# invest's Finnish translation. # Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc. # # Jukka Heikkilä , 2008-2010. # Tommi Vainikainen (Legal Notices), 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-applets-invest doc\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-23 23:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 20:41+0300\n" "Last-Translator: Jukka Heikkilä \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: C/invest-applet.xml:26(title) msgid "Invest Manual" msgstr "Sijoittaminen -sovelman käyttöohje" #: C/invest-applet.xml:30(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/invest-applet.xml:31(year) msgid "2005" msgstr "2005" #: C/invest-applet.xml:32(holder) msgid "Raphael Slinckx" msgstr "Raphael Slinckx" #: C/invest-applet.xml:35(year) msgid "2007" msgstr "2007" #: C/invest-applet.xml:36(holder) C/invest-applet.xml:91(para) msgid "Terrence Hall" msgstr "Terrence Hall" #: C/invest-applet.xml:49(publishername) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Mate dokumentointiprojekti" #: C/invest-applet.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software " "Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 " "tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia " "muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä " "voi nähdä napsauttamalla tätä " "linkkiä, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen " "tiedoston." #: C/invest-applet.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Tämä käyttöohje on osa Maten käyttöohjekokoelmaa, jota levitetään GFDL-" "lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään " "kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, " "kuten lisenssin luku 6 sanelee." #: C/invest-applet.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Monet nimistä, joita yhtiöt käyttävät tuotteistansa ja palveluistansa, ovat " "tuotemerkkejä. Maten dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään " "kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin " "jäsenet tietävät kyseisistä tuotemerkeistä." #: C/invest-applet.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI " "KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION " "VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN " "KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI " "SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. " "JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA " "VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA " "PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ " "VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN " "MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN " "NOJALLA; SEKÄ" #: C/invest-applet.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN " "OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, " "ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN " "AVUSTAJISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA " "KENELLEKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI " "VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON " "MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA " "MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY " "ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON " "OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA." #: C/invest-applet.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE " "DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: " #: C/invest-applet.xml:61(surname) msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Mate dokumentointiryhmä" #: C/invest-applet.xml:64(firstname) msgid "Terrence" msgstr "Terrence" #: C/invest-applet.xml:65(surname) msgid "Hall" msgstr "Hall" #: C/invest-applet.xml:66(email) msgid "teebob21@gmail.com" msgstr "teebob21@gmail.com" #: C/invest-applet.xml:92(para) msgid "Google Highly Open Participation Project" msgstr "Google Highly Open Participation -projekti" #: C/invest-applet.xml:97(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.20.0 of Invest." msgstr "Tämä käyttöohje kattaa Sijoittaminen -sovelman version 2.20.0" #: C/invest-applet.xml:101(title) msgid "Feedback" msgstr "Palaute" #: C/invest-applet.xml:102(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or " "this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen koskien " "Sijoittaminen-sovelmaa tai tätä käyttöohjetta, seuraa ohjeita Mate palautesivulla." #: C/invest-applet.xml:111(para) msgid "User manual for Invest" msgstr "Sijoittaminen-sovelman käyttöohje" #: C/invest-applet.xml:118(primary) msgid "Invest" msgstr "Sijoittaminen" #: C/invest-applet.xml:121(primary) msgid "invest-applet" msgstr "invest-applet" #: C/invest-applet.xml:128(title) msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" #: C/invest-applet.xml:130(para) msgid "" "The Invest MATE panel applet downloads current " "stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a drop-down list." msgstr "" "Sijoittaminen-sovelma lataa sen hetkiset " "osaketiedot Yahoo! Finance -palvelusta ja näyttää ne pudotusvalikon listassa." #: C/invest-applet.xml:133(para) msgid "" "Invest displays the following information for " "each stock symbol that is defined in the applet preferences:" msgstr "" "Sijoittaminen-sovelma näyttää seuraavat tiedot " "jokaisesta osakkeesta, jotka on määritetty sovelman asetuksissa:" #: C/invest-applet.xml:140(para) msgid "The stock symbol that represents a company" msgstr "Osakkeen symboli, joka esittää yritystä" #: C/invest-applet.xml:145(para) msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)" msgstr "Nykyinen osakekurssi (15 minuutin viiveellä)" #: C/invest-applet.xml:151(para) msgid "The change in the stock price over the last day." msgstr "Osakkeen hinnanmuutos edellisenä päivänä." #: C/invest-applet.xml:156(para) msgid "A graph of recent changes" msgstr "Graafi tuoreimmista muutoksista" #: C/invest-applet.xml:161(para) msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase" msgstr "Hinnan kasvun tai laskun määrä ostohetkestä" #: C/invest-applet.xml:169(para) msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase" msgstr "Hinnan prosentuaalinen kasvu tai lasku ostohetkestä" #: C/invest-applet.xml:178(title) msgid "Getting Started" msgstr "Aloitustoimet" #: C/invest-applet.xml:183(title) msgid "Add Invest to a Panel" msgstr "Sijoittaminen-sovelman lisääminen paneeliin" #: C/invest-applet.xml:184(para) msgid "" "To add Invest to a MATE panel, right-click on " "the panel, then choose Add to Panel. Select " "Invest in the Add to Panel " "dialog, then click OK. Click Close " "when finished." msgstr "" "Lisätäksesi Sijoittaminen-sovelman Mate " "paneeliin, napsauta hiiren oikealla näppäimellä paneelia ja valitse " "aukeavasta ponnahdusvalikosta Lisää paneeliin. Valitse " "Lisää paneeliin -valintaikkunasta " "Sijoittaminen-sovelma ja napsauta OK " "-painiketta. Kun olet valmis, napsauta Sulje-painiketta." #: C/invest-applet.xml:187(title) msgid "Remove Invest From a Panel" msgstr "Sijoittaminen-sovelman poistaminen paneelista" #: C/invest-applet.xml:188(para) msgid "" "To remove Invest from a MATE panel, right-click " "on the icon, then choose Remove From Panel." msgstr "" "Poistaaksesi Sijoittaminen-sovelman Mate " "paneelista, napsauta hiiren oikealla näppäimellä sovelman ikonia ja valitse " "aukeavasta valikosta Poista paneelista." #: C/invest-applet.xml:191(title) msgid "More Information" msgstr "Lisätietoja" #: C/invest-applet.xml:192(para) msgid "" "More information about the MATE panel can be found in the MATE Panel documentation." msgstr "" "Lisätietoja Mate paneelista löydät MATE Paneelin dokumentaatiosta." #: C/invest-applet.xml:201(title) msgid "Using Invest" msgstr "Sijoittaminen-sovelman käyttö" #: C/invest-applet.xml:205(title) msgid "Add Company Stock Quotes to the Applet" msgstr "Yrityksen osaketietojen lisääminen sovelmaan" #: C/invest-applet.xml:207(para) msgid "" "To add stock symbols to Invest, perform the " "following steps:" msgstr "" "Lisätäksesi osaketiedot Sijoittaminen-sovelmaan, " "toimi seuraavasti:" #: C/invest-applet.xml:212(para) C/invest-applet.xml:263(para) msgid "Right-click on the icon, and select Preferences." msgstr "" "Napsauta hiiren oikealla näppäimellä kuvaketta ja valitse ponnahdusvalikosta " "Asetukset." #: C/invest-applet.xml:218(para) msgid "" "Click Add to add a stock to Invest." msgstr "" "Napsauta Lisää-painiketta lisätäksesi osakkeen " "Sijoittaminen-sovelmaan." #: C/invest-applet.xml:224(para) msgid "" "The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change " "the listing." msgstr "" "Oletus osakesymboli on GOOG. Napsauta kaksi kertaa osakkeen symbolia " "muuttaaksesi tietoa." #: C/invest-applet.xml:229(para) msgid "" "You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase " "price and the commission." msgstr "" "Voit myös muokata omistamasi osakkeiden määrää, ostohintaa ja palkkiota." #: C/invest-applet.xml:235(para) msgid "" "Click Close when you are finished adding stock symbols." msgstr "" "Napsauta Sulje-painiketta, kun olet lopettanut " "osakesymbolien lisäämisen." #: C/invest-applet.xml:243(title) msgid "View Selected Stocks" msgstr "Osakkeiden tarkastelu" #: C/invest-applet.xml:244(para) msgid "" "To view your selected stocks, click on the Invest " "icon on the panel. A list of your stocks will appear. To close the list, " "click the icon again." msgstr "" "Tarkastellaksesi valitsemiasi osakkeita, napsauta " "Sijoittaminen-sovelman paneelissa olevaa kuvaketta. Lista " "osakkeistasi ilmestyy. Sulkeaksesi listan, napsauta kuvaketta uudelleen." #: C/invest-applet.xml:250(title) msgid "Update the Display" msgstr "Päivitä näyttö" #: C/invest-applet.xml:251(para) msgid "" "To immediately update the information that is displayed in the applet, right-" "click on the applet, then choose Refresh." msgstr "" "Päivittääksesi sovelman näyttämät tiedot heti, napsauta hiiren oikealla " "painikkeella sovelmaa ja valitse avautuvasta ponnahdusvalikosta " "Päivitä." #: C/invest-applet.xml:255(title) msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet" msgstr "Yrityksen osaketietojen poistaminen sovelmasta" #: C/invest-applet.xml:257(para) msgid "" "To remove stock symbols from Invest, perform the " "following steps:" msgstr "" "Poistaaksesi osakesymbolit Sijoittaminen" "-sovelmasta, toimi seuraavasti:" #: C/invest-applet.xml:270(para) msgid "Click the row containing the ticker symbol you wish to remove." msgstr "Napsauta riviä, joka sisältää symbolin, jonka haluat poistaa." #: C/invest-applet.xml:275(para) msgid "Click Remove to delete the listing." msgstr "Napsauta Poista-painiketta poistaaksesi tiedot." #: C/invest-applet.xml:281(para) msgid "Click Close when you are finished." msgstr "Napsauta Sulje, kun olet valmis." #: C/invest-applet.xml:289(title) msgid "Chart Options" msgstr "Kaavion asetukset" #: C/invest-applet.xml:290(para) msgid "" "To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-" "click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be " "customized by clicking Options." msgstr "" "Käyttääksesi kurssien kehityskaavioita, avaa lista valituista osakkeista ja " "napsauta osaketta, jonka kaaviota haluat tarkastella. Kaavion parametreja " "voit muokata napsauttamalla Valinnat." #: C/invest-applet.xml:293(title) msgid "Date Range" msgstr "Aikaväli" #: C/invest-applet.xml:294(para) msgid "" "The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of " "time to report on. By default it gives one day of data, but it can be " "extended out to three years." msgstr "" "Raportin aikavälin saat valittua ohjelman oikeasta yläreunasta. Oletuksena " "haetaan yhden vuorokauden tiedot, mutta tarvittaessa se voidaan laajentaa " "aina kolmeen vuoteen asti." #: C/invest-applet.xml:302(title) msgid "Graph Style" msgstr "Kaavion tyyli" #: C/invest-applet.xml:303(para) msgid "" "Historical price information can be graphed in three different ways. You can " "select a line chart, bar chart, or candlestick chart." msgstr "" "Osakkeen arvon historiakuvaaja voidaan piirtää kolmella eri tavalla. Voit " "valita viiva-, pylväs- tai kynttilädiagrammin." #: C/invest-applet.xml:310(guilabel) msgid "Line Chart" msgstr "Viivadiagrammi" #: C/invest-applet.xml:312(para) msgid "" "This is the default option. This graphs the historical price information in " "a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a single " "line for each stock. Line charts for graphing stock prices are useful if an " "analyst is interested only in a share's closing price each time." msgstr "" "Tämä on oletusarvo. Diagrammi kuvaa osakkeen arvohistoriaa helposti " "omaksuttavalla tavalla, jossa jokaisen päivän sulkemisarvo esitetään yhdellä " "viivalla per osake. Osakkeiden arvot viivadiagrammilla kuvattuna on " "hyödyllisiä, kun analyytikko on kiinnostunut vain osakkeiden hinnasta " "jokaisella sulkemishetkellä." #: C/invest-applet.xml:316(guilabel) msgid "Bar Chart" msgstr "Pylväsdiagrammi" #: C/invest-applet.xml:319(para) msgid "" "A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar.The " "top of the vertical line indicates the highest price a security traded at " "during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing " "price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is " "shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading." msgstr "" "Pylväsdiagrammi esittää koko päivän tapahtumat yhdellä pystysuoralla " "palkilla. Pystysuoran palkin yläreuna kuvaa korkeinta arvoa, jolla " "arvopaperilla on käyty kauppaa ja alin viiva kuvaa alinta arvoa. " "Päätöskurssi näytetään oikeassa reunassa palkkia ja avauskurssi vasemmassa " "laidassa palkkia. Yksi palkki esittää yhden päivän vaihtoa." #: C/invest-applet.xml:323(guilabel) msgid "Candlestick Chart" msgstr "Kynttilädiagrammi" #: C/invest-applet.xml:325(para) msgid "" "A candlestick chart in which the open and close prices are represented as " "the top and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the " "high and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing " "price is lower than the opening price and is left blank if the closing price " "is higher than the opening price." msgstr "" "Pylväsdiagrammi, missä avaus- ja päätöskurssit on esitetty suorakulmion ylä- " "ja alapäässä olevilla vaakaviivoilla. Suorakulmion sisäosa on värjätty, " "mikäli päätöskurssi on alle avauskurssin ja on tyhjä, kun päätöskurssi on " "korkeampi, kuin avauskurssi." #: C/invest-applet.xml:331(title) msgid "Moving Average" msgstr "Liikkuva keskiarvo" #: C/invest-applet.xml:332(para) msgid "" "A moving average is a statistical series of a security's closing prices " "throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph " "as a line chart to indicate trends in share prices." msgstr "" "Liikkuva keskiarvo on tilastollinen sarja arvopaperin sulkemishinnoista " "peräkkäisiltä kaupankäyntipäiviltä. Ne näytetään tyypillisesti samassa " "kuvaajassa viivadiagrammina esittämään osakkeiden hintatrendiä." #: C/invest-applet.xml:338(title) msgid "Exponential Moving Average" msgstr "Eksponentiaalisesti liikkuva keskiarvo" #: C/invest-applet.xml:339(para) msgid "" "The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average " "calculated by weighting recent values more heavily than older values. This " "type of moving average reacts faster to recent price changes than a simple " "moving average. The 12- and 26-day EMAs are popular short-term averages, " "while EMAs greater than 50 days are used to signal long-term trends." msgstr "" "Eksponentiaalisesti liikkuva keskiarvo (EMA) on määritetty liikkuvasta " "keskiarvosta painottamalla tuoreempia arvoja suuremmalla painoarvolla, kuin " "vanhempia arvoja. Tämäntyyppinen liikkuva keskiarvo reagoi nopeammin " "viimeisimpiin hinnanmuutoksiin, kuin yksinkertainen liikkuva keskiarvo. 12- " "ja 26 päivän EMA:t ovat suosittuja lyhyenajan keskiarvoja. Kun EMA:n " "tarkasteluväli on suurempi, kuin viisikymmentä päivää, käytetään pitkänajan " "trendejä." #: C/invest-applet.xml:344(title) msgid "Overlays" msgstr "Ylipiirrot" #: C/invest-applet.xml:346(para) msgid "" "Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single " "chart. For example, you can compare the performance of a single stock " "against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA." msgstr "" "Ylipiirrot mahdollistaa useampien mittareiden lisäämisen yksittäiseen " "kaavioon. Esimerkiksi, voit vertailla yksittäisen arvopaperin suoritetta " "indekseihin, kuten NASDAQ tai DJIA." #: C/invest-applet.xml:351(title) msgid "Indicators" msgstr "Ilmaisimet" #: C/invest-applet.xml:352(para) msgid "" "Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper " "use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual." msgstr "" "Ilmaisimia käytetään tulevien taloudellisten trendien ennustamiseen. " "Markkinailmaisimien oikeanlainen käyttö ei kuulu Sijoittaminen-sovelman " "käyttöohjeen aiheisiin." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/invest-applet.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Jukka Heikkilä , 2008-2010\n" "Tommi Vainikainen (Legal Notices), 2006"