msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-27 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "System Monitor Manual" msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:25 msgid "System Monitor displays system load information in graphical format in a panel." msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:28 msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 msgid "2005 Davyd Madeley" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 msgid "2004 Sun Microsystems" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:40 msgid "2003 2004 Chee Bin HOH" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:54 #: C/index.docbook:122 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:57 #: C/index.docbook:139 #: C/index.docbook:148 #: C/index.docbook:159 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 #: C/legal.xml:12 msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 #: C/legal.xml:19 msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 #: C/legal.xml:35 msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 #: C/legal.xml:55 msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 #: C/legal.xml:28 msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 msgid "MATE Documentation Team MATE Desktop " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:75 msgid "Angela Boyle
aboyle@aboyle.com
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:83 msgid "Chee Bin HOH GNOME Documentation Project
cbhoh@mimos.my
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:92 msgid "DavydMadeley GNOME Project
davyd@madeley.id.au
" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:121 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:117 msgid "System Monitor V2.12 July 2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:130 msgid "Davyd Madeley" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:126 msgid "Version 2.10 March 2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:138 msgid "Angela Boyle" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:134 msgid "Version 2.8 August 2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:147 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:143 msgid "System Monitor Applet Manual V2.1 February 2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:156 msgid "Chee Bin HOH cbhoh@mimos.my" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:152 msgid "System Monitor Applet Manual V2.0 July 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:165 msgid "This manual describes version 1.10.2 of System Monitor." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:168 msgid "Feedback" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:169 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor applet or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:176 msgid "System Monitor Applet" msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:179 msgid "System Monitor" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:186 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:190 msgid "System Monitor" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:194 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/system-monitor-applet_window.png' md5='a43dcac840e66164cf7e0e649b61b5da'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:192 msgid " Shows System Monitor. Displays a graph for system CPU load. " msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:205 msgid "The System Monitor displays system load information in graphical format in a panel. You can configure System Monitor to display the following information for your system:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:213 msgid "Usage of CPU (central processing unit) time" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:218 msgid "Memory usage" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:223 msgid "Network traffic" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:228 msgid "Usage of swap space" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:233 msgid "Average system load" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:237 msgid "Disk load" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:241 msgid "To Add System Monitor to a Panel" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:242 msgid "To add System Monitor to a panel, right-click on the panel, then choose Add to Panel. Select System Monitor in the Add to the panel dialog, then click OK." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:247 msgid "The layout of the System Monitor varies depending on the size and type of panel in which the applet resides." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:259 msgid "Viewing Graphs" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:262 msgid "Displaying Additional Graphs" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:263 msgid "To configure the System Monitor applet, right-click on the applet, then choose Preferences. Under Monitored Resources you can choose which graphics you want to display:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:266 #: C/index.docbook:408 msgid "Processor" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:269 msgid "Select this option to display the graph for CPU usage." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:274 #: C/index.docbook:454 msgid "Memory" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:277 msgid "Select this option to display the graph for memory usage." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:282 #: C/index.docbook:498 msgid "Network" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:285 msgid "Select this option to display the graph for network traffic." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:290 #: C/index.docbook:547 msgid "Swap Space" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:293 msgid "Select this option to display the graph for swap-space usage." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:298 #: C/index.docbook:583 msgid "Load" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:301 msgid "Select this option to display the graph for average system load." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:306 #: C/index.docbook:619 msgid "Harddisk" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:307 msgid "Select this option to display the graph for disk usage." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:315 msgid "To Display the Current Usage of a System Resource" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:316 msgid "To display the current usage of a system resource, position the mouse pointer over the corresponding graph in the applet. A tooltip displays the current usage as a percentage." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:324 msgid "To Display Additional System Monitor Information" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:325 msgid "To display additional system monitor information, right-click on the applet, then choose Open System Monitor to start the System Monitor application." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:330 msgid "The System Monitor application enables you to monitor system processes and usage of system resources. You can use the System Monitor application to modify the behavior of your system." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:342 msgid "Customizing Appearance" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:344 msgid "Preferences Dialog" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:348 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/multiload-preferences.png' md5='4bfa5bdee407b7b439ec8a63e5c8e2b7'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:346 msgid " Preferences Dialog " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:358 msgid "To Change the Width" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:359 msgid "In the right-click menu, go to Preferences. Under Options, use the System monitor width spin box to specify the width of each System Monitor graph in pixels." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:362 msgid "To Update at Regular Intervals" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:363 msgid "In the right-click menu, go to Preferences. Under Options, use the System monitor update interval spin box to specify the interval at which you want to update the graphs in milliseconds." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:368 msgid "Changing the Colors in a Graph" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:369 msgid "To change the colors in a graph, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:374 msgid "Right-click on the applet, then choose Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:379 msgid "Select the relevant tab in the Colors area of the System Monitor Preferences dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:385 msgid "Click on the relevant color selector button in the selected tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:390 msgid "On the Pick a Color dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the line color for the selected parameter." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:397 msgid "Click OK." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:402 msgid "The tabbed section for each resource provides color selection buttons that you can use to change the color of the parameters for each resource." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:411 #: C/index.docbook:457 #: C/index.docbook:501 #: C/index.docbook:550 #: C/index.docbook:586 #: C/index.docbook:622 msgid "Select this tab to display the color buttons for the following parameters:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:421 #: C/index.docbook:467 #: C/index.docbook:511 #: C/index.docbook:560 #: C/index.docbook:596 #: C/index.docbook:632 msgid "Parameter" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:423 #: C/index.docbook:469 #: C/index.docbook:513 #: C/index.docbook:562 #: C/index.docbook:598 #: C/index.docbook:634 msgid "Description" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:428 #: C/index.docbook:474 msgid "User" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:429 msgid "Processor time used by non-kernel activities" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:432 msgid "System" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:433 msgid "Processor time used by kernel activities" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:436 msgid "Nice" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:437 msgid "Processor time used by low-priority processes" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:440 msgid "IOWait" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:442 msgid "Processor time used waiting for I/O" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:446 msgid "Idle" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:447 msgid "Unused processory capacity" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:475 msgid "Memory used by non-kernel activities" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:478 msgid "Shared" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:479 msgid "Memory used by more than one application" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:482 msgid "Buffers" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:483 msgid "Memory used to temporarily store sent or received data" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:486 msgid "Cached" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:487 msgid "Memory used to store data for fast access" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:490 #: C/index.docbook:573 msgid "Free" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:491 msgid "Memory not currently in use" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:518 msgid "In" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:519 msgid "Incoming traffic" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:522 msgid "Out" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:523 msgid "Outgoing traffic" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:526 msgid "Local" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:527 msgid "Traffic over loopback" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:530 #: C/index.docbook:607 #: C/index.docbook:647 msgid "Background" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:531 msgid "Graph background color" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:534 msgid "Gridline" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:535 msgid "Color of horizontal gridline when scaling graph" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:538 msgid "Indicator" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:539 msgid "Color of indicator showing which threshold was reached" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:567 msgid "Used" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:569 msgid "Swap space being used by the system" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:575 msgid "Swap space that is free to be used" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:603 msgid "Average" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:604 msgid "System Load" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:608 msgid "that is, no load" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:611 msgid "Grid line" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:612 msgid "Color of grid lines" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:639 msgid "Read" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:640 msgid "Disk read rate" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:643 msgid "Write" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:644 msgid "Disk write rate" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/index.docbook:648 msgid "Idle disk time" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:658 msgid "Network speed thresholds" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:659 msgid "Thresholds together with indicator allow network graph to scale and better represent actual workload. If combined network traffic (in + out + loopback) is below threshold1, no indicator is shown, y-axis on network graph go from 0 to threshold1. When trafic is more than threshold1, one indicator will be shown and y-axis now go from 0 to threshold2. When threshold2 is reached, two indicator will be shown and y-axis go from 0 to threshold3. When threshold3 is reached, three indicators are shown and y-axis go form 0 to whatever is current maximum in graph." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:667 msgid "Gridlines are hard to explain, just observe and they are obvious." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr ""