From 91f6efe7459633557f79b116ee52a0474ca3cb7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 19 Sep 2019 13:29:00 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- trashapplet/docs/es/es.po | 81 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'trashapplet/docs/es') diff --git a/trashapplet/docs/es/es.po b/trashapplet/docs/es/es.po index adbc80d1..59226d0a 100644 --- a/trashapplet/docs/es/es.po +++ b/trashapplet/docs/es/es.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Translators: -# Fito JB, 2019 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # Stefano Karapetsas , 2019 # elio , 2019 # Wolfgang Ulbrich , 2019 # Joel Barrios , 2019 +# Toni Estévez , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-20 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-22 19:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Joel Barrios , 2019\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,18 +38,18 @@ msgstr "Manual de Papelera del Panel" #: C/index.docbook:16 msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." msgstr "" -"Papelera del Panel le permite administrar la papelera de reciclaje desde el " +"Papelera del Panel le permite gestionar la papelera de reciclaje desde el " "panel." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:18 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Proyecto de Documentación de MATE" +msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgstr "2019 Proyecto de documentación de MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:22 msgid "2006 GNOME Documentation Project" -msgstr "2006 Proyecto de Documentación de GNOME" +msgstr "2006 Proyecto de documentación de GNOME" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:26 @@ -79,7 +80,7 @@ msgid "" "MATE Desktop " msgstr "" "Equipo de Documentación de MATE " -" MATE Desktop " +" Escritorio MATE " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 @@ -89,7 +90,7 @@ msgid "" "michiel@eyesopened.nl " msgstr "" "Michiel Sikkes " -"Proyecto de Documentación de GNOME
" +"Proyecto de documentación de GNOME
" "michiel@eyesopened.nl
" #. (itstool) path: authorgroup/author @@ -164,9 +165,9 @@ msgid "" "this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Para reportar un error o hacer una sugerencia acerca de la miniaplicación " -"Papelera del Panel o este manual, siga las instrucciones en la Página de Comentarios de" +"Para informar de un error o hacer una sugerencia acerca de la miniaplicación" +" Papelera del Panel o este manual, siga las instrucciones en la Página de comentarios de" " MATE." #. (itstool) path: article/indexterm @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "" " from the panel." msgstr "" "La miniaplicación Papelera del Panel le permite " -"administrar su Papelera desde el panel." +"gestionar su Papelera desde el panel." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:136 @@ -209,7 +210,7 @@ msgid "" " the following steps:" msgstr "" "Para añadir la miniaplicación Papelera del Panel " -"al panel, realice los siguientes pasos:" +"al panel, siga los pasos siguientes:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:145 @@ -244,9 +245,9 @@ msgid "" "For more information on working with the panel, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Para más información acerca de trabajar con el panel, vea la Guía de Usuario de " -"Escritorio." +"Para obtener más información sobre trabajar con el panel, consulte la Guía de Usuario de " +"escritorio." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:171 @@ -283,9 +284,8 @@ msgid "" "To move items to the Trash, drag them from the file manager to the " "Panel Trash applet." msgstr "" -"Para mover elementos a la Papelera, arrástrelos desde el administrador de " -"archivos hacia la miniaplicación Papelera del " -"Panel." +"Para mover elementos a la Papelera, arrástrelos desde el gestor de archivos " +"hacia la miniaplicación Papelera del Panel." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:190 @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para abrir la Papelera, haga clic derecho sobre la miniaplicación, luego " "escoja Abrir Papelera ." -" La ventana de la Papelera abrirá en el administrador de archivos " +" La ventana de la Papelera abrirá en el gestor de archivos " "Caja." #. (itstool) path: para/ulink @@ -350,10 +350,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " -"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede " -"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " -"la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de una colección de manuales MATE distribuidos bajo la " +"GFDL. Si desea distribuir este manual por separado de la colección, puede " +"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como se describe en la" +" sección 6 de la licencia." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -366,9 +366,9 @@ msgid "" msgstr "" "Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " "servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " -"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " -"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " -"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." +"nombres en cualquier documentación MATE y para que los miembros del proyecto" +" de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos nombres se " +"imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -385,18 +385,19 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " -"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS COMERCIALES, SEA " -"ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO EL RIESGO " -"RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU VERSIÓN " -"MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE " -"AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR " -"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " -"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " -"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " -"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO" -" DE LA RENUNCIA;Y" +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " +"DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " +"COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. " +"TODO EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O " +"UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RECAE EN USTED. SI EL DOCUMENTO O " +"CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER" +" ASPECTO, USTED (Y NO EL REDACTOR INICIAL, EL AUTOR O CUALQUIER " +"CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ TODOS LOS COSTES DE MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O " +"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE " +"ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DEL DOCUMENTO NI DE CUALQUIER VERSIÓN " +"MODIFICADA DEL DOCUMENTO SALVO EN VIRTUD DE LA PRESENTE CLÁUSULA DE EXENCIÓN" +" DE RESPONSABILIDAD; Y" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 -- cgit v1.2.1