# Translation of oc.po to Occitan
# Occitan translation of applets-gswitchit documentation.
# Copyright (C) 2005-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gswitchit applet
# documentation.
#
# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org> - 2006-2007
#
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-22 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-05 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.11.4"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:239(None)
msgid "@@image: 'figures/mateweather_applet.png'; md5=59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac"
msgstr "@@image: 'figures/mateweather_applet.png'; md5=59fae2cc46bf316cee2c1193bd99f7ac"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:290(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stock_weather-sunny.png'; "
"md5=9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stock_weather-sunny.png'; "
"md5=9f594d9dee337901e96c3d833ae7fb84"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:296(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stock_weather-night-clear.png'; "
"md5=40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stock_weather-night-clear.png'; "
"md5=40a642de8d9aa927933521a3f7d1cd74"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:307(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stock_weather-few-clouds.png'; "
"md5=414c5d33163d163b29226267b20d9be1"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stock_weather-few-clouds.png'; "
"md5=414c5d33163d163b29226267b20d9be1"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:313(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stock_weather-night-few-clouds.png'; "
"md5=76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stock_weather-night-few-clouds.png'; "
"md5=76673b5c95905623b3b8a0dc25f657be"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:324(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stock_weather-cloudy.png'; "
"md5=9b30879834b34966fdbe57856702083f"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stock_weather-cloudy.png'; "
"md5=9b30879834b34966fdbe57856702083f"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:335(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stock_weather-fog.png'; "
"md5=ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stock_weather-fog.png'; "
"md5=ac60d2757f1c00dcfe3d38895b07f7e4"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:346(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stock_weather-showers.png'; "
"md5=de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stock_weather-showers.png'; "
"md5=de5b478ad21c8a88928c64f5ddd4c23c"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:357(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stock_weather-snow.png'; "
"md5=7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stock_weather-snow.png'; "
"md5=7df96803c0e4e27d6f05e706fbb8e9f7"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:368(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stock_weather-storm.png'; "
"md5=3638525235368de23231b9d5a3782a5d"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stock_weather-storm.png'; "
"md5=3638525235368de23231b9d5a3782a5d"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:403(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mateweather-menu-prefs.png'; "
"md5=75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2"
msgstr ""
"@@image: 'figures/mateweather-menu-prefs.png'; "
"md5=75ac1c1d5be37639cc01ce97b6a0bed2"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:419(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mateweather-prefs-locations.png'; "
"md5=a6695f9173de4527284517280a15ad81"
msgstr ""
"@@image: 'figures/mateweather-prefs-locations.png'; "
"md5=a6695f9173de4527284517280a15ad81"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:500(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mateweather-prefs-general.png'; "
"md5=3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99"
msgstr ""
"@@image: 'figures/mateweather-prefs-general.png'; "
"md5=3e876a5578f9c5d856b8f5dcc039ef99"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/mateweather.xml:557(None)
msgid "@@image: 'figures/mateweather-details.png'; md5=3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7"
msgstr "@@image: 'figures/mateweather-details.png'; md5=3bd06dad1c17c8b46d358c784495afb7"

#: C/mateweather.xml:21(title)
msgid "Weather Report Manual"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:23(para)
msgid ""
"Weather Report downloads weather information from the internet and displays "
"it in the panel."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:27(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"

#: C/mateweather.xml:28(holder) C/mateweather.xml:135(para) C/mateweather.xml:142(para)
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"

#: C/mateweather.xml:31(year) C/mateweather.xml:37(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: C/mateweather.xml:32(holder) C/mateweather.xml:149(para)
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"

#: C/mateweather.xml:35(year)
msgid "2002"
msgstr "2002"

#: C/mateweather.xml:36(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: C/mateweather.xml:38(holder) C/mateweather.xml:88(orgname)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"

#: C/mateweather.xml:41(year) C/mateweather.xml:46(year)
msgid "1999"
msgstr "1999"

#: C/mateweather.xml:42(year) C/mateweather.xml:47(year) C/mateweather.xml:195(date)
msgid "2000"
msgstr "2000"

#: C/mateweather.xml:43(holder)
msgid "Spiros Papadimitriou"
msgstr "Spiros Papadimitriou"

#: C/mateweather.xml:48(holder)
msgid "Dan Mueth"
msgstr "Dan Mueth"

#: C/mateweather.xml:63(publishername) C/mateweather.xml:98(orgname)
#: C/mateweather.xml:109(orgname) C/mateweather.xml:150(para)
#: C/mateweather.xml:158(para) C/mateweather.xml:166(para) C/mateweather.xml:174(para)
#: C/mateweather.xml:182(para) C/mateweather.xml:190(para) C/mateweather.xml:205(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Projècte de documentacion de MATE"

#: C/mateweather.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:72(firstname)
msgid "Davyd"
msgstr "Davyd"

#: C/mateweather.xml:72(surname)
msgid "Madeley"
msgstr "Madeley"

#: C/mateweather.xml:74(orgname)
msgid "MATE Project"
msgstr "Projècte MATE"

#: C/mateweather.xml:75(email)
msgid "davyd@madeley.id.au"
msgstr "davyd@madeley.id.au"

#: C/mateweather.xml:79(firstname)
msgid "Angela"
msgstr "Angela"

#: C/mateweather.xml:80(surname)
msgid "Boyle"
msgstr "Boyle"

#: C/mateweather.xml:84(firstname)
msgid "Sun"
msgstr "Sun"

#: C/mateweather.xml:85(surname)
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Còla de documentacion de MATE"

#: C/mateweather.xml:94(firstname)
msgid "Spiros"
msgstr "Spiros"

#: C/mateweather.xml:95(surname)
msgid "Papadimitriou"
msgstr "Papadimitriou"

#: C/mateweather.xml:99(email)
msgid "spapadim+@cs.cmu.edu"
msgstr "spapadim+@cs.cmu.edu"

#: C/mateweather.xml:105(firstname)
msgid "Dan"
msgstr "Dan"

#: C/mateweather.xml:106(surname)
msgid "Mueth"
msgstr "Mueth"

#: C/mateweather.xml:110(email)
msgid "d-mueth@uchicago.edu"
msgstr "d-mueth@uchicago.edu"

#: C/mateweather.xml:132(revnumber)
msgid "Version 2.12"
msgstr "Version 2.12"

#: C/mateweather.xml:133(date) C/mateweather.xml:140(date)
msgid "March 2005"
msgstr "Març de 2005"

#: C/mateweather.xml:139(revnumber)
msgid "Version 2.10"
msgstr "Version 2.10"

#: C/mateweather.xml:146(revnumber)
msgid "Version 2.8"
msgstr "Version 2.8"

#: C/mateweather.xml:147(date)
msgid "September 2004"
msgstr "Setembre de 2004"

#: C/mateweather.xml:154(revnumber)
msgid "Weather Report Applet Manual V2.4"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:155(date)
msgid "February 2004"
msgstr "Febrièr de 2004"

#: C/mateweather.xml:157(para) C/mateweather.xml:165(para) C/mateweather.xml:173(para)
#: C/mateweather.xml:181(para) C/mateweather.xml:189(para)
msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr "Còla Sun de documentacion de MATE"

#: C/mateweather.xml:162(revnumber)
msgid "Weather Report Applet Manual V2.3"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:163(date)
msgid "January 2003"
msgstr "Genièr de 2003"

#: C/mateweather.xml:170(revnumber)
msgid "Weather Report Applet Manual V2.2"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:171(date)
msgid "August 2002"
msgstr "Agost de 2002"

#: C/mateweather.xml:178(revnumber)
msgid "Weather Report Applet Manual V2.1"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:179(date)
msgid "July 2002"
msgstr "Julhet de 2002"

#: C/mateweather.xml:186(revnumber)
msgid "Weather Report Applet Manual V2.0"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:187(date)
msgid "March 2002"
msgstr "Març de 2002"

#: C/mateweather.xml:194(revnumber)
msgid "MATE Weather Applet"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:197(para)
msgid "Spiros Papadimitriou <email>spapadim+@cs.cmu.edu</email>"
msgstr "Spiros Papadimitriou <email>spapadim+@cs.cmu.edu</email>"

#: C/mateweather.xml:201(para)
msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"

#: C/mateweather.xml:212(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.12 of Weather Report."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:217(title)
msgid "Feedback"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:218(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Weather Report applet or "
"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback"
"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:226(primary) C/mateweather.xml:235(title)
msgid "Weather Report"
msgstr "Bulletin meteorologic"

#: C/mateweather.xml:231(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduccion"

#: C/mateweather.xml:242(phrase)
msgid "Shows Weather Report. Contains a weather icon and current temperature"
msgstr ""

#. ==== End of Figure =======================================
#: C/mateweather.xml:249(para)
msgid ""
"The <application>Weather Report</application> downloads weather information "
"from the U.S National Weather Service (NWS) servers, including the "
"Interactive Weather Information Network (IWIN) and other weather services. "
"You can use <application>Weather Report</application> to display current "
"weather information and weather forecasts on your computer."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:253(para)
msgid ""
"If your computer is located behind a firewall, you must use a proxy server "
"to access the weather servers. To configure the MATE Desktop to use a proxy "
"server, use your preference tools to specify the network proxy server for "
"Internet connections."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:257(para)
msgid ""
"<application>Weather Report</application> displays the following information "
"for the default location, or a location that you specify:"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:262(para)
msgid ""
"A weather icon that represents the general weather conditions. See <xref "
"linkend=\"mateweather-introduction-icons\"/>."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:268(para)
msgid "The current temperature."
msgstr "La temperatura actuala."

#: C/mateweather.xml:275(title)
msgid "Weather Icons on Panel"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:282(para)
msgid "Icon"
msgstr "Icòna"

#: C/mateweather.xml:283(para)
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"

#: C/mateweather.xml:292(phrase)
msgid "Stock Sunny"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:298(phrase)
msgid "Stock Night"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:300(para)
msgid "It is clear and fine."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:309(phrase)
msgid "Stock Few Clouds"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:315(phrase)
msgid "Stock Night Few Clouds"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:317(para)
msgid "It is partly cloudy."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:326(phrase)
msgid "Stock Cloudy"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:328(para)
msgid "It is cloudy."
msgstr "Es nivolós."

#: C/mateweather.xml:337(phrase)
msgid "Stock Fog"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:339(para)
msgid "It is foggy or overcast."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:348(phrase)
msgid "Stock Rain"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:350(para)
msgid "It is rainy or wet."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:359(phrase)
msgid "Stock Snow"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:361(para)
msgid "It is snowing."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:370(phrase)
msgid "Stock Storm"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:372(para)
msgid "It is stormy."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:382(title)
msgid "To Add Weather Report to a Panel"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:383(para)
msgid ""
"To add <application>Weather Report</application> to a panel, right-click on "
"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
"<application>Weather Report</application> in the <application>Add to the "
"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:394(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"

#: C/mateweather.xml:399(title)
msgid "Weather Report menu"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:406(phrase)
msgid "Context menu"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:395(para)
msgid ""
"The preferences dialog is accessed by right-clicking on the Weather Report "
"in the panel. <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:413(title)
msgid "Changing to Particular Location"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:415(title) C/mateweather.xml:422(phrase)
msgid "Location Preferences"
msgstr "Preferéncias de l'emplaçament"

#: C/mateweather.xml:427(para)
msgid ""
"When you add the <application>Weather Report</application> to a panel for "
"the first time, the application displays the weather for Pittsburg, "
"Pennsylvania by default. To display the weather for a different location, "
"perform the following steps:"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:433(para)
msgid "Right-click on the application."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:438(para)
msgid ""
"Choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> from the application popup "
"menu. The application displays the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> "
"dialog."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:444(para)
msgid ""
"Select the <guilabel>Location</guilabel> tab. The <guilabel>Location</"
"guilabel> tabbed section contains a list of geographical regions, "
"subregions, and specific locations."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:449(para)
msgid "Click on the arrow next to a region to display the subregions in the region."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:454(para)
msgid ""
"Click on the arrow next to a subregion to display the locations in the "
"subregion."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:459(para)
msgid ""
"Click on a location. While the application retrieves the weather information "
"for the new location, the tooltip \"Updating\" is displayed when you point "
"to the icon."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:466(para) C/mateweather.xml:490(para)
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Weather "
"Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:471(para)
msgid ""
"You can already try searching by entering the name of your city into the "
"<guilabel>Find</guilabel> field. Be aware that for cities close together, or "
"for cities with no airport you may have to pick a nearby city in the region."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:479(title)
msgid "Updating Weather Information"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:480(para)
msgid ""
"To update the weather information that the Weather Report displays in the "
"panel, right-click on the icon, then choose <guimenuitem>Update</"
"guimenuitem>."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:484(para)
msgid ""
"To automatically update the weather information at regular intervals, "
"perform the following steps:"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:486(para)
msgid "Go to the right-click menu and select <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:487(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog under the "
"<guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Automatically update "
"every ... minutes</guilabel> option."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:488(para)
msgid ""
"Use the spin box to specify the interval at which the Weather Report "
"retrieves updated information from the weather server. The default is to "
"check every thirty minutes."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:494(title)
msgid "Changing Units"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:496(title) C/mateweather.xml:503(phrase)
msgid "General Preferences"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:508(para)
msgid ""
"Go to the right-click menu and select <guimenuitem>Preferences</"
"guimenuitem>. In the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog under "
"the <guilabel>General</guilabel> tab, select the units of measurement you "
"want to use."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:515(para)
msgid ""
"A number of different measurements are available, including metric, "
"imperial, SI and others. The choice <guilabel>Default</guilabel> will use "
"what we think is the default for your region, based off your chosen locale."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:527(title)
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"

#: C/mateweather.xml:529(para)
msgid ""
"To view detailed weather information, right-click on the Weather Report, "
"then choose <guimenuitem>Forecast</guimenuitem>. The Weather Report displays "
"the <guilabel>Forecast</guilabel> dialog. The <guilabel>Forecast</guilabel> "
"dialog contains the following default tabbed sections:"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:536(guilabel) C/mateweather.xml:551(title)
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condicions actualas"

#: C/mateweather.xml:541(guilabel) C/mateweather.xml:722(title)
msgid "Forecast"
msgstr "Previsions"

#: C/mateweather.xml:546(guilabel)
msgid "Radar Map (optional)"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:553(title)
msgid "Weather Report Details"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:560(phrase)
msgid "Weather Report details"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:565(para)
msgid ""
"The <guilabel>Current Conditions</guilabel> tabbed section displays the "
"following information:"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:575(para)
msgid "City"
msgstr "Ciutat"

#: C/mateweather.xml:580(para)
msgid "Location to which the current weather conditions apply."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:587(para)
msgid "Last update"
msgstr "Darrièra mesa a jorn"

#: C/mateweather.xml:592(para)
msgid "Time at which the weather conditions were last updated on the weather server."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:599(para)
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"

#: C/mateweather.xml:604(para)
msgid "General weather conditions."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:611(para)
msgid "Sky"
msgstr "Cèl"

#: C/mateweather.xml:616(para)
msgid "General sky conditions."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:623(para)
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"

#: C/mateweather.xml:628(para)
msgid "Current temperature."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:635(para)
msgid "Dew point"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:640(para)
msgid "Temperature at which dew forms."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:647(para)
msgid "Humidity"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:652(para)
msgid "Percentage of moisture in the atmosphere."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:659(para)
msgid "Wind"
msgstr "Vent"

#: C/mateweather.xml:664(para)
msgid "Direction and speed of the wind."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:671(para)
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"

#: C/mateweather.xml:676(para)
msgid "Atmospheric pressure."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:683(para)
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"

#: C/mateweather.xml:688(para)
msgid "Range of vision as determined by the light and atmosphere conditions."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:695(para)
msgid "Sunrise"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:698(para)
msgid "The calculated sunrise time for your location"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:703(para)
msgid "Sunset"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:706(para)
msgid "The calculated sunset time for your location"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:713(para)
msgid ""
"Sunrise and sunset times are calculated locally from latitude and longitude "
"information stored on your computer. Some conditions, such as refraction of "
"light through the air, are hard to model. Resultantly, the calculated values "
"for sunrise and sunset may be off by up to 10 minutes."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:723(para)
msgid ""
"The <guilabel>Forecast</guilabel> tabbed section displays a forecast for the "
"location for the immediate future, usually the next five days."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:727(para)
msgid ""
"Forecasts are only available for some locations in the U.S.A, Australia and "
"the United Kingdom."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:734(title)
msgid "Radar Map"
msgstr "Carta radar"

#: C/mateweather.xml:735(para)
msgid ""
"By default, the <guilabel>Radar Map</guilabel> tabbed section is not "
"displayed in the <guilabel>Forecast</guilabel> dialog. <application>Weather "
"Report</application> downloads the radar maps from www.weather.com. If the "
"radar map is not available from www.weather.com, Weather Report displays a "
"question mark. To go to the www.weather.com web site, click on the "
"<guibutton>Visit Weather.com</guibutton> button."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:744(para)
msgid ""
"Go to the <guilabel>Weather Preferences</guilabel> dialog by selecting "
"<guilabel>Preferences</guilabel> in the right-click menu."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:745(para)
msgid ""
"In the <guilabel>General</guilabel> tab, select the <guilabel>Enable radar "
"map</guilabel> option."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:746(para)
msgid ""
"By default, <application>Weather Report</application> downloads the radar "
"maps from www.weather.com. Select the <guilabel>Use custom address for radar "
"map</guilabel> option to display radar maps from an alternative Internet "
"address. You must type the address in the <guilabel>Address</guilabel> text "
"box."
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:742(para)
msgid "To enable the radar map, perform the following steps: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: C/mateweather.xml:749(para)
msgid ""
"Most locations do not define a default radar map, especially outside of the "
"U.S.A. Many locations will require you to specify a custom URL, if you wish "
"to have a radar map."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/mateweather.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"