,13 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.5 March " "2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Упутство програмчета лепљивих белешки и2.5 Март" +" 2005 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:147 msgid "Angela Boyle" -msgstr "" +msgstr "Анђела Бојл" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:143 @@ -161,6 +176,8 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.4 September " "2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Упутство програмчета лепљивих белешки и2.4 " +"Септембар 2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:155 C/index.docbook:163 C/index.docbook:171 @@ -173,6 +190,8 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.3 February " "2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Упутство програмчета лепљивих белешки и2.3 " +"Фебруар 2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:159 @@ -180,6 +199,8 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.2 November " "2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Упутство програмчета лепљивих белешки и2.2 " +"Новембар 2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:167 @@ -187,11 +208,13 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.1 August " "2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Упутство програмчета лепљивих белешки и2.1 " +"Август 2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:179 msgid "Loban A Rahman loban@earthling.net" -msgstr "" +msgstr "Лобан А Раман loban@earthling.net" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:175 @@ -199,11 +222,13 @@ msgid "" "Sticky Notes Applet Manual V2.0 May 2003" " <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Упутство програмчета лепљивих белешки и2.0 Мај " +"2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:186 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Sticky Notes." -msgstr "" +msgstr "Ово упутство описује издање 1.10.2 Лепљивих белешки." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:189 @@ -218,11 +243,15 @@ msgid "" " MATE Feedback " "Page." msgstr "" +"Да бисте пријавили грешку или дали предлог у вези програма " +"„Лепљиве белешке“ или овог упутства, пратите " +"смернице на Мејтовој страници за примедбе." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:195 msgid "Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Лепљиве белешке" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:200 @@ -245,6 +274,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stickynotes_applet.png' " "md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'" msgstr "" +"external ref='figures/stickynotes_applet.png' " +"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:204 @@ -253,6 +284,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows Sticky " "Notes" msgstr "" +" Приказује лепљиве " +"белешке" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:213 @@ -264,11 +298,17 @@ msgid "" "are saved and reopened in the same position with the same dimensions and " "style." msgstr "" +"Панелни програм „Лепљиве белешке“ вам омогућава " +"да направите, прегледате и управљате лепљиве белешке на радној површи. " +"Можете да уређујете наслов, садржај, величину и стич чепљивих белешки. " +"Приликом поновног покретања панела, на пример када се одјавите и поново " +"пријавите, све лепљиве белешке се чувају и поново отварају на истом месту са" +" истом величином и стилом." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:222 msgid "To Add Sticky Notes to a Panel" -msgstr "" +msgstr "Додавање Лепљивих белешки на панел" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:223 @@ -276,6 +316,8 @@ msgid "" "To add Sticky Notes to a panel, perform the " "following steps:" msgstr "" +"Да додате „Лепљиве белешке“ на панел, урадите " +"следеће:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:229 @@ -293,6 +335,8 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Sticky Notes." msgstr "" +"Премакните на доле списак ставки у прозорчету „Додај на " +"панел“, затим изаберите „Лепљиве белешке“." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:245 @@ -305,16 +349,18 @@ msgid "" "The layout of the Sticky Notes applet varies " "depending on the size and type of panel in which the applet resides." msgstr "" +"Распоред програмчета „Лепљиве белешке“ се мења у " +"зависности од величине и врсте панела на коме се налази." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:258 msgid "Using Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Коришћење лепљивих белешки" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:261 msgid "Showing and Hiding Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Приказивање и скривање лепљивих белешки" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:262 @@ -323,6 +369,9 @@ msgid "" "Sticky Notes applet and choose Hide " "Notes." msgstr "" +"Да сакријете све ваше белешке, или кликните на радну површ, или десни клик " +"на програмче „Лепљиве белешке“ и изаберите " +"„Сакриј белешке“." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:264 @@ -330,16 +379,18 @@ msgid "" "To show all your notes, click the Sticky Notes " "applet." msgstr "" +"Да прикажете све ваше белешке, кликните на програмче „Лепљиве " +"белешке“." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:268 msgid "Creating a Sticky Note" -msgstr "" +msgstr "Прављење лепљиве белешке" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:270 msgid "creating a new sticky note" -msgstr "" +msgstr "прављење нове лепљиве белешке" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -352,6 +403,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' " "md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'" msgstr "" +"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' " +"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:272 @@ -360,6 +413,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> creating a new sticky " "note" msgstr "" +" прављење нове лепљиве " +"белешке" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:280 @@ -367,16 +423,18 @@ msgid "" "You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and " "selecting New Note, or by double-clicking the applet." msgstr "" +"Можете да направите лепљиву белешку десним кликом на иконицу лепљиве белешке" +" и бирањем „Нова белешка“, или двокликом на програмче." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown." -msgstr "" +msgstr "Прављење белешке доводи до приказивања свих скривених белешки." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:286 msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Закључавање и откључавање лепљивих белешки" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:287 @@ -385,16 +443,19 @@ msgid "" " unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from " "accidentally changing the contents of the note." msgstr "" +"Можете да закључате или откључате све лепљиве белешке у исто време или " +"можете да закључате или откључате појединачне лепљиве белешке. Закључавање " +"лепљиве белешке вас спречава да случајно измените садржај белешке." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:292 msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Да закључате или откључате све лепљиве белешке" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:295 msgid "Right Clicking on the Icon" -msgstr "" +msgstr "Десни клик на иконицу" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -407,6 +468,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' " "md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'" msgstr "" +"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' " +"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:297 @@ -415,6 +478,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Right Clicking on the " "Icon" msgstr "" +" Десни клик на " +"иконицу" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:305 @@ -425,6 +491,11 @@ msgid "" "Lock Notes from the icon right-click menu again " "so that there is not a check mark next to it." msgstr "" +"Да закључате све лепљиве белешке тако да се не могу изменити, изаберите " +"„Закључај белешке“ из десног клика изборника " +"иконице тако да се појави ознака избора поред ње. Да откључате све лепљиве " +"белешке, поново изаберите „Закључај белешке“ из " +"десног клика изборника иконице тако да се поништи ознака избора поред ње." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:311 @@ -434,11 +505,16 @@ msgid "" "of the panel application on the panel. Do not confuse this with the " "Lock Notes item." msgstr "" +"Знајте да сви панелни програми имају ставку „Закључај на " +"панел“ у изборнику десног клика, која закључава положај " +"панелног програма на на панел. Немојте помешати ово са ставком " +"„Закључавај белешке“." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:320 msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes" msgstr "" +"Да закључате или откључате појединачну лепљиву белешку" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:321 @@ -450,11 +526,18 @@ msgid "" "also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock " "button in the top left corner of the sticky note." msgstr "" +"Да закључате појединачну лепљиву белешку, десни клик на наслов белешке, " +"затим изаберите „Закључај белешку“ из искочног " +"изборника. Да откључате појединачну белешку, десни клик на наслов белешке, " +"затим поново изаберите „Откључај белешку“ из " +"искочног изборника. Можете такође да окинете стање закључаности/откључаности" +" лепљиве белешке кликом на дугме катанца у горњем левом углу лепљиве " +"белешке." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:334 msgid "Deleting Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Брисање лепљивих белешки" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:335 @@ -462,11 +545,13 @@ msgid "" "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete " "individual sticky notes." msgstr "" +"Можете да обришете све лепљиве белешке у исто време, или да обришете " +"појединачне лепљиве белешке." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:339 msgid "To Delete All Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Да обришете све лепљиве белешке" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:340 @@ -475,11 +560,15 @@ msgid "" "from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on " "the Delete All button to confirm the deletion." msgstr "" +"Да обришете све лепљиве белешке, изаберите „Обриши " +"белешке“ из изборника десног клика иконице. Појавиће се " +"прозорче за потврђивање; кликните на дугме „Обриши " +"све“ да потврдите брисање." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:346 msgid "To Delete Individual Sticky Notes" -msgstr "" +msgstr "Да обришете појединачне лепљиве белешке" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:347 @@ -489,6 +578,10 @@ msgid "" "can also delete a sticky note by clicking the x in " "the top right corner." msgstr "" +"Да обришете појединачну лепљиву белешку, десни клик на наслов белешке, затим" +" изаберите „Обриши белешку“ из искочног " +"изборника. Можете такође да обришете лепљиву белешку кликом на " +"x у горњем десном углу." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:359 @@ -511,6 +604,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stickynotes-prefs.png' " "md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'" msgstr "" +"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' " +"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:364 @@ -519,11 +614,14 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> Shows Sticky Notes " "preferences" msgstr "" +" Приказује поставке " +"лепљивих белешки" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:374 msgid "Adjusting Size" -msgstr "" +msgstr "Одређивање величине" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:375 @@ -533,11 +631,15 @@ msgid "" " menu. The Sticky Notes Preferences dialog is " "displayed." msgstr "" +"Да подесите основну величину за све лепљиве белешке, десни клик на иконицу " +"лепљивих белешки, затим изаберите „Поставке“ из искочног " +"изборника. Приказаће се прозорче „Поставке лепљивих " +"белешки“." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:380 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:381 @@ -545,11 +647,13 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" +"Користите ову вртешку да одредите основну ширину нових лепљивих белешки, у " +"пикселима." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:385 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Висина" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:386 @@ -557,11 +661,13 @@ msgid "" "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" +"Користите ову вртешку да одредите основну висину нових лепљивих белешки, у " +"пикселима." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:393 msgid "Changing Color and Font" -msgstr "" +msgstr "Промена боје и врсте слова" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:394 @@ -570,11 +676,15 @@ msgid "" "icon, then choose Preferences from the popup menu. The " "Sticky Notes Preferences dialog is displayed." msgstr "" +"Да подесите боју и врсту слова за све лепљиве белешке, десни клик на " +"иконицу, затим изаберите „Поставке“ из искочног " +"изборника. Приказаће се прозорче „Поставке лепљивих " +"белешки“." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:400 C/index.docbook:496 msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Боја слова" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:402 @@ -583,6 +693,9 @@ msgid "" "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default font color for stickynotes." msgstr "" +"Кликните на дугме избора боје да прикажете прозорче бирача боје. У " +"прозорчету бирача боје, користите точкић боје или вртећке да изаберете " +"основну боју слова за лепљиве белешке." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:407 @@ -591,11 +704,13 @@ msgid "" "then the current theme colors will be used and you will not be able to " "select new defaults." msgstr "" +"Ако сте изабрали, „Користи боју системске теме“, затим " +"ће се користити боје текуће теме и нећете моћи да изаберете нове основности." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:415 C/index.docbook:504 msgid "Note Color" -msgstr "" +msgstr "Боја белешке" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:417 @@ -604,6 +719,9 @@ msgid "" "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default base color for sticky notes." msgstr "" +"Кликните на дугме избора боје да прикажете прозорче бирача боје. У " +"прозорчету бирача боје, користите точкић боје или вртешке да изаберете " +"основну боју основе за лепљиве белешке." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:420 @@ -612,6 +730,8 @@ msgid "" "then the current theme colors will be used and you will not able to select " "new defaults." msgstr "" +"Ако сте изабрали, „Користи боју системске теме“, затим " +"ће се користити боје текуће теме и нећете моћи да изаберете нове основности." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:427 C/index.docbook:517 @@ -625,6 +745,9 @@ msgid "" "the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for " "sticky notes." msgstr "" +"Кликните на дугме избора слова да прикажете прозорче бирача слова. У " +"прозорчету бирача слова, користите поља списка да изаберете основну врсту " +"слова за лепљиве белешке." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:432 @@ -633,11 +756,14 @@ msgid "" "then the current Application Font set in Font Preferences will be used and " "you will not be able to select new defaults." msgstr "" +"Ако сте изабрали, „Користи слова системске теме“, затим" +" ће се користити текући скуп слова програма у поставкама врсте слова и " +"нећете моћи да изаберете нове основности." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:443 msgid "Customizing Behavior" -msgstr "" +msgstr "Прилагођавање понашања" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:444 @@ -647,6 +773,10 @@ msgid "" " menu. The Sticky Notes Preferences dialog is " "displayed." msgstr "" +"Да прилагодите понашање „Лепљивих белешки“, десни" +" клик на иконицу, затим изаберите „Постваке“ из искочног " +"изборника. Биће приказано прозорче „Поставке лепљивих " +"белешки“." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:448 @@ -657,6 +787,11 @@ msgid "" "multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all " "workspaces." msgstr "" +"Да одредите да се лепљиве белешке приказују на свим радним просторима на " +"радној површи, изаберите „Стави белешке на све радне " +"просторе у прозорчету „Поставке лепљивих " +"белешки“. Ако користите више радних простора, ово ће довести до " +"тога да се све лепљиве белешке приказују на свим радним просторима." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:454 @@ -666,16 +801,20 @@ msgid "" "specified in the Default Note Properties above (see " ")." msgstr "" +"Опција, „Присили основну боју и слова на белешкама“, " +"присилиће све лепљиве белешке на радној површи да користе поставке боје и " +"слова наведене у „Основна својства белешки“ изнад " +"(видите )." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:465 msgid "Customizing Individual Notes" -msgstr "" +msgstr "Прилагођавање појединачних белешки" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:467 msgid "Sticky Note Preferences" -msgstr "" +msgstr "Поставке лепљивих белешки" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -688,6 +827,8 @@ msgid "" "external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' " "md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'" msgstr "" +"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' " +"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:469 @@ -696,6 +837,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> a Sticky Note's " "preferences" msgstr "" +" поставке лепљивих " +"белешки" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:477 @@ -706,21 +850,26 @@ msgid "" "note's title, then choose Properties from the popup menu." " The Sticky Note Properties dialog is displayed." msgstr "" +"Можете да прилагодите изглед сваке појединачне лепљиве белешке. Ово може " +"бити корисно за брзо видно разлоковање различитих врста белешки. Да подесите" +" поставке за појединачну лепљиву белешку, десни клик на наслов белешке, " +"затим изаберите „Својства“ из искочног изборника. " +"Приказаће се прозорче „Својства лепљиве белешке“." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:485 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Наслов" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:486 msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note." -msgstr "" +msgstr "Користите ово поље за текст да наведете наслов лепљиве белешке." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:490 msgid "Use default color" -msgstr "" +msgstr "Користи основну боју" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:491 @@ -729,6 +878,9 @@ msgid "" "information on setting the default base color, see ." msgstr "" +"Изаберите ову опцију да користите основну боју основе за ту лепљиву белешку." +" За информације о одређивању основне боје основе, видите ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:498 @@ -737,6 +889,9 @@ msgid "" "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "font color for this sticky note." msgstr "" +"Кликните на дугме избора боје да прикажете прозорче бирача боје. У " +"прозорчету бирача боје, користите точкић боје или вртешке да изаберете боју " +"слова за лепљиву белешку." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:505 @@ -745,11 +900,14 @@ msgid "" "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "base color for this sticky note." msgstr "" +"Кликните на дугме избора боје да прикажете прозорче бирача боје. У " +"прозорчету бирача боје, користите точкић боје или вртешке да изаберете боју " +"основе за ту лепљиву белешку." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:511 msgid "Use default font" -msgstr "" +msgstr "Користи основну врсту слова" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:512 @@ -758,6 +916,9 @@ msgid "" "information on setting the default font, see ." msgstr "" +"Изаберите ову опцију да користите основну врсту слова за ту лепљиву белешку." +" За информације о одређивању основне врсте слова, видите ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:518 @@ -766,6 +927,9 @@ msgid "" "the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this " "sticky note." msgstr "" +"Кликните на дугме избора слова да прикажете прозорче бирача слова. У " +"прозорчету бирача слова, користите поља списка да изаберете врсту слова за " +"ту лепљиву белешку." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 -- cgit v1.2.1