# invest's Finnish translation.
# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Jukka Heikkilä <jutsco@gmail.com>, 2008-2010.
# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi> (Legal Notices), 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-applets-invest doc\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-23 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 20:41+0300\n"
"Last-Translator: Jukka Heikkilä <jutsco@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <mate-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#: C/invest-applet.xml:26(title)
msgid "Invest Manual"
msgstr "Sijoittaminen -sovelman käyttöohje"

#: C/invest-applet.xml:30(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: C/invest-applet.xml:31(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"

#: C/invest-applet.xml:32(holder)
msgid "Raphael Slinckx"
msgstr "Raphael Slinckx"

#: C/invest-applet.xml:35(year)
msgid "2007"
msgstr "2007"

#: C/invest-applet.xml:36(holder) C/invest-applet.xml:91(para)
msgid "Terrence Hall"
msgstr "Terrence Hall"

#: C/invest-applet.xml:49(publishername)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Mate dokumentointiprojekti"

#: C/invest-applet.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software "
"Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 "
"tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia "
"muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä "
"voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">tätä "
"linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen "
"tiedoston."

#: C/invest-applet.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""
"Tämä käyttöohje on osa Maten käyttöohjekokoelmaa, jota levitetään GFDL-"
"lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään "
"kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, "
"kuten lisenssin luku 6 sanelee."

#: C/invest-applet.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"Monet nimistä, joita yhtiöt käyttävät tuotteistansa ja palveluistansa, ovat "
"tuotemerkkejä. Maten dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään "
"kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin "
"jäsenet tietävät kyseisistä tuotemerkeistä."

#: C/invest-applet.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI "
"KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION "
"VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN "
"KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI "
"SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. "
"JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA "
"VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA "
"PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ "
"VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN "
"MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN "
"NOJALLA; SEKÄ"

#: C/invest-applet.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN "
"OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, "
"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN "
"AVUSTAJISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA "
"KENELLEKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI "
"VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON "
"MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA "
"MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY "
"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON "
"OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA."

#: C/invest-applet.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE "
"DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>"

#: C/invest-applet.xml:61(surname)
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Mate dokumentointiryhmä"

#: C/invest-applet.xml:64(firstname)
msgid "Terrence"
msgstr "Terrence"

#: C/invest-applet.xml:65(surname)
msgid "Hall"
msgstr "Hall"

#: C/invest-applet.xml:66(email)
msgid "teebob21@gmail.com"
msgstr "teebob21@gmail.com"

#: C/invest-applet.xml:92(para)
msgid "Google Highly Open Participation Project"
msgstr "Google Highly Open Participation -projekti"

#: C/invest-applet.xml:97(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.20.0 of Invest."
msgstr "Tämä käyttöohje kattaa Sijoittaminen -sovelman version 2.20.0"

#: C/invest-applet.xml:101(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"

#: C/invest-applet.xml:102(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or "
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback"
"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""
"Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen koskien "
"Sijoittaminen-sovelmaa tai tätä käyttöohjetta, seuraa ohjeita <ulink "
"url=\"help:mate-"
"feedback\" type=\"help\">Mate palautesivulla</ulink>."

#: C/invest-applet.xml:111(para)
msgid "User manual for Invest"
msgstr "Sijoittaminen-sovelman käyttöohje"

#: C/invest-applet.xml:118(primary)
msgid "Invest"
msgstr "Sijoittaminen"

#: C/invest-applet.xml:121(primary)
msgid "invest-applet"
msgstr "invest-applet"

#: C/invest-applet.xml:128(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Johdanto"

#: C/invest-applet.xml:130(para)
msgid ""
"The <application>Invest</application> MATE panel applet downloads current "
"stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a drop-down list."
msgstr ""
"<application>Sijoittaminen</application>-sovelma lataa sen hetkiset "
"osaketiedot Yahoo! Finance -palvelusta ja näyttää ne pudotusvalikon listassa."

#: C/invest-applet.xml:133(para)
msgid ""
"<application>Invest</application> displays the following information for "
"each stock symbol that is defined in the applet preferences:"
msgstr ""
"<application>Sijoittaminen</application>-sovelma näyttää seuraavat tiedot "
"jokaisesta osakkeesta, jotka on määritetty sovelman asetuksissa:"

#: C/invest-applet.xml:140(para)
msgid "The stock symbol that represents a company"
msgstr "Osakkeen symboli, joka esittää yritystä"

#: C/invest-applet.xml:145(para)
msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)"
msgstr "Nykyinen osakekurssi (15 minuutin viiveellä)"

#: C/invest-applet.xml:151(para)
msgid "The change in the stock price over the last day."
msgstr "Osakkeen hinnanmuutos edellisenä päivänä."

#: C/invest-applet.xml:156(para)
msgid "A graph of recent changes"
msgstr "Graafi tuoreimmista muutoksista"

#: C/invest-applet.xml:161(para)
msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase"
msgstr "Hinnan kasvun tai laskun määrä ostohetkestä"

#: C/invest-applet.xml:169(para)
msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase"
msgstr "Hinnan prosentuaalinen kasvu tai lasku ostohetkestä"

#: C/invest-applet.xml:178(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Aloitustoimet"

#: C/invest-applet.xml:183(title)
msgid "Add Invest to a Panel"
msgstr "Sijoittaminen-sovelman lisääminen paneeliin"

#: C/invest-applet.xml:184(para)
msgid ""
"To add <application>Invest</application> to a MATE panel, right-click on "
"the panel, then choose <guilabel>Add to Panel</guilabel>. Select "
"<application>Invest</application> in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then click <guilabel>OK</guilabel>. Click <guilabel>Close</guilabel> "
"when finished."
msgstr ""
"Lisätäksesi <application>Sijoittaminen</application>-sovelman Mate "
"paneeliin, napsauta hiiren oikealla näppäimellä paneelia ja valitse "
"aukeavasta ponnahdusvalikosta <guilabel>Lisää paneeliin</guilabel>. Valitse "
"<guilabel>Lisää paneeliin</guilabel> -valintaikkunasta <application>"
"Sijoittaminen</application>-sovelma ja napsauta <guilabel>OK</guilabel> "
"-painiketta. Kun olet valmis, napsauta <guilabel>Sulje</guilabel>-painiketta."

#: C/invest-applet.xml:187(title)
msgid "Remove Invest From a Panel"
msgstr "Sijoittaminen-sovelman poistaminen paneelista"

#: C/invest-applet.xml:188(para)
msgid ""
"To remove <application>Invest</application> from a MATE panel, right-click "
"on the icon, then choose <guilabel>Remove From Panel</guilabel>."
msgstr ""
"Poistaaksesi <application>Sijoittaminen</application>-sovelman Mate "
"paneelista, napsauta hiiren oikealla näppäimellä sovelman ikonia ja valitse "
"aukeavasta valikosta <guilabel>Poista paneelista</guilabel>."

#: C/invest-applet.xml:191(title)
msgid "More Information"
msgstr "Lisätietoja"

#: C/invest-applet.xml:192(para)
msgid ""
"More information about the MATE panel can be found in the <ulink url="
"\"help:user-guide?panels\" type=\"help\">MATE Panel documentation</ulink>."
msgstr ""
"Lisätietoja Mate paneelista löydät <ulink url=\"help:user-guide?panels\" "
"type=\"help\">MATE Paneelin dokumentaatiosta</ulink>."

#: C/invest-applet.xml:201(title)
msgid "Using Invest"
msgstr "Sijoittaminen-sovelman käyttö"

#: C/invest-applet.xml:205(title)
msgid "Add Company Stock Quotes to the Applet"
msgstr "Yrityksen osaketietojen lisääminen sovelmaan"

#: C/invest-applet.xml:207(para)
msgid ""
"To add stock symbols to <application>Invest</application>, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
"Lisätäksesi osaketiedot <application>Sijoittaminen</application>-sovelmaan, "
"toimi seuraavasti:"

#: C/invest-applet.xml:212(para) C/invest-applet.xml:263(para)
msgid "Right-click on the icon, and select <guilabel>Preferences</guilabel>."
msgstr ""
"Napsauta hiiren oikealla näppäimellä kuvaketta ja valitse ponnahdusvalikosta "
"<guilabel>Asetukset</guilabel>."

#: C/invest-applet.xml:218(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Add</guilabel> to add a stock to <application>Invest</"
"application>."
msgstr ""
"Napsauta <guilabel>Lisää</guilabel>-painiketta lisätäksesi osakkeen "
"<application>Sijoittaminen</application>-sovelmaan."

#: C/invest-applet.xml:224(para)
msgid ""
"The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change "
"the listing."
msgstr ""
"Oletus osakesymboli on GOOG. Napsauta kaksi kertaa osakkeen symbolia "
"muuttaaksesi tietoa."

#: C/invest-applet.xml:229(para)
msgid ""
"You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase "
"price and the commission."
msgstr ""
"Voit myös muokata omistamasi osakkeiden määrää, ostohintaa ja palkkiota."

#: C/invest-applet.xml:235(para)
msgid ""
"Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished adding stock symbols."
msgstr ""
"Napsauta <guilabel>Sulje</guilabel>-painiketta, kun olet lopettanut "
"osakesymbolien lisäämisen."

#: C/invest-applet.xml:243(title)
msgid "View Selected Stocks"
msgstr "Osakkeiden tarkastelu"

#: C/invest-applet.xml:244(para)
msgid ""
"To view your selected stocks, click on the <application>Invest</application> "
"icon on the panel. A list of your stocks will appear. To close the list, "
"click the icon again."
msgstr ""
"Tarkastellaksesi valitsemiasi osakkeita, napsauta <application>"
"Sijoittaminen</application>-sovelman paneelissa olevaa kuvaketta. Lista "
"osakkeistasi ilmestyy. Sulkeaksesi listan, napsauta kuvaketta uudelleen."

#: C/invest-applet.xml:250(title)
msgid "Update the Display"
msgstr "Päivitä näyttö"

#: C/invest-applet.xml:251(para)
msgid ""
"To immediately update the information that is displayed in the applet, right-"
"click on the applet, then choose <guilabel>Refresh</guilabel>."
msgstr ""
"Päivittääksesi sovelman näyttämät tiedot heti, napsauta hiiren oikealla "
"painikkeella sovelmaa ja valitse avautuvasta ponnahdusvalikosta <guilabel>"
"Päivitä</guilabel>."

#: C/invest-applet.xml:255(title)
msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet"
msgstr "Yrityksen osaketietojen poistaminen sovelmasta"

#: C/invest-applet.xml:257(para)
msgid ""
"To remove stock symbols from <application>Invest</application>, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
"Poistaaksesi osakesymbolit <application>Sijoittaminen</application>"
"-sovelmasta, toimi seuraavasti:"

#: C/invest-applet.xml:270(para)
msgid "Click the row containing the ticker symbol you wish to remove."
msgstr "Napsauta riviä, joka sisältää symbolin, jonka haluat poistaa."

#: C/invest-applet.xml:275(para)
msgid "Click <guilabel>Remove</guilabel> to delete the listing."
msgstr "Napsauta <guilabel>Poista</guilabel>-painiketta poistaaksesi tiedot."

#: C/invest-applet.xml:281(para)
msgid "Click <guilabel>Close</guilabel> when you are finished."
msgstr "Napsauta <guilabel>Sulje</guilabel>, kun olet valmis."

#: C/invest-applet.xml:289(title)
msgid "Chart Options"
msgstr "Kaavion asetukset"

#: C/invest-applet.xml:290(para)
msgid ""
"To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-"
"click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be "
"customized by clicking <guilabel>Options</guilabel>."
msgstr ""
"Käyttääksesi kurssien kehityskaavioita, avaa lista valituista osakkeista ja "
"napsauta osaketta, jonka kaaviota haluat tarkastella. Kaavion parametreja "
"voit muokata napsauttamalla <guilabel>Valinnat</guilabel>."

#: C/invest-applet.xml:293(title)
msgid "Date Range"
msgstr "Aikaväli"

#: C/invest-applet.xml:294(para)
msgid ""
"The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of "
"time to report on. By default it gives one day of data, but it can be "
"extended out to three years."
msgstr ""
"Raportin aikavälin saat valittua ohjelman oikeasta yläreunasta. Oletuksena "
"haetaan yhden vuorokauden tiedot, mutta tarvittaessa se voidaan laajentaa "
"aina kolmeen vuoteen asti."

#: C/invest-applet.xml:302(title)
msgid "Graph Style"
msgstr "Kaavion tyyli"

#: C/invest-applet.xml:303(para)
msgid ""
"Historical price information can be graphed in three different ways. You can "
"select a line chart, bar chart, or candlestick chart."
msgstr ""
"Osakkeen arvon historiakuvaaja voidaan piirtää kolmella eri tavalla. Voit "
"valita viiva-, pylväs- tai kynttilädiagrammin."

#: C/invest-applet.xml:310(guilabel)
msgid "Line Chart"
msgstr "Viivadiagrammi"

#: C/invest-applet.xml:312(para)
msgid ""
"This is the default option. This graphs the historical price information in "
"a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a single "
"line for each stock. Line charts for graphing stock prices are useful if an "
"analyst is interested only in a share's closing price each time."
msgstr ""
"Tämä on oletusarvo. Diagrammi kuvaa osakkeen arvohistoriaa helposti "
"omaksuttavalla tavalla, jossa jokaisen päivän sulkemisarvo esitetään yhdellä "
"viivalla per osake. Osakkeiden arvot viivadiagrammilla kuvattuna on "
"hyödyllisiä, kun analyytikko on kiinnostunut vain osakkeiden hinnasta "
"jokaisella sulkemishetkellä."

#: C/invest-applet.xml:316(guilabel)
msgid "Bar Chart"
msgstr "Pylväsdiagrammi"

#: C/invest-applet.xml:319(para)
msgid ""
"A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar.The "
"top of the vertical line indicates the highest price a security traded at "
"during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing "
"price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is "
"shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading."
msgstr ""
"Pylväsdiagrammi esittää koko päivän tapahtumat yhdellä pystysuoralla "
"palkilla. Pystysuoran palkin yläreuna kuvaa korkeinta arvoa, jolla "
"arvopaperilla on käyty kauppaa ja alin viiva kuvaa alinta arvoa. "
"Päätöskurssi näytetään oikeassa reunassa palkkia ja avauskurssi vasemmassa "
"laidassa palkkia. Yksi palkki esittää yhden päivän vaihtoa."

#: C/invest-applet.xml:323(guilabel)
msgid "Candlestick Chart"
msgstr "Kynttilädiagrammi"

#: C/invest-applet.xml:325(para)
msgid ""
"A candlestick chart in which the open and close prices are represented as "
"the top and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the "
"high and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing "
"price is lower than the opening price and is left blank if the closing price "
"is higher than the opening price."
msgstr ""
"Pylväsdiagrammi, missä avaus- ja päätöskurssit on esitetty suorakulmion ylä- "
"ja alapäässä olevilla vaakaviivoilla. Suorakulmion sisäosa on värjätty, "
"mikäli päätöskurssi on alle avauskurssin ja on tyhjä, kun päätöskurssi on "
"korkeampi, kuin avauskurssi."

#: C/invest-applet.xml:331(title)
msgid "Moving Average"
msgstr "Liikkuva keskiarvo"

#: C/invest-applet.xml:332(para)
msgid ""
"A moving average is a statistical series of a security's closing prices "
"throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph "
"as a line chart to indicate trends in share prices."
msgstr ""
"Liikkuva keskiarvo on tilastollinen sarja arvopaperin sulkemishinnoista "
"peräkkäisiltä kaupankäyntipäiviltä. Ne näytetään tyypillisesti samassa "
"kuvaajassa viivadiagrammina esittämään osakkeiden hintatrendiä."

#: C/invest-applet.xml:338(title)
msgid "Exponential Moving Average"
msgstr "Eksponentiaalisesti liikkuva keskiarvo"

#: C/invest-applet.xml:339(para)
msgid ""
"The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average "
"calculated by weighting recent values more heavily than older values. This "
"type of moving average reacts faster to recent price changes than a simple "
"moving average. The 12- and 26-day EMAs are popular short-term averages, "
"while EMAs greater than 50 days are used to signal long-term trends."
msgstr ""
"Eksponentiaalisesti liikkuva keskiarvo (EMA) on määritetty liikkuvasta "
"keskiarvosta painottamalla tuoreempia arvoja suuremmalla painoarvolla, kuin "
"vanhempia arvoja. Tämäntyyppinen liikkuva keskiarvo reagoi nopeammin "
"viimeisimpiin hinnanmuutoksiin, kuin yksinkertainen liikkuva keskiarvo. 12- "
"ja 26 päivän EMA:t ovat suosittuja lyhyenajan keskiarvoja. Kun EMA:n "
"tarkasteluväli on suurempi, kuin viisikymmentä päivää, käytetään pitkänajan "
"trendejä."

#: C/invest-applet.xml:344(title)
msgid "Overlays"
msgstr "Ylipiirrot"

#: C/invest-applet.xml:346(para)
msgid ""
"Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single "
"chart. For example, you can compare the performance of a single stock "
"against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA."
msgstr ""
"Ylipiirrot mahdollistaa useampien mittareiden lisäämisen yksittäiseen "
"kaavioon. Esimerkiksi, voit vertailla yksittäisen arvopaperin suoritetta "
"indekseihin, kuten NASDAQ tai DJIA."

#: C/invest-applet.xml:351(title)
msgid "Indicators"
msgstr "Ilmaisimet"

#: C/invest-applet.xml:352(para)
msgid ""
"Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper "
"use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual."
msgstr ""
"Ilmaisimia käytetään tulevien taloudellisten trendien ennustamiseen. "
"Markkinailmaisimien oikeanlainen käyttö ei kuulu Sijoittaminen-sovelman "
"käyttöohjeen aiheisiin."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/invest-applet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jukka Heikkilä <jutsco@gmail.com>, 2008-2010\n"
"Tommi Vainikainen <thv@iki.fi> (Legal Notices), 2006"