# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Michael Findlay , 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:19+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../accessx-status/applet.c:96 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" #: ../accessx-status/applet.c:100 ../battstat/battstat_applet.c:839 #: ../charpick/charpick.c:618 ../command/command.c:116 #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:535 ../drivemount/drivemount.c:121 #: ../geyes/geyes.c:181 ../mateweather/mateweather-about.c:56 #: ../multiload/main.c:64 ../netspeed/src/netspeed.c:838 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 #: ../timerapplet/timerapplet.c:260 ../trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #: ../accessx-status/applet.c:119 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "There was an error launching the help viewer: %s" #: ../accessx-status/applet.c:147 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Open the keyboard preferences dialogue" #: ../accessx-status/applet.c:162 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s" #: ../accessx-status/applet.c:177 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences" #: ../accessx-status/applet.c:178 ../battstat/battstat_applet.c:63 #: ../charpick/charpick.c:699 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 #: ../drivemount/drivemount.c:159 ../geyes/geyes.c:354 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:483 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../accessx-status/applet.c:179 ../battstat/battstat_applet.c:66 #: ../charpick/charpick.c:702 ../command/command.c:75 #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:162 #: ../geyes/geyes.c:357 ../mateweather/mateweather-applet.c:120 #: ../multiload/main.c:486 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: ../timerapplet/timerapplet.c:82 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_About" #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite #. article #: ../accessx-status/applet.c:499 ../accessx-status/applet.c:553 msgid "a" msgstr "a" #: ../accessx-status/applet.c:1036 ../accessx-status/applet.c:1102 #: ../accessx-status/applet.c:1187 ../accessx-status/applet.c:1381 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX Status" #: ../accessx-status/applet.c:1037 ../accessx-status/applet.c:1188 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used." #: ../accessx-status/applet.c:1071 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB Extension is not enabled" #: ../accessx-status/applet.c:1076 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" #: ../accessx-status/applet.c:1080 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #: ../accessx-status/applet.c:1378 #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Keyboard Accessibility Status" #: ../accessx-status/applet.c:1382 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "AccessX Status Applet Factory" msgstr "AccessX Status Applet Factory" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" #: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features" #: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:696 #: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 #: ../geyes/geyes.c:351 ../mateweather/mateweather-applet.c:114 #: ../multiload/main.c:477 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: ../timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: ../battstat/battstat_applet.c:71 msgid "System is running on AC power" msgstr "System is running on AC power" #: ../battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on battery power" msgstr "System is running on battery power" #: ../battstat/battstat_applet.c:176 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" msgstr "Battery charged (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:178 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" msgstr "Unknown time (%d%%) remaining" #: ../battstat/battstat_applet.c:180 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "Unknown time (%d%%) until charged" #: ../battstat/battstat_applet.c:185 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:190 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:196 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:201 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed #: ../battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining" #: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed #: ../battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)" #: ../battstat/battstat_applet.c:229 msgid "Battery Monitor" msgstr "Battery Monitor" #: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "Your battery is now fully recharged" #: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432 msgid "Battery Notice" msgstr "Battery Notice" #. we don't know the remaining time #: ../battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining." #: ../battstat/battstat_applet.c:383 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop does not support suspend. #: ../battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string #. * to allow you to make it appear like a list would in your #. * locale. This is if the laptop supports suspend. #: ../battstat/battstat_applet.c:403 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." #: ../battstat/battstat_applet.c:411 msgid "Your battery is running low" msgstr "Your battery is running low" #: ../battstat/battstat_applet.c:508 msgid "No battery present" msgstr "No battery present" #: ../battstat/battstat_applet.c:511 msgid "Battery status unknown" msgstr "Battery status unknown" #: ../battstat/battstat_applet.c:540 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:147 #: ../geyes/geyes.c:339 ../geyes/themes.c:226 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:63 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:751 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:535 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "There was an error displaying help: %s" #: ../battstat/battstat_applet.c:828 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "This utility shows the status of your laptop battery." #. true #: ../battstat/battstat_applet.c:830 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower backend enabled." #. false #: ../battstat/battstat_applet.c:831 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Legacy backend enabled." #: ../battstat/battstat_applet.c:1109 ../battstat/battstat_applet.c:1159 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Battery Charge Monitor" #: ../battstat/battstat_applet.c:1160 #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitor a laptop's remaining power" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" msgstr "Battery Charge Monitor Preferences" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3 msgid "_Show time/percentage:" msgstr "_Show time/percentage:" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4 msgid "Show _time remaining" msgstr "Show _time remaining" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5 msgid "Show _percentage remaining" msgstr "Show _percentage remaining" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8 msgid "_Warn when battery charge drops to:" msgstr "_Warn when battery charge drops to:" #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9 msgid "_Notify when battery is fully recharged" msgstr "_Notify when battery is fully recharged" #: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Battstat Factory" msgstr "Battstat Factory" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1 msgid "Red value level" msgstr "Red value level" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." msgstr "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3 msgid "Warn on low time rather than low percentage" msgstr "Warn on low time rather than low percentage" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." msgstr "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialogue rather than a percentage." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5 msgid "Low Battery Notification" msgstr "Low Battery Notification" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6 msgid "Notify user when the battery is low." msgstr "Notify user when the battery is low." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7 msgid "Full Battery Notification" msgstr "Full Battery Notification" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8 msgid "Notify user when the battery is full." msgstr "Notify user when the battery is full." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9 msgid "Beep for warnings" msgstr "Beep for warnings" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10 msgid "Beep when displaying a warning." msgstr "Beep when displaying a warning." #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11 msgid "Show the time/percent label" msgstr "Show the time/percent label" #: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." msgstr "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent". #: ../battstat/properties.c:237 msgid "Percent" msgstr "Percent" #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end #. * this sentence: #. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining" #: ../battstat/properties.c:243 msgid "Minutes Remaining" msgstr "Minutes Remaining" #: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1 msgid "Battery Status Utility" msgstr "Battery Status Utility" #: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2 msgid "Battery power low" msgstr "Battery power low" #: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3 msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Battery fully re-charged" #: ../charpick/charpick.c:435 msgid "Available palettes" msgstr "Available palettes" #. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"' #. * hopefully, the name of the unicode character has already #. * been translated. #: ../charpick/charpick.c:484 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insert \"%s\"" #: ../charpick/charpick.c:487 msgid "Insert special character" msgstr "Insert special character" #: ../charpick/charpick.c:491 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insert special character %s" #: ../charpick/charpick.c:613 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." #: ../charpick/charpick.c:725 ../charpick/charpick.c:739 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Character Palette" #: ../charpick/charpick.c:725 #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Insert characters" msgstr "Insert characters" #: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Charpicker Applet Factory" msgstr "Charpicker Applet Factory" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1 msgid "Characters shown on applet startup" msgstr "Characters shown on applet startup" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." msgstr "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3 #: ../charpick/properties.c:378 msgid "List of available palettes" msgstr "List of available palettes" #: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4 msgid "List of strings containing the available palettes." msgstr "List of strings containing the available palettes." #: ../charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" msgstr "_Palette:" #: ../charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" msgstr "Palette entry" #: ../charpick/properties.c:125 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" msgstr "Modify a palette by adding or removing characters" #: ../charpick/properties.c:239 msgid "Add Palette" msgstr "Add Palette" #: ../charpick/properties.c:276 msgid "Edit Palette" msgstr "Edit Palette" #: ../charpick/properties.c:377 msgid "Palettes list" msgstr "Palettes list" #: ../charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palettes:" #: ../charpick/properties.c:472 msgid "Add button" msgstr "Add button" #: ../charpick/properties.c:473 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Click to add a new palette" #: ../charpick/properties.c:480 msgid "Edit button" msgstr "Edit button" #: ../charpick/properties.c:481 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Click to edit the selected palette" #: ../charpick/properties.c:488 msgid "Delete button" msgstr "Delete button" #: ../charpick/properties.c:489 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Click to delete the selected palette" #: ../charpick/properties.c:540 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Character Palette Preferences" #: ../command/command.c:115 #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Shows the output of a command" msgstr "Shows the output of a command" #: ../command/command.c:133 msgid "Command Applet Preferences" msgstr "Command Applet Preferences" #: ../command/command.c:146 msgid "Command:" msgstr "Command:" #: ../command/command.c:154 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Interval (seconds):" #: ../command/command.c:162 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maximum width (chars):" #: ../command/command.c:170 #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7 #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" msgstr "Show icon" #: ../command/command.c:321 msgid "Command Applet" msgstr "Command Applet" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Command Factory" msgstr "Command Factory" #: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Command" msgstr "Command" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command to execute" msgstr "Command to execute" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2 msgid "Command/script to execute to get the output" msgstr "Command/script to execute to get the output" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3 msgid "Interval for the command" msgstr "Interval for the command" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" msgstr "Interval to execute the command (in seconds)" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5 msgid "Width of output" msgstr "Width of output" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6 msgid "Number of characters to display" msgstr "Number of characters to display" #: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8 msgid "If applet icon is shown or not" msgstr "If applet icon is shown or not" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2 msgid "Monitor Settings" msgstr "Monitor Settings" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3 msgid "_Monitored CPU:" msgstr "_Monitored CPU:" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4 msgid "Display Settings" msgstr "Display Settings" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5 msgid "_Appearance:" msgstr "_Appearance:" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6 msgid "Show CPU frequency as _frequency" msgstr "Show CPU frequency as _frequency" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7 msgid "Show frequency _units" msgstr "Show frequency _units" #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8 msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Show CPU frequency as _percentage" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:858 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:913 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" #: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1 msgid "CPU to Monitor" msgstr "CPU to Monitor" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3 msgid "Mode to show CPU usage" msgstr "Mode to show CPU usage" #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." #: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." msgstr "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:499 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365 msgid "Could not open help document" msgstr "Could not open help document" #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:530 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." #: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:914 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "This utility shows the current CPU Frequency" #: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500 msgid "Graphic" msgstr "Graphic" #: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510 msgid "Graphic and Text" msgstr "Graphic and Text" #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121 msgid "Frequency Scaling Unsupported" msgstr "Frequency Scaling Unsupported" #. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency, #. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user, #. because #. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "CPU frequency scaling unsupported" #: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." msgstr "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1 msgid "Change CPU Frequency scaling" msgstr "Change CPU Frequency scaling" #: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." #: ../drivemount/drive-button.c:397 ../drivemount/drive-button.c:411 msgid "(mounted)" msgstr "(mounted)" #: ../drivemount/drive-button.c:404 msgid "(not mounted)" msgstr "(not mounted)" #: ../drivemount/drive-button.c:673 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Cannot execute Caja" #: ../drivemount/drive-button.c:997 msgid "_Play DVD" msgstr "_Play DVD" #: ../drivemount/drive-button.c:1001 msgid "_Play CD" msgstr "_Play CD" #: ../drivemount/drive-button.c:1004 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Open %s" #: ../drivemount/drive-button.c:1012 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Un_mount %s" #: ../drivemount/drive-button.c:1018 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Mount %s" #: ../drivemount/drive-button.c:1026 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Eject %s" #: ../drivemount/drivemount.c:118 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes." #: ../drivemount/drivemount.c:179 ../drivemount/drivemount.c:219 #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disk Mounter" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Drive Mount Applet Factory" msgstr "Drive Mount Applet Factory" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for drive mount applet" msgstr "Factory for drive mount applet" #: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Mount local disks and devices" #: ../geyes/geyes.c:176 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." #: ../geyes/geyes.c:384 ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416 #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Eyes" msgstr "Eyes" #: ../geyes/geyes.c:417 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Eyes Applet Factory" msgstr "" #: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "A set of eyeballs for your panel" msgstr "A set of eyeballs for your panel" #: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directory in which the theme is located" #: ../geyes/themes.c:130 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Can not launch the eyes applet." #: ../geyes/themes.c:131 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme." #: ../geyes/themes.c:285 msgid "Eyes Preferences" msgstr "" #: ../geyes/themes.c:318 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: ../geyes/themes.c:339 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Select a theme:" #: ../mateweather/mateweather-about.c:53 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions." #: ../mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: ../mateweather/mateweather-applet.c:111 #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186 msgid "_Update" msgstr "_Update" #: ../mateweather/mateweather-applet.c:339 #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Weather Report" msgstr "Weather Report" #: ../mateweather/mateweather-applet.c:357 #: ../mateweather/mateweather-applet.c:361 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Weather" #: ../mateweather/mateweather-applet.c:460 msgid "Weather Forecast" msgstr "Weather Forecast" #: ../mateweather/mateweather-applet.c:472 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" msgstr "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" #: ../mateweather/mateweather-applet.c:521 msgid "Updating..." msgstr "Updating..." #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226 msgid "City:" msgstr "City:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232 msgid "Last update:" msgstr "Last update:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238 msgid "Conditions:" msgstr "Conditions:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244 msgid "Sky:" msgstr "Sky:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250 msgid "Temperature:" msgstr "Temperature:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256 msgid "Feels like:" msgstr "Feels like:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262 msgid "Dew point:" msgstr "Dew point:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relative humidity:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280 msgid "Pressure:" msgstr "Pressure:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286 msgid "Visibility:" msgstr "Visibility:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292 msgid "Sunrise:" msgstr "Sunrise:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298 msgid "Sunset:" msgstr "Sunset:" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:404 msgid "Current Conditions" msgstr "Current Conditions" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "Forecast Report" msgstr "Forecast Report" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:421 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "See the ForeCast Details" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:431 msgid "Forecast" msgstr "Forecast" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:439 msgid "Radar Map" msgstr "Radar Map" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:470 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visit Weather.com" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visit Weather.com" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Click to Enter Weather.com" #: ../mateweather/mateweather-dialog.c:556 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Forecast not currently available for this location." #. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog #: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 msgid "Location view" msgstr "Location view" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:162 msgid "Select Location from the list" msgstr "Select Location from the list" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 msgid "Update spin button" msgstr "Update spin button" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:163 msgid "Spinbutton for updating" msgstr "Spinbutton for updating" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 msgid "Address Entry" msgstr "Address Entry" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:164 msgid "Enter the URL" msgstr "Enter the URL" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:287 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." #: ../mateweather/mateweather-pref.c:812 msgid "Weather Preferences" msgstr "Weather Preferences" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:839 #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1041 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatically update every:" #. * Units settings page. #. Temperature Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:854 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperature unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default")); #: ../mateweather/mateweather-pref.c:864 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade #: ../mateweather/mateweather-pref.c:866 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:867 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #. Speed Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:876 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Wind speed unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:889 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:891 msgid "mph" msgstr "mph" #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:893 msgid "knots" msgstr "knots" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:894 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort scale" #. Pressure Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:903 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Pressure unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:914 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:916 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:918 msgid "mb" msgstr "mb" #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:920 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:922 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:924 msgid "atm" msgstr "atm" #. Distance Unit #: ../mateweather/mateweather-pref.c:933 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Visibility unit:" #. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default")); #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:944 msgid "meters" msgstr "meters" #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:946 msgid "km" msgstr "km" #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:948 msgid "miles" msgstr "miles" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:978 msgid "Enable _radar map" msgstr "Enable _radar map" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:994 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Use _custom address for radar map" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1012 msgid "A_ddress:" msgstr "A_ddress:" #. setup show-notifications button #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1027 msgid "Show _notifications" msgstr "Show _notifications" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1037 msgid "Update" msgstr "Update" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1054 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1072 msgid "Display" msgstr "Display" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1091 msgid "General" msgstr "General" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1102 msgid "_Select a location:" msgstr "_Select a location:" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1124 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1130 msgid "Find _Next" msgstr "Find _Next" #: ../mateweather/mateweather-pref.c:1151 msgid "Location" msgstr "Location" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Mateweather Applet Factory" msgstr "Mateweather Applet Factory" #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for creating the weather applet." msgstr "Factory for creating the weather applet." #: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts" #: ../multiload/main.c:59 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." msgstr "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." #: ../multiload/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Start system-monitor" #: ../multiload/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "There was an error executing '%s': %s" #: ../multiload/main.c:274 ../multiload/properties.c:600 msgid "Processor" msgstr "Processor" #: ../multiload/main.c:276 ../multiload/properties.c:608 msgid "Memory" msgstr "Memory" #: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:616 msgid "Network" msgstr "Network" #: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:625 msgid "Swap Space" msgstr "Swap Space" #: ../multiload/main.c:282 ../multiload/main.c:361 msgid "Load Average" msgstr "Load Average" #: ../multiload/main.c:284 msgid "Disk" msgstr "Disk" #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time, #. please assume that they always are. #: ../multiload/main.c:300 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" msgstr "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" #: ../multiload/main.c:308 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "The system load average is %0.02f" #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m #: ../multiload/main.c:316 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" msgstr "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" #: ../multiload/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../multiload/main.c:357 msgid "CPU Load" msgstr "CPU Load" #: ../multiload/main.c:358 msgid "Memory Load" msgstr "Memory Load" #: ../multiload/main.c:359 msgid "Net Load" msgstr "Net Load" #: ../multiload/main.c:360 msgid "Swap Load" msgstr "Swap Load" #: ../multiload/main.c:362 msgid "Disk Load" msgstr "Disk Load" #: ../multiload/main.c:480 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Open System Monitor" #: ../multiload/main.c:512 #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" #: ../multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" #: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "A system load indicator" msgstr "A system load indicator" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable CPU load graph" msgstr "Enable CPU load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2 msgid "Enable memory load graph" msgstr "Enable memory load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable network load graph" msgstr "Enable network load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable swap load graph" msgstr "Enable swap load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable load average graph" msgstr "Enable load average graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable disk load graph" msgstr "Enable disk load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" msgstr "Applet refresh rate in milliseconds" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8 msgid "Graph size" msgstr "Graph size" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "Graph colour for user-related CPU activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "Graph colour for system-related CPU activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "Graph colour for iowait related CPU activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14 msgid "CPU graph background color" msgstr "CPU graph background colour" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "Graph colour for user-related memory usage" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16 msgid "Graph color for shared memory" msgstr "Graph colour for shared memory" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17 msgid "Graph color for buffer memory" msgstr "Graph colour for buffer memory" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18 msgid "Graph color for cached memory" msgstr "Graph colour for cached memory" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19 msgid "Memory graph background color" msgstr "Memory graph background colour" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20 msgid "Graph color for input network activity" msgstr "Graph colour for input network activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21 msgid "Graph color for output network activity" msgstr "Graph colour for output network activity" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22 msgid "Graph color for loopback network usage" msgstr "Graph colour for loopback network usage" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23 msgid "Network graph background color" msgstr "Network graph background colour" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24 msgid "Grid line color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25 msgid "Indicator color" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26 msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27 msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28 msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Graph colour for user-related swap usage" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30 msgid "Swap graph background color" msgstr "Swap graph background colour" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31 msgid "Graph color for load average" msgstr "Graph colour for load average" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32 msgid "Load graph background color" msgstr "Load graph background colour" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Graph colour for disk read" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Graph colour for disk write" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Background colour for disk load graph" #: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor" #: ../multiload/properties.c:362 msgid "Monitored Resources" msgstr "Monitored Resources" #: ../multiload/properties.c:387 msgid "_Processor" msgstr "_Processor" #: ../multiload/properties.c:400 msgid "_Memory" msgstr "_Memory" #: ../multiload/properties.c:413 msgid "_Network" msgstr "_Network" #: ../multiload/properties.c:426 msgid "S_wap Space" msgstr "S_wap Space" #: ../multiload/properties.c:439 msgid "_Load" msgstr "_Load" #: ../multiload/properties.c:452 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harddisk" #: ../multiload/properties.c:467 msgid "Options" msgstr "Options" #: ../multiload/properties.c:497 msgid "System m_onitor width: " msgstr "System m_onitor width: " #: ../multiload/properties.c:499 msgid "System m_onitor height: " msgstr "System m_onitor height: " #: ../multiload/properties.c:530 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../multiload/properties.c:538 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sys_tem monitor update interval: " #: ../multiload/properties.c:564 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconds" #: ../multiload/properties.c:575 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610 msgid "_User" msgstr "_User" #: ../multiload/properties.c:603 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystem" #: ../multiload/properties.c:604 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" #: ../multiload/properties.c:605 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" #: ../multiload/properties.c:606 msgid "I_dle" msgstr "I_dle" #: ../multiload/properties.c:611 msgid "Sh_ared" msgstr "Sh_ared" #: ../multiload/properties.c:612 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffers" #: ../multiload/properties.c:613 msgid "Cach_ed" msgstr "Cach_ed" #: ../multiload/properties.c:614 msgid "F_ree" msgstr "F_ree" #: ../multiload/properties.c:618 msgid "_In" msgstr "_In" #: ../multiload/properties.c:619 msgid "_Out" msgstr "_Out" #: ../multiload/properties.c:620 msgid "_Local" msgstr "_Local" #: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633 #: ../multiload/properties.c:640 msgid "_Background" msgstr "_Background" #: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634 msgid "_Gridline" msgstr "" #: ../multiload/properties.c:623 msgid "_Indicator" msgstr "" #: ../multiload/properties.c:627 msgid "_Used" msgstr "_Used" #: ../multiload/properties.c:628 msgid "_Free" msgstr "_Free" #: ../multiload/properties.c:630 msgid "Load" msgstr "Load" #: ../multiload/properties.c:632 msgid "_Average" msgstr "_Average" #: ../multiload/properties.c:636 msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" #: ../multiload/properties.c:638 msgid "_Read" msgstr "_Read" #: ../multiload/properties.c:639 msgid "_Write" msgstr "_Write" #: ../multiload/properties.c:642 msgid "Network speed thresholds" msgstr "" #: ../multiload/properties.c:671 msgid "Threshold 1: " msgstr "" #: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737 #: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../multiload/properties.c:710 msgid "Threshold 2: " msgstr "" #: ../multiload/properties.c:745 msgid "Threshold 3: " msgstr "" #: ../multiload/properties.c:810 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "System Monitor Preferences" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1 msgid "Device to monitor" msgstr "Device to monitor" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2 msgid "The name of the device to monitor" msgstr "The name of the device to monitor" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show sum speed" msgstr "Show sum speed" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." msgstr "" "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show bits" msgstr "Show bits" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." msgstr "If true, show speed in bits instead of bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show main icon." msgstr "If true, show main icon." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9 msgid "Short unit legend" msgstr "Short unit legend" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." msgstr "" "If true, shorten unit legend to one letter: lower-case for bits / upper-case" " for Bytes." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11 msgid "Change icon" msgstr "Change icon" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12 msgid "If true, change the icon due to selected device." msgstr "If true, change the icon due to selected device." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13 msgid "Auto change device" msgstr "Auto change device" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14 msgid "If true, change automatically the selected device." msgstr "If true, change automatically the selected device." #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15 msgid "In color" msgstr "In colour" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" msgstr "The colour of the graph of the inbound traffic" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17 msgid "Out color" msgstr "Out colour" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" msgstr "The colour of the graph of the outbound traffic" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19 msgid "Up command" msgstr "Up command" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20 msgid "Command to execute to activate the device" msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21 msgid "Down command" msgstr "Down command" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22 msgid "Command to execute to shut down the device" msgstr "" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23 msgid "Show signal quality icon" msgstr "Show signal quality icon" #: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "If true, show signal quality icon for wireless devices." #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Netspeed Applet Factory" msgstr "Netspeed Applet Factory" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Netspeed Applet" msgstr "Netspeed Applet" #: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Network Monitor" msgstr "Network Monitor" #. translators: bits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:427 msgid "b" msgstr "b" #. translators: Bytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:427 msgid "B" msgstr "B" #: ../netspeed/src/netspeed.c:429 msgid "b/s" msgstr "b/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:429 msgid "B/s" msgstr "B/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:432 msgid "bits" msgstr "bits" #. translators: kilobits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:440 msgid "k" msgstr "k" #. translators: Kilobytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:440 msgid "K" msgstr "K" #: ../netspeed/src/netspeed.c:442 msgid "kb/s" msgstr "kb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:442 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:445 msgid "kb" msgstr "kb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:445 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. translators: megabits (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:455 msgid "m" msgstr "m" #. translators: Megabytes (short) #: ../netspeed/src/netspeed.c:455 msgid "M" msgstr "M" #: ../netspeed/src/netspeed.c:457 msgid "Mb/s" msgstr "Mb/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:457 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:460 msgid "Mb" msgstr "Mb" #: ../netspeed/src/netspeed.c:460 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: ../netspeed/src/netspeed.c:791 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "There was an error displaying help:\n" "%s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:835 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" #: ../netspeed/src/netspeed.c:996 msgid "Mate Netspeed Preferences" msgstr "Mate Netspeed Preferences" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1018 msgid "General Settings" msgstr "General Settings" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1040 msgid "Network _device:" msgstr "Network _device:" #. Default means device with default route set #: ../netspeed/src/netspeed.c:1052 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1065 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Show _sum instead of in & out" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1069 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Show _bits instead of bytes" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1073 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Shorten _unit legend" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1077 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Change icon according to the selected device" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1081 msgid "Show _icon" msgstr "Show _icon" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1085 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Show signal _quality icon for wireless devices" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1203 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Device Details for %s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1228 msgid "_In graph color" msgstr "_In graph colour" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1229 msgid "_Out graph color" msgstr "_Out graph colour" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1245 msgid "Internet Address:" msgstr "Internet Address:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1246 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1247 msgid "Hardware Address:" msgstr "Hardware Address:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1248 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P Address:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1249 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes in:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes out:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253 #: ../netspeed/src/netspeed.c:1254 ../netspeed/src/netspeed.c:1255 msgid "none" msgstr "none" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1306 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 Address:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1339 msgid "Signal Strength:" msgstr "Signal Strength:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1340 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1381 msgid "Device _Details" msgstr "Device _Details" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1383 msgid "Preferences..." msgstr "Preferences..." #: ../netspeed/src/netspeed.c:1385 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1387 msgid "About..." msgstr "About..." #: ../netspeed/src/netspeed.c:1428 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Do you want to disconnect %s now?" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1432 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Do you want to connect %s now?" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1459 #, c-format msgid "" "Running command %s failed\n" "%s" msgstr "" "Running command %s failed\n" "%s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1518 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s is down" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1525 ../netspeed/src/netspeed.c:1534 msgid "has no ip" msgstr "has no ip" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1532 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" "%s: %s\n" "sum: %s" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1541 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1542 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: ../netspeed/src/netspeed.c:1593 msgid "Mate Netspeed" msgstr "Mate Netspeed" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Sticky Notes Applet Factory" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" #: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" #: ../stickynotes/stickynotes.c:576 msgid "This note is locked." msgstr "This note is locked." #: ../stickynotes/stickynotes.c:580 msgid "This note is unlocked." msgstr "This note is unlocked." #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_New Note" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2 msgid "_Delete Note..." msgstr "_Delete Note..." #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3 msgid "_Lock Note" msgstr "_Lock Note" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5 msgid "Sticky Notes Preferences" msgstr "Sticky Notes Preferences" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6 msgid "Default Note Properties" msgstr "Default Note Properties" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" msgstr "Choose a font to use for all sticky notes" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8 msgid "Pick a default sticky note font" msgstr "Pick a default sticky note font" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10 msgid "Use fo_nt from the system theme" msgstr "Use fo_nt from the system theme" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11 msgid "Note C_olor:" msgstr "Note C_olour:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12 msgid "Font Co_lor:" msgstr "Font Co_lour:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14 msgid "Pick a default sticky note color" msgstr "Pick a default sticky note colour" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15 msgid "Use co_lor from the system theme" msgstr "Use co_lour from the system theme" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18 msgid "H_eight:" msgstr "H_eight:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" msgstr "Hide notes when the des_ktop is clicked on" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" msgstr "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23 msgid "Force _default color and font on notes" msgstr "Force _default colour and font on notes" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" msgstr "Choose if the default style is forced on all notes" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25 msgid "_Put notes on all workspaces" msgstr "_Put notes on all workspaces" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27 msgid "Delete this sticky note?" msgstr "Delete this sticky note?" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28 msgid "This cannot be undone." msgstr "This cannot be undone." #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29 msgid "Delete all sticky notes?" msgstr "Delete all sticky notes?" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30 msgid "_Delete All" msgstr "_Delete All" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31 msgid "Sticky Note" msgstr "Sticky Note" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32 msgid "Lock/Unlock note" msgstr "Lock/Unlock note" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33 msgid "Delete note" msgstr "Delete note" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34 msgid "Resize note" msgstr "Resize note" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35 msgid "Sticky Note Properties" msgstr "Sticky Note Properties" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37 msgid "Choose a font for the note" msgstr "Choose a font for the note" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38 msgid "Pick a font for the sticky note" msgstr "Pick a font for the sticky note" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39 msgid "Use default fo_nt" msgstr "Use default fo_nt" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40 msgid "Choose a color for the note" msgstr "Choose a colour for the note" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41 msgid "Pick a color for the sticky note" msgstr "Pick a colour for the sticky note" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 msgid "Note _Color:" msgstr "Note _Colour:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43 msgid "Font C_olor:" msgstr "Font C_olour:" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44 msgid "Use default co_lor" msgstr "Use default co_lour" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45 msgid "Specify a title for the note" msgstr "Specify a title for the note" #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default width for new notes" msgstr "Default width for new notes" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2 msgid "Default width for new sticky notes in pixels." msgstr "Default width for new sticky notes in pixels." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3 msgid "Default height for new notes" msgstr "Default height for new notes" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4 msgid "Default height for new sticky notes in pixels." msgstr "Default height for new sticky notes in pixels." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5 msgid "Default color for new notes" msgstr "Default colour for new notes" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." msgstr "" "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Default color for font" msgstr "Default colour for font" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." msgstr "" "Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Default font for new notes" msgstr "Default font for new notes" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." msgstr "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" msgstr "Sticky notes' workspace stickiness" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." msgstr "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13 msgid "Sticky notes' locked state" msgstr "Sticky notes' locked state" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." msgstr "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15 msgid "Date format of note's title" msgstr "Date format of note's title" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." msgstr "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17 msgid "Whether to use the default system color" msgstr "Whether to use the default system colour" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." msgstr "" "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default " "colour for all sticky notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19 msgid "Whether to use the default system font" msgstr "Whether to use the default system font" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." msgstr "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." msgstr "" "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." msgstr "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note" #: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation." #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Hi_de Notes" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Delete Notes" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Lock Notes" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592 msgid "Show sticky notes" msgstr "Show sticky notes" #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Timer Factory" msgstr "Timer Factory" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Timer" msgstr "Timer" #: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../timerapplet/timerapplet.c:259 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "Start a timer and receive a notification when it is finished" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1 msgid "Name of timer" msgstr "Name of timer" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2 msgid "Duration of timer in seconds" msgstr "Duration of timer in seconds" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show notification popup when timer finish" msgstr "Show notification popup when timer finish" #: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4 msgid "Show dialog window when timer finish" msgstr "Show dialogue window when timer finish" #: ../timerapplet/timerapplet.c:78 msgid "_Start timer" msgstr "_Start timer" #: ../timerapplet/timerapplet.c:79 msgid "P_ause timer" msgstr "P_ause timer" #: ../timerapplet/timerapplet.c:80 msgid "S_top timer" msgstr "S_top timer" #: ../timerapplet/timerapplet.c:140 msgid "Finished" msgstr "Finished" #: ../timerapplet/timerapplet.c:147 ../timerapplet/timerapplet.c:159 msgid "Timer finished!" msgstr "Timer finished!" #: ../timerapplet/timerapplet.c:292 msgid "Timer Applet Preferences" msgstr "Timer Applet Preferences" #: ../timerapplet/timerapplet.c:305 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../timerapplet/timerapplet.c:314 msgid "Hours:" msgstr "Hours:" #: ../timerapplet/timerapplet.c:325 msgid "Minutes:" msgstr "Minutes:" #: ../timerapplet/timerapplet.c:336 msgid "Seconds:" msgstr "Seconds:" #: ../timerapplet/timerapplet.c:347 msgid "Show notification popup" msgstr "Show notification popup" #: ../timerapplet/timerapplet.c:351 msgid "Show dialog" msgstr "Show dialogue" #: ../timerapplet/timerapplet.c:373 msgid "Timer Applet" msgstr "Timer Applet" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Trash" msgstr "Rubbish" #: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Go to Trash" msgstr "Go to Rubbish" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:353 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Empty Rubbish" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" msgstr "_Open Rubbish" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No Items in Rubbish" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" "Error while spawning caja:\n" "%s" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" "A MATE rubbish bin that lives in your panel. You can use it to view the " "rubbish or drag and drop items into the rubbish." #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:457 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Delete Immediately?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Cannot move items to rubbish, do you want to delete them immediately?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" "Cannot move some items to rubbish, do you want to delete these immediately?" #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:622 msgid "Trash Applet" msgstr "Rubbish Applet" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80 #, c-format msgid "Removing item %s of %s" msgstr "Removing item %s of %s" #. Translators: %s is a file name #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "Removing: %s" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Empty all of the items from the rubbish?" #: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" "If you choose to empty the rubbish, all items in it will be permanently " "lost. Please note that you can also delete them separately." #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Emptying the Rubbish" #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2 msgid "From:" msgstr "From:"