# Simplified Chinese translation of applets-cpufreq documentation. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the applet-cpufreq # # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2008. # Aron Xu <aronmalache@163.com>,2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: applet-cpufreq HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 19:30+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <aronmalache@163.com>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/cpufreq-applet.xml:133(None) msgid "" "@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534" msgstr "" "@@image: 'figures/cpufreq-applet.png'; md5=9697917ccaea349dc6584bf8c42c2534" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/cpufreq-applet.xml:184(None) msgid "" "@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541" msgstr "" "@@image: 'figures/cpufreq-100.png'; md5=298d50a03bfcf5143bb9877703de9541" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/cpufreq-applet.xml:195(None) msgid "@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2" msgstr "" "@@image: 'figures/cpufreq-75.png'; md5=5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/cpufreq-applet.xml:206(None) msgid "@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2" msgstr "" "@@image: 'figures/cpufreq-50.png'; md5=4852c52d4056355c4f7479ffb26a8fe2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/cpufreq-applet.xml:217(None) msgid "@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3" msgstr "" "@@image: 'figures/cpufreq-25.png'; md5=4e282fbc1af212f68a939c44a9ef94a3" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/cpufreq-applet.xml:252(None) msgid "" "@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; " "md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5" msgstr "" "@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector.png'; " "md5=4f5f2e6e80e9fb629cdc9cea283ab6b5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/cpufreq-applet.xml:263(None) C/cpufreq-applet.xml:356(None) msgid "" "@@image: 'figures/cpufreq-applet-selector-both.png'; " "md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d" msgstr "" "@@image:·'figures/cpufreq-applet-selector-both.png';·" "md5=dcee11390666adc6b497a691b7b77b2d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/cpufreq-applet.xml:281(None) msgid "" "@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences.png'; " "md5=e30ba42122a806febac11082c2083605" msgstr "" "@@image:·'figures/cpufreq-applet-preferences.png';·" "md5=e30ba42122a806febac11082c2083605" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/cpufreq-applet.xml:299(None) msgid "" "@@image: 'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png'; " "md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe" msgstr "" "@@image:·'figures/cpufreq-applet-preferences-smp.png';·" "md5=8a33cf86190df20c295197f04eacfdbe" #: C/cpufreq-applet.xml:20(title) msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual" msgstr "CPU 频率调节监视器手册" #: C/cpufreq-applet.xml:22(para) msgid "" "CPU Frequency Scaling Monitor shows the current clock speed of the CPU and " "provides an interface to change the clock speed if the CPU supports it." msgstr "" "CPU 频率调节监视器会显示 CPU 的当前时钟频率,在 CPU 支持时您还可以更改其时钟" "频率。" #: C/cpufreq-applet.xml:26(year) msgid "2005" msgstr "2005" #: C/cpufreq-applet.xml:27(holder) C/cpufreq-applet.xml:86(para) #: C/cpufreq-applet.xml:93(para) msgid "Davyd Madeley" msgstr "Davyd Madeley" #: C/cpufreq-applet.xml:30(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/cpufreq-applet.xml:31(holder) msgid "MATE Foundation" msgstr "MATE 基金会" #: C/cpufreq-applet.xml:42(publishername) C/cpufreq-applet.xml:101(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE 文档计划" #: C/cpufreq-applet.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software " "Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没" "有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" url=\"help:" "fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副" "本。" #: C/cpufreq-applet.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手" "册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6 部分所述。" #: C/cpufreq-applet.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文" "档以及 MATE 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而" "表明它们是商标。" #: C/cpufreq-applet.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改" "版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承" "担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档" "修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服" "务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声" "明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" #: C/cpufreq-applet.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写" "者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本" "文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失" "承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损" "失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关" "的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" #: C/cpufreq-applet.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<placeholder-1/>" msgstr "" "本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有" "以下含义:<placeholder-1/>" #: C/cpufreq-applet.xml:52(firstname) msgid "Carlos" msgstr "Carlos" #: C/cpufreq-applet.xml:53(surname) msgid "Garcia Campos" msgstr "Garcia Campos" #: C/cpufreq-applet.xml:55(orgname) C/cpufreq-applet.xml:63(orgname) msgid "MATE Project" msgstr "MATE 项目" #: C/cpufreq-applet.xml:56(email) msgid "carlosgc@gnome.org" msgstr "carlosgc@gnome.org" #: C/cpufreq-applet.xml:60(firstname) msgid "Davyd" msgstr "Davyd" #: C/cpufreq-applet.xml:61(surname) msgid "Madeley" msgstr "Madeley" #: C/cpufreq-applet.xml:64(email) msgid "davyd@madeley.id.au" msgstr "davyd@madeley.id.au" #: C/cpufreq-applet.xml:83(revnumber) msgid "MATE 2.12" msgstr "MATE 2.12" #: C/cpufreq-applet.xml:84(date) msgid "August 2005" msgstr "2005年8月" #: C/cpufreq-applet.xml:90(revnumber) msgid "MATE 2.10" msgstr "MATE 2.10" #: C/cpufreq-applet.xml:91(date) msgid "March 2005" msgstr "2005年3月" #: C/cpufreq-applet.xml:97(revnumber) msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Applet Manual V0.3" msgstr "CPU 频率调节监视器小程序手册 V0.3" #: C/cpufreq-applet.xml:98(date) msgid "October 2004" msgstr "2004年10月" #: C/cpufreq-applet.xml:100(para) msgid "Carlos Garcia Campos" msgstr "Carlos Garcia Campos" #: C/cpufreq-applet.xml:106(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.12.0 of CPU Frequency Scaling Monitor." msgstr "此手册描述了 CPU 频率调节监视器的 2.12.0 版本。" #: C/cpufreq-applet.xml:110(title) msgid "Feedback" msgstr "反馈" #: C/cpufreq-applet.xml:111(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the CPU Frequency Scaling " "Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=" "\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" "要报告关于 CPU 频率调节监视器小程序或本手册的错误或提出建议,请遵循 <ulink " "url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE 反馈页</ulink>中的指导。" #: C/cpufreq-applet.xml:121(primary) C/cpufreq-applet.xml:128(title) msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU 频率调节监视器" #: C/cpufreq-applet.xml:126(title) msgid "Introduction" msgstr "简介" #. ==== End of Figure ======================================= #: C/cpufreq-applet.xml:139(para) msgid "" "The <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> provides a " "convenient way to monitor the CPU Frequency Scaling for each CPU." msgstr "" "<application>CPU 频率调节监视器</application> 允许您方便地监视每片 CPU 的频率" "调节。" #: C/cpufreq-applet.xml:141(para) msgid "" "To add <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> to a panel, " "right-click on the panel to open the panel popup menu, then choose " "<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>CPU Frequency " "Scaling Monitor</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "要将 <application>CPU 频率调节监视器</application>添加到面板,请用鼠标右键单" "击面板,以便打开面板弹出菜单,然后选择<menuchoice><guimenu>添加到面板</" "guimenu><guimenuitem>CPU 频率调节监视器</guimenuitem></menuchoice>。" #: C/cpufreq-applet.xml:147(para) msgid "" "Unfortunately, CPU frequency scaling can currently only be monitored on " "Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the " "several generations of frequency scaling interfaces in the kernel." msgstr "" "不幸的是,CPU 频率调节只能在内核支持此功能的 Linux 计算机上进行监视。但是,内" "核自身还是支持几代 CPU 的频率调节的。" #: C/cpufreq-applet.xml:153(para) msgid "" "When there is no CPU frequency scaling support in the system, the CPU " "Frequency Scaling Monitor only displays the current CPU frequency." msgstr "" "如果系统不支持 CPU 频率调节,CPU 频率调节监视器将只能显示 CPU 的当前频率。" #: C/cpufreq-applet.xml:154(para) msgid "" "When CPU frequency scaling is supported in the system, the CPU Frequency " "Scaling Monitor displays the CPU icon with a progress bar. The state of the " "progress bar represents the current CPU frequency with respect to the " "maximum frequency." msgstr "" "如果系统支持 CPU 频率调节,CPU 频率调节监视器将显示带有进度栏的 CPU 图标。进" "度栏的状态代表了 CPU 的当前频率所占最高频率的百分比。" #: C/cpufreq-applet.xml:155(para) msgid "" "By default the CPU Frequency Scaling Monitor displays the current CPU " "frequency as a value in Hertz (the standard measure of frequency), but can " "be configured to display a percentage instead. For more information on how " "to configure CPU Frequency Scaling Monitor see <xref linkend=\"cpufreq-" "applet-prefs\"/>." msgstr "" "默认情况下,CPU 频率调节监视器将显示以赫兹(频率的标准度量单位)为单位的 CPU 频" "率值(频率的标准度量单位),但您可以对其进行配置以便显示百分比。要获得关于如何" "配置 CPU 频率调节监视器的更多信息,请参看<xref linkend=\"cpufreq-applet-prefs" "\"/>。" #: C/cpufreq-applet.xml:158(para) msgid "" "Each instance of CPU Frequency Scaling Monitor can monitor only one CPU. You " "must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that " "you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system." msgstr "" "每个 CPU 频率调节监视器只能监视一片 CPU。如果您使用的是多处理器系统(SMP),则" "必须为每片 CPU 启动一个 CPU 频率调节监视器。" #: C/cpufreq-applet.xml:163(title) msgid "Understanding the Icons" msgstr "理解图标" #: C/cpufreq-applet.xml:164(para) msgid "" "The CPU Frequency Scaling Monitor has a series of icons that graphically " "represent the current scaling level of the processor you are monitoring. " "They are:" msgstr "" "CPU 频率调节监视器使用一系列图标来代表 CPU 频率的当前调节级别。这些图标包括:" #: C/cpufreq-applet.xml:175(para) msgid "Icon" msgstr "图标" #: C/cpufreq-applet.xml:177(para) msgid "Description" msgstr "描述" #: C/cpufreq-applet.xml:186(phrase) msgid "100% Power" msgstr "全速运行" #: C/cpufreq-applet.xml:188(para) msgid "The CPU is running at, or close to, 100% throughput" msgstr "CPU 正以 100% 或接近 100% 的频率运行" #: C/cpufreq-applet.xml:197(phrase) msgid "75% Power" msgstr "四分之三速" #: C/cpufreq-applet.xml:199(para) msgid "The CPU is running at, or close to, 75% throughput" msgstr "CPU 正以 75% 或接近 75% 的频率运行" #: C/cpufreq-applet.xml:208(phrase) msgid "50% Power" msgstr "半速运行" #: C/cpufreq-applet.xml:210(para) msgid "The CPU is running at, or close to, 50% throughput" msgstr "CPU 正以 50% 或接近 50% 的频率运行" #: C/cpufreq-applet.xml:219(phrase) msgid "25% Power" msgstr "四分之一速" #: C/cpufreq-applet.xml:221(para) msgid "The CPU is running at, or close to, 25% throughput" msgstr "CPU 正以 25% 或接近 25% 的频率运行" #: C/cpufreq-applet.xml:231(title) msgid "Frequency and Governor Selector" msgstr "频率和调速器选择器" #: C/cpufreq-applet.xml:232(para) msgid "" "The Frequency Selector functionality may not be available on your MATE " "Desktop by default. Please consult your system administrator, vendor " "documentation, or the documentation that came with this software." msgstr "" "频率选择器功能可能在您的 MATE 上没有被默认开启。请咨询您的系统管理员,供应商" "文档或这此软件自带的文档。" #: C/cpufreq-applet.xml:236(para) msgid "" "To set the CPU frequency, (left-)click on the monitor and a menu will be " "shown. This menu will offer you a list of available frequencies and/or " "frequency governors for your machine." msgstr "" "要设定 CPU 频率,请用鼠标左键单击监视器,此时会出现一个菜单。此菜单允许您为您" "的计算机选择可用的频率或调速器。" #: C/cpufreq-applet.xml:241(para) msgid "" "You can choose whether you want to show available frequencies or governors " "in the <guilabel>Preferences</guilabel>. See <xref linkend=\"cpufreq-applet-" "prefs\"/> for more information." msgstr "" "您可以选择您是想要在<guilabel>首选项</guilabel>中显示频率还是调速器。更多信息" "请参看<xref linkend=\"cpufreq-applet-prefs\"/>。" #: C/cpufreq-applet.xml:248(title) msgid "Frequency selector showing just frequencies" msgstr "只显示频率的频率选择器" #: C/cpufreq-applet.xml:259(title) msgid "Frequency selector showing both frequencies and governors" msgstr "显示频率和调速器的频率选择器" #: C/cpufreq-applet.xml:274(title) msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: C/cpufreq-applet.xml:275(para) msgid "" "To configure the <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application>, " "right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</" "guimenuitem> from the popup menu." msgstr "" "要配置 <application>CPU 频率调节监视器</application>,请用鼠标右键单击小程" "序,然后从弹出菜单中选择<guimenuitem>首选项</guimenuitem>。" #: C/cpufreq-applet.xml:276(para) msgid "" "The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> dialog contains the following " "components:" msgstr "<guimenuitem>首选项</guimenuitem>对话框包含如下组件:" #: C/cpufreq-applet.xml:278(title) msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Preferences Dialog" msgstr "CPU 频率调节监视器首选项对话框" #: C/cpufreq-applet.xml:284(phrase) msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog" msgstr "CPU 频率调节监视器首选项对话框" #: C/cpufreq-applet.xml:292(guilabel) msgid "Monitored CPU (only in multiprocessor systems)" msgstr "监视的 CPU(仅在多处理器系统中可用)" #: C/cpufreq-applet.xml:294(para) msgid "Use this drop-down list to select the CPU that you want to monitor." msgstr "使用此下拉列表可选择您想要监视的 CPU。" #: C/cpufreq-applet.xml:296(title) msgid "Selecting the CPU to monitor" msgstr "选择要监视的 CPU" #: C/cpufreq-applet.xml:302(phrase) msgid "CPU Frequency Scaling Monitor preferences dialog CPU selector" msgstr "CPU 频率调节监视器首选项对话框 CPU 选择器" #: C/cpufreq-applet.xml:307(para) msgid "" "The <guilabel>Monitored CPU</guilabel> option will only appear on " "multiprocessor (SMP) systems." msgstr "<guilabel>监视的 CPU</guilabel> 选项将只会在多处理器(SMP)系统中出现。" #: C/cpufreq-applet.xml:315(guilabel) msgid "Show in Mode" msgstr "显示模式" #: C/cpufreq-applet.xml:317(para) msgid "" "Use this drop-down list to select the mode in which you want to display the " "applet. Available modes are: Graphic, Text and both (Graphic and Text)" msgstr "" "使用此下拉列表可选择您想要在小程序中以何种模式显示。可用的模式有:图形、文本" "和两者都有。" #: C/cpufreq-applet.xml:323(guilabel) msgid "Show CPU frequency as frequency" msgstr "将 CPU 频率显示为频率" #: C/cpufreq-applet.xml:325(para) msgid "Select this option to display the current CPU frequency." msgstr "选择此选项可显示 CPU 的当前频率。" #: C/cpufreq-applet.xml:329(guilabel) msgid "Show frequency units" msgstr "显示频率单位" #: C/cpufreq-applet.xml:331(para) msgid "" "Select this option to display or not the frequency units in the frequency " "mode." msgstr "选择此选项可设定在频率模式中是否显示频率单位。" #: C/cpufreq-applet.xml:336(guilabel) msgid "Show CPU frequency as percentage" msgstr "将 CPU 频率显示为百分比" #: C/cpufreq-applet.xml:338(para) msgid "" "Select this option to display the current CPU frequency as a percentage." msgstr "选择此选项可将 CPU 的当前频率显示为百分比。" #: C/cpufreq-applet.xml:343(guilabel) msgid "Show menu" msgstr "显示菜单" #: C/cpufreq-applet.xml:353(title) msgid "The selector configured to Frequencies and Governors" msgstr "配置频率和调速器的选择器" #: C/cpufreq-applet.xml:359(phrase) msgid "CPU governors selector" msgstr "CPU 调速器选择器" #: C/cpufreq-applet.xml:345(para) msgid "" "This option allows you to choose how much information is shown in the " "frequency selector dropdown (see <xref linkend=\"mate-cpufreq-selector\"/" ">). You can select to display <guilabel>Frequencies</guilabel>, " "<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and Governors</" "guilabel>. <placeholder-1/>" msgstr "" "此选项允许您选择要在频率选择器下拉菜单(参见<xref linkend=\"mate-cpufreq-" "selector\"/>)中显示多少信息。您可以选择显示<guilabel>频率</guilabel>、" "<guilabel>调速器</guilabel>或者<guilabel>频率和调速器</guilabel>两者都显示。" "<placeholder-1/>" #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. #: C/cpufreq-applet.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2006."