From 3d7ff9242cb09151b3476a9b8717edbf71d09546 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 27 Jan 2019 16:54:57 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- trashapplet/docs/pt/pt.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'trashapplet/docs/pt') diff --git a/trashapplet/docs/pt/pt.po b/trashapplet/docs/pt/pt.po index 0012a5c6..8c317f92 100644 --- a/trashapplet/docs/pt/pt.po +++ b/trashapplet/docs/pt/pt.po @@ -2,7 +2,6 @@ # Carlos Moreira, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # José Vieira , 2018 -# Wolfgang Ulbrich , 2018 # MS , 2018 # Manel Tinoco , 2018 # Rui , 2018 @@ -28,22 +27,22 @@ msgstr "créditos - tradução" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:15 msgid "Panel Trash Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual do Painel Lixo" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:17 msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." -msgstr "" +msgstr "O Painel Lixo permite gerir o seu lixo a partir do painel." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:19 msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Projeto de Documentação MATE" +msgstr "2015 Projeto de Documentação do MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:23 msgid "2006 GNOME Documentation Project" -msgstr "" +msgstr "2006 Projeto de Documentação GNOME" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 @@ -53,19 +52,19 @@ msgstr "2005 Davyd Madeley" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "2004 Michiel Sikkes" -msgstr "" +msgstr "2004 Michiel Sikkes" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE - Projeto de Documentação" +msgstr "Projeto de Documentação do MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:111 C/index.docbook:119 msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Projecto de Documentação do GNOME" +msgstr "Projeto de Documentação do GNOME" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -93,9 +92,9 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual é parte de uma colecção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL." -" Se desejar distribuir este manual separadamente da colecção, poderá fazê-lo" -" desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 " +"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. " +"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo " +"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 " "desta licença." #. (itstool) path: legalnotice/para @@ -109,7 +108,7 @@ msgid "" msgstr "" "Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos " "e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem " -"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projecto de Documentação do " +"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do " "MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão " "todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula." @@ -135,11 +134,11 @@ msgstr "" "ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, " "PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É " "SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM " -"QUALQUER ASPECTO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE " +"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE " "POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU " -"CORRECÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA " +"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA " "CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER " -"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCEPTO SE " +"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE " "SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E" #. (itstool) path: listitem/para @@ -160,8 +159,8 @@ msgstr "" "NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR " "INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU " "VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, " -"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, " -"INDIRECTOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO " +"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, " +"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO " "INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE " "TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS " "OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO " @@ -195,6 +194,9 @@ msgid "" "GNOME Documentation Project
" "michiel@eyesopened.nl
" msgstr "" +"Michiel Sikkes " +"Projeto de Documentação GNOME
" +"michiel@eyesopened.nl
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:74 @@ -218,6 +220,8 @@ msgid "" "Panel Trash V2.12 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Painel Lixo V2.12 Julho de 2015 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 @@ -230,11 +234,13 @@ msgid "" "Panel Trash 2.10 March 2005 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Painel Lixo 2.10 Março de 2005 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 msgid "Michiel Sikkes" -msgstr "" +msgstr "Michiel Sikkes" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:114 @@ -242,11 +248,13 @@ msgid "" "Panel Trash V2.8 July 2004 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"Painel Lixo V2.8 Julho de 2004 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:123 msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet." -msgstr "" +msgstr "Este manual descreve a versão 1.10.2 da mini-aplicação Painel Lixo." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:126 @@ -260,11 +268,14 @@ msgid "" "this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" +"Para reportar um erro ou fazer uma sugestão sobre a mini-aplicação Painel " +"Lixo deste manual, siga as indicações na Página de Opiniões do MATE." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:131 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Lixo" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:136 @@ -277,6 +288,8 @@ msgid "" "The Panel Trash applet lets you manage your Trash" " from the panel." msgstr "" +"A mini-aplicação Painel Lixo permite gerir o Lixo" +" do painel." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:140 @@ -284,11 +297,14 @@ msgid "" "The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, " "however it is useful because your panels are always visible." msgstr "" +"O lixo no painel funciona de forma idêntica ao lixo no seu ambiente de " +"trabalho, no entanto é mais útil uma vez que os painéis estão sempre " +"visíveis." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:145 msgid "Adding Panel Trash to a Panel" -msgstr "" +msgstr "Adicionar o Painel Lixo a um Painel" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:146 @@ -296,16 +312,20 @@ msgid "" "To add the Panel Trash applet to a panel, perform" " the following steps:" msgstr "" +"Para adicionar a mini-aplicação Painel Lixo a um " +"painel, realize os seguintes passos:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:149 msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet." msgstr "" +"Clique com o botão direito do rato no painel no local que quer adicionar a " +"mini-aplicação." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:154 msgid "Choose Add to Panel." -msgstr "" +msgstr "Escolha Adicionar ao Painel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:159 @@ -313,11 +333,13 @@ msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Trash." msgstr "" +"Deslize para baixo na lista de itens na janela Adicionar ao " +"Painel e depois selecione Lixo." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:164 msgid "Click Add." -msgstr "" +msgstr "Clique em Adicionar." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:169 @@ -325,6 +347,9 @@ msgid "" "For more information on working with the panel, see the Desktop User Guide." msgstr "" +"Para mais informações sobre o funcionamento do painel, veja o Guia de Utilização do " +"Ambiente de Trabalho." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:175 @@ -334,7 +359,7 @@ msgstr "Utilização" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:177 msgid "Panel Trash" -msgstr "" +msgstr "Painel Lixo" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -347,11 +372,13 @@ msgid "" "external ref='figures/trash-applet.png' " "md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" msgstr "" +"external ref='figures/trash-applet.png' " +"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:189 msgid "Moving Items to Trash" -msgstr "" +msgstr "Mover Itens para o Lixo" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:190 @@ -359,6 +386,8 @@ msgid "" "To move items to the Trash, drag them from the file manager to the " "Panel Trash applet." msgstr "" +"Para mover itens para o Lixo, arraste-os a partir do gestor de ficheiros " +"para a mini-aplicação Painel Lixo." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:194 @@ -372,11 +401,14 @@ msgid "" " then choose Empty Trash " "." msgstr "" +"Para eliminar permanentemente todos os itens no Lixo, clique com o botão " +"direito do rato na mini-aplicação e depois escolha " +"Esvaziar Lixo ." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:203 msgid "Opening Trash" -msgstr "" +msgstr "Abrir o Lixo" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:204 @@ -385,6 +417,10 @@ msgid "" "Open Trash . The Trash window opens " "in Caja file manager." msgstr "" +"Para abrir o Lixo, clique com o botão direito do rato na mini-aplicação e " +"depois escolha Abrir Lixo " +". A janela do Lixo abre no gestor de ficheiros " +"Caja." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -401,3 +437,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os " +"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer " +"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer " +"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou " +"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no " +"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual." -- cgit v1.2.1