# Russian translation for invest applet help # Copyright 2009 Free Software Foundation Inc. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-applets invest\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-15 20:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-15 20:26+0300\n" "Last-Translator: Egorov Boris \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: C/invest-applet.xml:26(title) msgid "Invest Manual" msgstr "Руководство по апплету Invest" #: C/invest-applet.xml:30(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/invest-applet.xml:31(year) msgid "2005" msgstr "2005" #: C/invest-applet.xml:32(holder) msgid "Raphael Slinckx" msgstr "Raphael Slinckx" #: C/invest-applet.xml:35(year) msgid "2007" msgstr "2007" #: C/invest-applet.xml:36(holder) C/invest-applet.xml:89(para) msgid "Terrence Hall" msgstr "Terrence Hall" #: C/invest-applet.xml:49(publishername) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проект документирования MATE" #: C/invest-applet.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Следующим разрешается копировать, распространять и модифицировать этот документ при " "условии соблюдения GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или " "любой более поздней опубликованной ассоциацией свободного программного " "обеспечения версией без неизменяемых частей, без текстов на обложках. Вы " "можете найти копию лицензии по этой ссылке или в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим " "документом." #: C/invest-applet.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Этот документ является частью документации MATE распространяемой под " "лицензией GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно от " "общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как " "написано в части 6 лицензии." #: C/invest-applet.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов " "и услуг и являются торговыми марками. Эти марки присутствуют в документации " "и члены проекта документирования MATE знают об этом. Имена выделяются " "заглавными буквами или начальной заглавной буквой." #: C/invest-applet.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ПРИДУМАННЫХ ИЛИ " "УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ " "МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ТОЛЬКО ДЛЯ " "СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НЕ ЗАКЛЮЧАЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ КАЧЕСТВА, " "АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА " "ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ " "НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИКИ) ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ " "УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКЕ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ " "СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ " "БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" #: C/invest-applet.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " "СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ ИЛИ ПОМОЩНИКИ НЕ НЕСУТ " "ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЕ, КОСВЕННОЕ, СПЕЦИАЛЬНОЕ, СЛУЧАЙНОЕ ИЛИ " "ПРЕДНАМЕРЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОТЕРЮ " "РЕПУТАЦИИ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЕ " "ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, ВМЕСТЕ ИЛИ ПО ОТДЕЛЬНОСТИ. НИКАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ НЕ " "МОГУТ БЫТЬ ВОЗЛОЖЕНЫ НА АВТОРА ДОКУМЕНТА ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ " "ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ " "ПОВРЕЖДЕНИЙ." #: C/invest-applet.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД " "ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО " "" #: C/invest-applet.xml:61(surname) msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Команда документирования MATE" #: C/invest-applet.xml:64(firstname) msgid "Terrence" msgstr "Terrence" #: C/invest-applet.xml:65(surname) msgid "Hall" msgstr "Hall" #: C/invest-applet.xml:66(email) msgid "teebob21@gmail.com" msgstr "teebob21@gmail.com" #: C/invest-applet.xml:90(para) msgid "Google Highly Open Participation Project" msgstr "Проект по привлечению старшеклассников Google" #: C/invest-applet.xml:95(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.20.0 of Invest." msgstr "Это руководство описывает версию 2.20.0 апплета Invest" #: C/invest-applet.xml:99(title) msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" #: C/invest-applet.xml:100(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Invest application or " "this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "Чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение по апплету Invest или этому " "руководству, следуйте указаниям в документе Обратная связь с MATE." #: C/invest-applet.xml:109(para) msgid "User manual for Invest" msgstr "Руководство пользователя Invest" #: C/invest-applet.xml:116(primary) msgid "Invest" msgstr "Invest" #: C/invest-applet.xml:119(primary) msgid "invest-applet" msgstr "invest-applet" #: C/invest-applet.xml:126(title) msgid "Introduction" msgstr "Введение" #: C/invest-applet.xml:128(para) msgid "" "The Invest MATE panel applet downloads current " "stock quotes from Yahoo! Finance and displays the quotes in a drop-down list." msgstr "" "Апплет панели MATE Invest загружает текущие " "котировки акций из сервиса Yahoo! Финансы и отображает их в выпадающем списке." #: C/invest-applet.xml:131(para) msgid "" "Invest displays the following information for " "each stock symbol that is defined in the applet preferences:" msgstr "" "Invest отображает следующую информацию для " "каждой акции, заданной в параметрах апплета:" #: C/invest-applet.xml:138(para) msgid "The stock symbol that represents a company" msgstr "Аббревиатура, представляющая компанию" #: C/invest-applet.xml:143(para) msgid "The current share price quote (delayed 15 minutes)" msgstr "Текущая цена акции (с задержкой в 15 минут)" #: C/invest-applet.xml:149(para) msgid "The change in the stock price over the last day." msgstr "Изменения в цене акции за последний день" #: C/invest-applet.xml:154(para) msgid "A graph of recent changes" msgstr "График последних изменений" #: C/invest-applet.xml:159(para) msgid "The amount of the increase or decrease in the price since purchase" msgstr "Среднее увеличение или уменьшение цены со времени покупки" #: C/invest-applet.xml:167(para) msgid "The percentage increase or decrease in the price since purchase" msgstr "Процентное увеличение или уменьшение цены со времени покупки" #: C/invest-applet.xml:176(title) msgid "Getting Started" msgstr "Начало работы" #: C/invest-applet.xml:181(title) msgid "Add Invest to a Panel" msgstr "Добавление Invest на панель" #: C/invest-applet.xml:182(para) msgid "" "To add Invest to a MATE panel, right-click on " "the panel, then choose Add to Panel. Select " "Invest in the Add to Panel " "dialog, then click OK. Click Close " "when finished." msgstr "" "Чтобы добавить Invest на панель MATE, щёлкните " "правой кнопкой мыши на панели, затем выберите Добавить на панель. Выберите Invest в диалоговом окне " "Добавить на панель, затем нажмите OK. Нажмите Закрыть для завершения." #: C/invest-applet.xml:185(title) msgid "Remove Invest From a Panel" msgstr "Удаление Invest с панели" #: C/invest-applet.xml:186(para) msgid "" "To remove Invest from a MATE panel, right-click " "on the icon, then choose Remove From Panel." msgstr "" "Чтобы удалить Invest с панели MATE, щёлкните " "правой кнопкой на значке, затем выберите Удалить с панели." #: C/invest-applet.xml:189(title) msgid "More Information" msgstr "Подробнее" #: C/invest-applet.xml:190(para) msgid "" "More information about the MATE panel can be found in the MATE Panel documentation." msgstr "" "Подробнее о панели MATE можно узнать в Документации по панели MATE." #: C/invest-applet.xml:199(title) msgid "Using Invest" msgstr "Использование Invest" #: C/invest-applet.xml:203(title) msgid "Add Company Stock Quotes to the Applet" msgstr "Добавление акции компании в апплет" #: C/invest-applet.xml:205(para) msgid "" "To add stock symbols to Invest, perform the " "following steps:" msgstr "" "Чтобы добавить акцию в Invest, " "выполните следующие действия:" #: C/invest-applet.xml:210(para) C/invest-applet.xml:261(para) msgid "Right-click on the icon, and select Preferences." msgstr "" "Щёлкните правой кнопкой мыши на иконке и выберите Параметры." #: C/invest-applet.xml:216(para) msgid "" "Click Add to add a stock to Invest." msgstr "" "Нажмите Добавить, чтобы добавить акцию в " "Invest." #: C/invest-applet.xml:222(para) msgid "" "The default stock symbol is GOOG. Double-click the stock symbol to change " "the listing." msgstr "" "Аббревиатура по умолчанию GOOG. Щёлкните два раза на аббревиатуре, чтобы " "изменить её." #: C/invest-applet.xml:227(para) msgid "" "You can also edit the number of shares you own in the stock, the purchase " "price and the commission." msgstr "" "Вы также можете изменить размер вашей доли в акциях, цену покупки и комиссию." #: C/invest-applet.xml:233(para) msgid "" "Click Close when you are finished adding stock symbols." msgstr "" "Нажмите Закрыть, когда закончите добавление акций." #: C/invest-applet.xml:241(title) msgid "View Selected Stocks" msgstr "Просмотр выбранных акций" #: C/invest-applet.xml:242(para) msgid "" "To view your selected stocks, click on the Invest " "icon on the panel. A list of your stocks will appear. To close the list, " "click the icon again." msgstr "" "Для просмотра выбранных вами акций нажмите на иконку Invest на панели. Появится список ваших акций. Чтобы закрыть список, " "снова щёлкните на иконку." #: C/invest-applet.xml:248(title) msgid "Update the Display" msgstr "Обновление отображаемой информации" #: C/invest-applet.xml:249(para) msgid "" "To immediately update the information that is displayed in the applet, right-" "click on the applet, then choose Refresh." msgstr "" "Для немедленного обновления информации, отображаемой апплетом нажмите правой " "кнопкой мыши на апплете, затем выберите Обновить." #: C/invest-applet.xml:253(title) msgid "Remove Company Stock Quotes from the Applet" msgstr "Удаление квоты акций компании из апплета" #: C/invest-applet.xml:255(para) msgid "" "To remove stock symbols from Invest, perform the " "following steps:" msgstr "" "Чтобы удалить акцию из Invest, " "выполните следующие действия:" #: C/invest-applet.xml:268(para) msgid "Click the row containing the ticker symbol you wish to remove." msgstr "Нажмите на ряд, содержащий аббревиатуру, которую необходимо удалить." #: C/invest-applet.xml:273(para) msgid "Click Remove to delete the listing." msgstr "Нажмите Удалить чтобы удалить акцию." #: C/invest-applet.xml:279(para) msgid "Click Close when you are finished." msgstr "Нажмите Закрыть, когда закончите." #: C/invest-applet.xml:287(title) msgid "Chart Options" msgstr "Параметры диаграммы" #: C/invest-applet.xml:288(para) msgid "" "To use the financial charts, view the list of selected stocks, and double-" "click the stock that you wish to chart. The chart parameters can be " "customized by clicking Options." msgstr "" "Чтобы отобразить финансовые диаграммы, просмотрите список выбранных акций и " "нажмите правой кнопкой мыши на акции, диаграмму которой вы желаете " "просмотреть. Параметры диаграммы могут быть изменены нажатием кнопки " "Параметры." #: C/invest-applet.xml:291(title) msgid "Date Range" msgstr "Временной диапазон" #: C/invest-applet.xml:292(para) msgid "" "The date range, in the top-right corner of the window, selects the length of " "time to report on. By default it gives one day of data, but it can be " "extended out to three years." msgstr "" "Временной диапазон в правом верхнем углу окна задаёт временной интервал для " "отчёта. По умолчанию он имеет продолжительность в один день, но может быть " "расширен до трёх дней." #: C/invest-applet.xml:300(title) msgid "Graph Style" msgstr "Стиль графика" #: C/invest-applet.xml:301(para) msgid "" "Historical price information can be graphed in three different ways. You can " "select a line chart, bar chart, or candlestick chart." msgstr "" "Информация о цене во времени может быть изображена тремя различными " "способами. Вы можете выбрать линейную диаграмму, полосовую диаграмму, или " "свечную диаграмму" #: C/invest-applet.xml:308(guilabel) msgid "Line Chart" msgstr "Линейная диаграмма" #: C/invest-applet.xml:310(para) msgid "" "This is the default option. This graphs the historical price information in " "a familiar manner, connecting each day's closing price in a with a single " "line for each stock. Line charts for graphing stock prices are useful if an " "analyst is interested only in a share's closing price each time." msgstr "" "Это параметр по умолчанию. Она отображает информацию о цене во времени в " "простой форме, соединяя каждую конечную цену дня отдельной линией для каждой " "акции. Линейные диаграммы для графиков цен акций полезны, если аналитика " "всегда интересует только конечная цена акций." #: C/invest-applet.xml:314(guilabel) msgid "Bar Chart" msgstr "Полосовая диаграмма" #: C/invest-applet.xml:317(para) msgid "" "A bar chart represents a full day's activity with a single vertical bar.Tthe " "top of the vertical line indicates the highest price a security traded at " "during the day, and the bottom represents the lowest price. The closing " "price is displayed on the right side of the bar, and the opening price is " "shown on the left side of the bar. One bar represents one day of trading." msgstr "" "Полосовая диаграмма предоставляет активность всего дня одной вертикальной " "полосой. Верхушка вертикальной линии указывает наивысшую цену акций при " "торговле за весь день, а низ указывает нижайшую цену. Конечная цена " "отображается на правом краю полосы, а начальная цена - на левом краю полосы. " "Одна полоса показывает один день торговли." #: C/invest-applet.xml:321(guilabel) msgid "Candlestick Chart" msgstr "Свечная диаграмма" #: C/invest-applet.xml:323(para) msgid "" "A bar chart in which the open and close prices are represented as the top " "and bottom of a rectangle surrounding a vertical line connecting the high " "and low prices. The body of the rectangle is filled if the closing price is " "lower than the opening price and is left blank if the closing price is " "higher than the opening price." msgstr "" "Полосовая диаграмма, в которой начальные и конечные цены представлены верхом " "и низом прямоугольника, окружённого вертикальными линиями, которые соединяют " "высшую и низшую цены. Тело прямоугольника заполнено, если конечная цена ниже " "начальной, и пустое, если конечная цена выше начальной." #: C/invest-applet.xml:329(title) msgid "Moving Average" msgstr "Динамическое среднее" #: C/invest-applet.xml:330(para) msgid "" "A moving average is a statistical series of a security's closing prices " "throughout consecutive trading days. It is typically shown in the same graph " "as a line chart to indicate trends in share prices." msgstr "" "Динамическое среднее - статистические серии конечных цен акций на протяжении " "последовательности дней торговли. Обычно оно отображается на графике, " "подобном линейной диаграмме и показывает тенденцию в изменении цены акции." #: C/invest-applet.xml:336(title) msgid "Exponential Moving Average" msgstr "Экспоненциальное динамическое среднее" #: C/invest-applet.xml:337(para) msgid "" "The exponential moving average (EMA) is defined as a moving average " "calculated by weighting recent values more heavily than older values. This " "type of moving average reacts faster to recent price changes than a simple " "moving average. The 12- and 26-day EMAs are popular short-term averages, " "while EMAs greater than 50 days are used to signal long-term trends." msgstr "" "Экспоненциальное динамическое среднее (EMA) определяется как динамическое " "среднее, вычисленное в весе последних величин, более тяжёлых чем старые " "величины. Этот тип динамического среднего реагирует быстрее на последние " "изменения цен, чем обычное динамическое среднее. 12- и 26-дневные EMA - " "популярные краткосрочные средние, а EMA старше 50 дней используются для " "обозначения долгосрочных направлений." #: C/invest-applet.xml:342(title) msgid "Overlays" msgstr "Оверлеи" #: C/invest-applet.xml:344(para) msgid "" "Overlays allow you to graph multiple statistical measurements onto a single " "chart. For example, you can compare the performance of a single stock " "against that of an index such as the NASDAQ or the DJIA." msgstr "" "Оверлеи позволяют отображать сложные статистические измерения на одной " "диаграмме. К примеру, вы можете сравнивать исполнения отдельных акций с " "индексом, таким как NASDAQ или DJIA." #: C/invest-applet.xml:349(title) msgid "Indicators" msgstr "Индикаторы" #: C/invest-applet.xml:350(para) msgid "" "Indicators are used to attempt to predict future financial trends. Proper " "use of market indicators is beyond the scope of the Invest manual." msgstr "" "Индикаторы используются для попыток предсказать будущее финансовое " "направление. Правильное использование рынка индикаторов находится за пределами " "руководства по апплету Invest." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/invest-applet.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Boris Egorov , 2009"