From e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 17 Nov 2018 12:06:57 +0100 Subject: sync with transifex --- trashapplet/docs/uk/uk.po | 463 ++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 283 insertions(+), 180 deletions(-) (limited to 'trashapplet/docs/uk') diff --git a/trashapplet/docs/uk/uk.po b/trashapplet/docs/uk/uk.po index cdc8265e..d00f1580 100644 --- a/trashapplet/docs/uk/uk.po +++ b/trashapplet/docs/uk/uk.po @@ -1,86 +1,104 @@ -# Ukrainian translation of mate-applets manual. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Maxim Dziumanenko , 2004-2005 +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Микола Ткач , 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets manual\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-20 10:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 00:52+0300\n" -"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:132 (None) -msgid "" -"@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774" +"Yarema aka Knedlyk ,\n" +"Микола Ткач ,\n" +"Oleh Tsyupka " -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:15 (title) -msgid "Panel Trash Manual v2.10" -msgstr "Довідка з аплету Смітник версії 2.10" +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:15 +msgid "Panel Trash Manual" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:16 (para) -msgid "User manual for the Trash applet." -msgstr "Цей посібник описує аплет Годинник." +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:17 +msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:18 (year) -msgid "2005" -msgstr "2005" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:19 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Проєкт документування MATE" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:19 (holder) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:79 (para) -msgid "Davyd Madeley" -msgstr "Davyd Madeley" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:23 +msgid "2006 GNOME Documentation Project" +msgstr "2006 Проєкт документування GNOME" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:22 (year) -msgid "2004" -msgstr "2004" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:27 +msgid "2005 Davyd Madeley" +msgstr "2005 Давід Мейдлі" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:23 (holder) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:86 (para) -msgid "Michiel Sikkes" -msgstr "Michiel Sikkes" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:31 +msgid "2004 Michiel Sikkes" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:37 (publishername) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:50 (orgname) -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:87 (para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Проект документування MATE" +msgstr "Проєкт документування MATE" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:3 (para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:111 C/index.docbook:119 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Проєкт документування GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на " +"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і/або змінювати цей документ на " "умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" -"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без " -"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної " -"сторінки. Копію GFDL можна знайти за " -"адресою або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою." - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:12 (para) +"якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного програмного забезпечення" +" (Free Software Foundation), без незмінюваних частин та без текстів на " +"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим посиланням або у файлі COPYING-DOCS, " +"розповсюджуваним з цим документом." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the " +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the document, as described " -"in section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Ця довідка є частиною збірки документації MATE, що постачається на умовах " -"ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати її окремо від збірки, ви " -"можете це робити, якщо додасте копію ліцензії до документу, як описано у " -"розділі 6 цієї ліцензії." +"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на " +"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо " +"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в " +"пункті 6 ліцензії." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:18 (para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -88,13 +106,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх " -"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у " -"документації з MATE та учасникам проекту документування MATE відомо, що " -"вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або " +"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх " +"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в " +"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є " +"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або " "починаються з великої літери." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:29 (para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -108,30 +127,31 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " +"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " "ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ " -"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ " -"АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " +"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ" +" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " "ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ " "ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ " -"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ " -"НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ. " -"ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ " -"ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " +"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ" +" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ " +"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. " +"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " "ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:45 (para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ " "ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, " @@ -139,166 +159,249 @@ msgstr "" "ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ " "СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, " "НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ " -"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ, " -"ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ," +" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " "ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ " -"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ " -"ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." +"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ" +" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:25 (para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ПОСТАЧАЮТЬСЯ НА УМОВАХ ВІЛЬНОЇ " -"ЛІЦЕНЗІЇ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ЩО: " - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:47 (firstname) -msgid "Michiel" -msgstr "Michiel" +"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ " +"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:48 (surname) -msgid "Sikkes" -msgstr "Sikkes" - -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:51 (email) -msgid "michiel@eyesopened.nl" -msgstr "michiel@eyesopened.nl" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:59 +msgid "" +"MATE Documentation Team " +"MATE Desktop " +msgstr "" +"Команда документування MATE " +"Оточення стільниці MATE " -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:55 (firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"Michiel Sikkes " +"GNOME Documentation Project
" +"michiel@eyesopened.nl
" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:55 (surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:74 +msgid "" +"DavydMadeley " +"GNOME Project " +"
davyd@madeley.id.au
" +msgstr "" +"ДавідМейдлі " +"Проєкт GNOME " +"
davyd@madeley.id.au
" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:57 (orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "Проект MATE" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "Команда документування MATE" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:58 (email) -msgid "davyd@madeley.id.au" -msgstr "davyd@madeley.id.au" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:98 +msgid "" +"Panel Trash V2.12 July 2015 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:76 (revnumber) -msgid "Version 2.10" -msgstr "Версія 2.10" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:110 +msgid "Davyd Madeley" +msgstr "Давід Мейдлі" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:77 (date) -msgid "March 2005" -msgstr "Березень 2005" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:106 +msgid "" +"Panel Trash 2.10 March 2005 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:83 (revnumber) -msgid "2.8 Applet Manual V2.10" -msgstr "Довідка з аплету Смітник версії V2.10" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "Michiel Sikkes" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:84 (date) -msgid "July 2004" -msgstr "Липень 2004" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:114 +msgid "" +"Panel Trash V2.8 July 2004 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:91 (releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.10 of the Panel Trash applet." -msgstr "Ця довідка описує аплет Смітник погоди версії 2.10." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:123 +msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet." +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:94 (title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:126 msgid "Feedback" msgstr "Зворотній зв'язок" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:95 (para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:127 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or " -"this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно аплету Смітник або " -"цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на сторінці Зворотний зв'язок з MATE." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:100 (primary) -msgid "Trash" -msgstr "Смітник" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:131 +msgid "Trash" +msgstr "Смітник" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:104 (title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:136 msgid "Introduction" msgstr "Вступ" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:105 (para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:137 msgid "" -"The Panel Trash lets you manage your Trash from " -"the panel." +"The Panel Trash applet lets you manage your Trash" +" from the panel." msgstr "" -"Аплет Смітник дозволяє керувати смітником з " -"панелі." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:108 (para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:140 msgid "" "The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, " "however it is useful because your panels are always visible." msgstr "" -"Смітник на панелі поводиться ідентично до смітника на стільниці, проте він " -"корисний тим що завжди видимий." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:113 (title) -msgid "To Add Panel Trash to a Panel" -msgstr "Додавання аплету Смітник до панелі" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:145 +msgid "Adding Panel Trash to a Panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:146 +msgid "" +"To add the Panel Trash applet to a panel, perform" +" the following steps:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:149 +msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:154 +msgid "Choose Add to Panel." +msgstr "Виберіть Додати до панелі." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Scroll down the list of items in the Add to Panel " +"dialog, then select Trash." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:164 +msgid "Click Add." +msgstr "Натисніть Додати." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:114 (para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:169 msgid "" -"To add the Panel Trash applet to a panel, right-" -"click on the panel, then choose Add to PanelTrash." +"For more information on working with the panel, see the Desktop User Guide." msgstr "" -"Щоб додати аплет Смітник до панелі, натисніть " -"правою кнопкою миші на панелі, потім виберіть Додати до " -"панеліСмітник." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:125 (title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:175 msgid "Usage" msgstr "Використання" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:127 (title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:177 msgid "Panel Trash" -msgstr "Смітник на панелі" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:182 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/trash-applet.png' " +"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" +msgstr "" +"external ref='figures/trash-applet.png' " +"md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:139 (title) -msgid "Moving files to Trash" -msgstr "Переміщення файлів у Смітник" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:189 +msgid "Moving Items to Trash" +msgstr "Переміщення елементів до смітника" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:140 (para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:190 msgid "" -"Select one or more files or folders in the file manager and drag them onto " -"the picture of the trashbin." +"To move items to the Trash, drag them from the file manager to the " +"Panel Trash applet." msgstr "" -"Виділіть у файловому менеджері один або більше файлів чи тек та перетягніть " -"їх у значок смітника." -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:144 (title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:194 msgid "Emptying Trash" -msgstr "Очищення смітника" +msgstr "Спорожнення смітника" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:145 (para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:195 msgid "" -"To empty Trash, right-click on the applet, then choose " -"Empty Trash" +"To permanently delete all the items in the Trash, right-click on the applet," +" then choose Empty Trash " +"." msgstr "" -"Щоб очистити смітник, клацніть правою кнопкою миші на аплеті, потім виберіть " -"Очистити смітник" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:153 (title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:203 msgid "Opening Trash" -msgstr "Відкривання смітника" +msgstr "" -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:154 (para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:204 msgid "" -"To open Trash, right-clik on the applet, then choose " -"Open Trash folder" +"To open Trash, right-click on the applet, then choose " +"Open Trash . The Trash window opens " +"in Caja file manager." msgstr "" -"Щоб відкрити смітник, клацніть правою кнопкою миші на аплеті, потім виберіть " -"Відкрити смітник." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:0 (None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Максим Дзюманенко , 2004, 2005" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "посилання" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і / або змінювати цей документ у " +"відповідности з умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), " +"версії 1.1 або будь-якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного " +"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання " +"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> " +"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом." -- cgit v1.2.1