# Simplified Chinese translation of applets-cpufreq  documentation.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the applet-cpufreq
#
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2008.
# Aron Xu <aronmalache@163.com>,2008.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applet-cpufreq HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 19:30+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:133(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534"
msgstr ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:184(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541"
msgstr ""
"@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:195(None)
msgid "@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2"
msgstr ""
"@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:206(None)
msgid "@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2"
msgstr ""
"@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:217(None)
msgid "@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3"
msgstr ""
"@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:252(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; "
"md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5"
msgstr ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; "
"md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:263(None) C/cpufreq-applet.xml:356(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector-both.png'; "
"md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d"
msgstr ""
"@@image:·'figures/cpufreq-applet-selector-both.png';·"
"md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:281(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; "
"md5=e30ba42122a806febac11082c2083605"
msgstr ""
"@@image:·'figures/cpufreq-applet-preferences.png';·"
"md5=e30ba42122a806febac11082c2083605"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cpufreq-applet.xml:299(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png'; "
"md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe"
msgstr ""
"@@image:·'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png';·"
"md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe"

#: C/cpufreq-applet.xml:20(title)
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU 频率调节监视器手册"

#: C/cpufreq-applet.xml:22(para)
msgid ""
"CPU Frequency Scaling Monitor shows the current clock speed of the CPU and "
"provides an interface to change the clock speed if the CPU supports it."
msgstr ""
"CPU 频率调节监视器会显示 CPU 的当前时钟频率,在 CPU 支持时您还可以更改其时钟"
"频率。"

#: C/cpufreq-applet.xml:26(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"

#: C/cpufreq-applet.xml:27(holder) C/cpufreq-applet.xml:86(para)
#: C/cpufreq-applet.xml:93(para)
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"

#: C/cpufreq-applet.xml:30(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: C/cpufreq-applet.xml:31(holder)
msgid "MATE Foundation"
msgstr "MATE 基金会"

#: C/cpufreq-applet.xml:42(publishername) C/cpufreq-applet.xml:101(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE 文档计划"

#: C/cpufreq-applet.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software "
"Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没"
"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" url=\"help:"
"fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副"
"本。"

#: C/cpufreq-applet.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""
"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手"
"册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6 部分所述。"

#: C/cpufreq-applet.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文"
"档以及 MATE 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而"
"表明它们是商标。"

#: C/cpufreq-applet.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改"
"版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承"
"担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档"
"修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服"
"务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声"
"明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"

#: C/cpufreq-applet.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写"
"者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本"
"文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失"
"承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损"
"失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关"
"的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"

#: C/cpufreq-applet.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有"
"以下含义:<placeholder-1/>"

#: C/cpufreq-applet.xml:52(firstname)
msgid "Carlos"
msgstr "Carlos"

#: C/cpufreq-applet.xml:53(surname)
msgid "Garcia Campos"
msgstr "Garcia Campos"

#: C/cpufreq-applet.xml:55(orgname) C/cpufreq-applet.xml:63(orgname)
msgid "MATE Project"
msgstr "MATE 项目"

#: C/cpufreq-applet.xml:56(email)
msgid "carlosgc@gnome.org"
msgstr "carlosgc@gnome.org"

#: C/cpufreq-applet.xml:60(firstname)
msgid "Davyd"
msgstr "Davyd"

#: C/cpufreq-applet.xml:61(surname)
msgid "Madeley"
msgstr "Madeley"

#: C/cpufreq-applet.xml:64(email)
msgid "davyd@madeley.id.au"
msgstr "davyd@madeley.id.au"

#: C/cpufreq-applet.xml:83(revnumber)
msgid "MATE 2.12"
msgstr "MATE 2.12"

#: C/cpufreq-applet.xml:84(date)
msgid "August 2005"
msgstr "2005年8月"

#: C/cpufreq-applet.xml:90(revnumber)
msgid "MATE 2.10"
msgstr "MATE 2.10"

#: C/cpufreq-applet.xml:91(date)
msgid "March 2005"
msgstr "2005年3月"

#: C/cpufreq-applet.xml:97(revnumber)
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3"
msgstr "CPU 频率调节监视器小程序手册 V0.3"

#: C/cpufreq-applet.xml:98(date)
msgid "October 2004"
msgstr "2004年10月"

#: C/cpufreq-applet.xml:100(para)
msgid "Carlos Garcia Campos"
msgstr "Carlos Garcia Campos"

#: C/cpufreq-applet.xml:106(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.12.0 of CPU Frequency Scaling Monitor."
msgstr "此手册描述了 CPU 频率调节监视器的 2.12.0 版本。"

#: C/cpufreq-applet.xml:110(title)
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"

#: C/cpufreq-applet.xml:111(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the CPU Frequency Scaling "
"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url="
"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
"要报告关于 CPU 频率调节监视器小程序或本手册的错误或提出建议,请遵循 <ulink "
"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE 反馈页</ulink>中的指导。"

#: C/cpufreq-applet.xml:121(primary) C/cpufreq-applet.xml:128(title)
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 频率调节监视器"

#: C/cpufreq-applet.xml:126(title)
msgid "Introduction"
msgstr "简介"

#. ==== End of Figure =======================================
#: C/cpufreq-applet.xml:139(para)
msgid ""
"The <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> provides a "
"convenient way to monitor the CPU Frequency Scaling for each CPU."
msgstr ""
"<application>CPU 频率调节监视器</application> 允许您方便地监视每片 CPU 的频率"
"调节。"

#: C/cpufreq-applet.xml:141(para)
msgid ""
"To add <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> to a panel, "
"right-click on the panel to open the panel popup menu, then choose "
"<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>CPU Frequency "
"Scaling Monitor</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"要将 <application>CPU 频率调节监视器</application>添加到面板,请用鼠标右键单"
"击面板,以便打开面板弹出菜单,然后选择<menuchoice><guimenu>添加到面板</"
"guimenu><guimenuitem>CPU 频率调节监视器</guimenuitem></menuchoice>。"

#: C/cpufreq-applet.xml:147(para)
msgid ""
"Unfortunately, CPU frequency scaling can currently only be monitored on "
"Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the "
"several generations of frequency scaling interfaces in the kernel."
msgstr ""
"不幸的是,CPU 频率调节只能在内核支持此功能的 Linux 计算机上进行监视。但是,内"
"核自身还是支持几代 CPU 的频率调节的。"

#: C/cpufreq-applet.xml:153(para)
msgid ""
"When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU "
"Frequency Scaling Monitor only displays the current CPU frequency."
msgstr ""
"如果系统不支持 CPU 频率调节,CPU 频率调节监视器将只能显示 CPU 的当前频率。"

#: C/cpufreq-applet.xml:154(para)
msgid ""
"When CPU frequency scaling is supported in the system, the CPU Frequency "
"Scaling Monitor displays the CPU icon with a progress bar. The state of the "
"progress bar represents the current CPU frequency with respect to the "
"maximum frequency."
msgstr ""
"如果系统支持 CPU 频率调节,CPU 频率调节监视器将显示带有进度栏的 CPU 图标。进"
"度栏的状态代表了 CPU 的当前频率所占最高频率的百分比。"

#: C/cpufreq-applet.xml:155(para)
msgid ""
"By default the CPU Frequency Scaling Monitor displays the current CPU "
"frequency as a value in Hertz (the standard measure of frequency), but can "
"be configured to display a percentage instead. For more information on how "
"to configure CPU Frequency Scaling Monitor see <xref linkend=\"cpufreq-"
"applet-prefs\"/>."
msgstr ""
"默认情况下,CPU 频率调节监视器将显示以赫兹(频率的标准度量单位)为单位的 CPU 频"
"率值(频率的标准度量单位),但您可以对其进行配置以便显示百分比。要获得关于如何"
"配置 CPU 频率调节监视器的更多信息,请参看<xref linkend=\"cpufreq-applet-prefs"
"\"/>。"

#: C/cpufreq-applet.xml:158(para)
msgid ""
"Each instance of CPU Frequency Scaling Monitor can monitor only one CPU. You "
"must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that "
"you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system."
msgstr ""
"每个 CPU 频率调节监视器只能监视一片 CPU。如果您使用的是多处理器系统(SMP),则"
"必须为每片 CPU 启动一个 CPU 频率调节监视器。"

#: C/cpufreq-applet.xml:163(title)
msgid "Understanding the Icons"
msgstr "理解图标"

#: C/cpufreq-applet.xml:164(para)
msgid ""
"The CPU Frequency Scaling Monitor has a series of icons that graphically "
"represent the current scaling level of the processor you are monitoring. "
"They are:"
msgstr ""
"CPU 频率调节监视器使用一系列图标来代表 CPU 频率的当前调节级别。这些图标包括:"

#: C/cpufreq-applet.xml:175(para)
msgid "Icon"
msgstr "图标"

#: C/cpufreq-applet.xml:177(para)
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: C/cpufreq-applet.xml:186(phrase)
msgid "100% Power"
msgstr "全速运行"

#: C/cpufreq-applet.xml:188(para)
msgid "The CPU is running at, or close to, 100% throughput"
msgstr "CPU 正以 100% 或接近 100% 的频率运行"

#: C/cpufreq-applet.xml:197(phrase)
msgid "75% Power"
msgstr "四分之三速"

#: C/cpufreq-applet.xml:199(para)
msgid "The CPU is running at, or close to, 75% throughput"
msgstr "CPU 正以 75% 或接近 75% 的频率运行"

#: C/cpufreq-applet.xml:208(phrase)
msgid "50% Power"
msgstr "半速运行"

#: C/cpufreq-applet.xml:210(para)
msgid "The CPU is running at, or close to, 50% throughput"
msgstr "CPU 正以 50% 或接近 50% 的频率运行"

#: C/cpufreq-applet.xml:219(phrase)
msgid "25% Power"
msgstr "四分之一速"

#: C/cpufreq-applet.xml:221(para)
msgid "The CPU is running at, or close to, 25% throughput"
msgstr "CPU 正以 25% 或接近 25% 的频率运行"

#: C/cpufreq-applet.xml:231(title)
msgid "Frequency and Governor Selector"
msgstr "频率和调速器选择器"

#: C/cpufreq-applet.xml:232(para)
msgid ""
"The Frequency Selector functionality may not be available on your MATE "
"Desktop by default. Please consult your system administrator, vendor "
"documentation, or the documentation that came with this software."
msgstr ""
"频率选择器功能可能在您的 MATE 上没有被默认开启。请咨询您的系统管理员,供应商"
"文档或这此软件自带的文档。"

#: C/cpufreq-applet.xml:236(para)
msgid ""
"To set the CPU frequency, (left-)click on the monitor and a menu will be "
"shown. This menu will offer you a list of available frequencies and/or "
"frequency governors for your machine."
msgstr ""
"要设定 CPU 频率,请用鼠标左键单击监视器,此时会出现一个菜单。此菜单允许您为您"
"的计算机选择可用的频率或调速器。"

#: C/cpufreq-applet.xml:241(para)
msgid ""
"You can choose whether you want to show available frequencies or governors "
"in the <guilabel>Preferences</guilabel>. See <xref linkend=\"cpufreq-applet-"
"prefs\"/> for more information."
msgstr ""
"您可以选择您是想要在<guilabel>首选项</guilabel>中显示频率还是调速器。更多信息"
"请参看<xref linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>。"

#: C/cpufreq-applet.xml:248(title)
msgid "Frequency selector showing just frequencies"
msgstr "只显示频率的频率选择器"

#: C/cpufreq-applet.xml:259(title)
msgid "Frequency selector showing both frequencies and governors"
msgstr "显示频率和调速器的频率选择器"

#: C/cpufreq-applet.xml:274(title)
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"

#: C/cpufreq-applet.xml:275(para)
msgid ""
"To configure the <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application>, "
"right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</"
"guimenuitem> from the popup menu."
msgstr ""
"要配置 <application>CPU 频率调节监视器</application>,请用鼠标右键单击小程"
"序,然后从弹出菜单中选择<guimenuitem>首选项</guimenuitem>。"

#: C/cpufreq-applet.xml:276(para)
msgid ""
"The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> dialog contains the following "
"components:"
msgstr "<guimenuitem>首选项</guimenuitem>对话框包含如下组件:"

#: C/cpufreq-applet.xml:278(title)
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Preferences Dialog"
msgstr "CPU 频率调节监视器首选项对话框"

#: C/cpufreq-applet.xml:284(phrase)
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog"
msgstr "CPU 频率调节监视器首选项对话框"

#: C/cpufreq-applet.xml:292(guilabel)
msgid "Monitored CPU (only in multiprocessor systems)"
msgstr "监视的 CPU(仅在多处理器系统中可用)"

#: C/cpufreq-applet.xml:294(para)
msgid "Use this drop-down list to select the CPU that you want to monitor."
msgstr "使用此下拉列表可选择您想要监视的 CPU。"

#: C/cpufreq-applet.xml:296(title)
msgid "Selecting the CPU to monitor"
msgstr "选择要监视的 CPU"

#: C/cpufreq-applet.xml:302(phrase)
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog CPU selector"
msgstr "CPU 频率调节监视器首选项对话框 CPU 选择器"

#: C/cpufreq-applet.xml:307(para)
msgid ""
"The <guilabel>Monitored CPU</guilabel> option will only appear on "
"multiprocessor (SMP) systems."
msgstr "<guilabel>监视的 CPU</guilabel> 选项将只会在多处理器(SMP)系统中出现。"

#: C/cpufreq-applet.xml:315(guilabel)
msgid "Show in Mode"
msgstr "显示模式"

#: C/cpufreq-applet.xml:317(para)
msgid ""
"Use this drop-down list to select the mode in which you want to display the "
"applet. Available modes are: Graphic, Text and both (Graphic and Text)"
msgstr ""
"使用此下拉列表可选择您想要在小程序中以何种模式显示。可用的模式有:图形、文本"
"和两者都有。"

#: C/cpufreq-applet.xml:323(guilabel)
msgid "Show CPU frequency as frequency"
msgstr "将 CPU 频率显示为频率"

#: C/cpufreq-applet.xml:325(para)
msgid "Select this option to display the current CPU frequency."
msgstr "选择此选项可显示 CPU 的当前频率。"

#: C/cpufreq-applet.xml:329(guilabel)
msgid "Show frequency units"
msgstr "显示频率单位"

#: C/cpufreq-applet.xml:331(para)
msgid ""
"Select this option to display or not the frequency units in the frequency "
"mode."
msgstr "选择此选项可设定在频率模式中是否显示频率单位。"

#: C/cpufreq-applet.xml:336(guilabel)
msgid "Show CPU frequency as percentage"
msgstr "将 CPU 频率显示为百分比"

#: C/cpufreq-applet.xml:338(para)
msgid ""
"Select this option to display the current CPU frequency as a percentage."
msgstr "选择此选项可将 CPU 的当前频率显示为百分比。"

#: C/cpufreq-applet.xml:343(guilabel)
msgid "Show menu"
msgstr "显示菜单"

#: C/cpufreq-applet.xml:353(title)
msgid "The selector configured to Frequencies and Governors"
msgstr "配置频率和调速器的选择器"

#: C/cpufreq-applet.xml:359(phrase)
msgid "CPU governors selector"
msgstr "CPU 调速器选择器"

#: C/cpufreq-applet.xml:345(para)
msgid ""
"This option allows you to choose how much information is shown in the "
"frequency selector dropdown (see <xref linkend=\"mate-cpufreq-selector\"/"
">). You can select to display <guilabel>Frequencies</guilabel>, "
"<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and Governors</"
"guilabel>. <placeholder-1/>"
msgstr ""
"此选项允许您选择要在频率选择器下拉菜单(参见<xref linkend=\"mate-cpufreq-"
"selector\"/>)中显示多少信息。您可以选择显示<guilabel>频率</guilabel>、"
"<guilabel>调速器</guilabel>或者<guilabel>频率和调速器</guilabel>两者都显示。"
"<placeholder-1/>"

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/cpufreq-applet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2006."