# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-applets package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Michael Findlay , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2021\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" msgstr "AccessX Status Applet Factory" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: accessx-status/src/applet.c:1670 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Keyboard Accessibility Status" #: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features" #: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:598 #: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41 #: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" #: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830 #: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463 #: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:176 #: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:412 #: trashapplet/src/trashapplet.c:417 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "" #: accessx-status/src/applet.c:112 msgid "About AccessX Status" msgstr "" #: accessx-status/src/applet.c:114 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" #: accessx-status/src/applet.c:115 msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" #: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 #: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125 #: geyes/src/geyes.c:195 mateweather/src/mateweather-about.c:61 #: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432 #: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #: accessx-status/src/applet.c:143 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "There was an error launching the help viewer: %s" #: accessx-status/src/applet.c:176 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Open the keyboard preferences dialogue" #: accessx-status/src/applet.c:199 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s" #: accessx-status/src/applet.c:218 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences" #: accessx-status/src/applet.c:220 battstat/battstat_applet.c:62 #: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:697 #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 #: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35 #: geyes/src/geyes.c:366 mateweather/src/mateweather-applet.c:119 #: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:470 #: netspeed/data/netspeed-details.ui:31 #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33 #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51 #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65 #: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166 #: geyes/src/geyes.c:368 mateweather/src/mateweather-applet.c:122 #: multiload/src/main.c:473 stickynotes/stickynotes_applet.c:49 #: timerapplet/src/timerapplet.c:88 trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_About" #: accessx-status/src/applet.c:571 accessx-status/src/applet.c:640 msgid "a" msgstr "a" #: accessx-status/src/applet.c:1242 accessx-status/src/applet.c:1320 #: accessx-status/src/applet.c:1442 accessx-status/src/applet.c:1673 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX Status" #: accessx-status/src/applet.c:1244 accessx-status/src/applet.c:1444 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used." #: accessx-status/src/applet.c:1280 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB Extension is not enabled" #: accessx-status/src/applet.c:1285 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" #: accessx-status/src/applet.c:1293 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #: accessx-status/src/applet.c:1675 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features" #: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694 #: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 #: geyes/src/geyes.c:364 mateweather/src/mateweather-applet.c:116 #: multiload/src/main.c:464 stickynotes/stickynotes_applet.c:43 #: timerapplet/src/timerapplet.c:87 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: battstat/battstat_applet.c:70 msgid "System is running on AC power" msgstr "System is running on AC power" #: battstat/battstat_applet.c:71 msgid "System is running on battery power" msgstr "System is running on battery power" #: battstat/battstat_applet.c:176 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" msgstr "Battery charged (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:178 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" msgstr "Unknown time (%d%%) remaining" #: battstat/battstat_applet.c:180 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "Unknown time (%d%%) until charged" #: battstat/battstat_applet.c:184 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:189 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:195 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:200 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining" #: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:229 msgid "Battery Monitor" msgstr "Battery Monitor" #: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:297 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "Your battery is now fully recharged" #: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:430 msgid "Battery Notice" msgstr "Battery Notice" #: battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining." #: battstat/battstat_applet.c:382 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." #: battstat/battstat_applet.c:402 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." #: battstat/battstat_applet.c:408 msgid "Your battery is running low" msgstr "Your battery is running low" #: battstat/battstat_applet.c:510 msgid "No battery present" msgstr "No battery present" #: battstat/battstat_applet.c:513 msgid "Battery status unknown" msgstr "Battery status unknown" #: battstat/battstat_applet.c:543 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: battstat/battstat_applet.c:793 drivemount/src/drivemount.c:151 #: geyes/src/geyes.c:350 geyes/src/themes.c:226 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:63 #: mateweather/src/mateweather-pref.c:774 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:611 #: trashapplet/src/trashapplet.c:395 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "There was an error displaying help: %s" #: battstat/battstat_applet.c:835 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "This utility shows the status of your laptop battery." #: battstat/battstat_applet.c:837 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower backend enabled." #: battstat/battstat_applet.c:838 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Legacy backend enabled." #: battstat/battstat_applet.c:847 msgid "About Battery Charge Monitor" msgstr "" #: battstat/battstat_applet.c:849 msgid "" "Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" #: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Battery Charge Monitor" #: battstat/battstat_applet.c:1190 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitor a laptop's remaining power" #: battstat/battstat-preferences.ui:23 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" msgstr "Battery Charge Monitor Preferences" #: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39 #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51 #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83 #: netspeed/data/netspeed-details.ui:47 #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49 #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68 #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54 #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:41 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: battstat/battstat-preferences.ui:102 msgid "_Show time/percentage:" msgstr "_Show time/percentage:" #: battstat/battstat-preferences.ui:125 msgid "Show _time remaining" msgstr "Show _time remaining" #: battstat/battstat-preferences.ui:143 msgid "Show _percentage remaining" msgstr "Show _percentage remaining" #: battstat/battstat-preferences.ui:175 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: battstat/battstat-preferences.ui:214 msgid "_Warn when battery charge drops to:" msgstr "_Warn when battery charge drops to:" #: battstat/battstat-preferences.ui:255 msgid "Percent" msgstr "Percent" #: battstat/battstat-preferences.ui:256 msgid "Minutes Remaining" msgstr "Minutes Remaining" #: battstat/battstat-preferences.ui:282 msgid "_Notify when battery is fully recharged" msgstr "_Notify when battery is fully recharged" #: battstat/battstat-preferences.ui:305 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Battstat Factory" msgstr "Battstat Factory" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5 msgid "Red value level" msgstr "Red value level" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6 msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." msgstr "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10 msgid "Warn on low time rather than low percentage" msgstr "Warn on low time rather than low percentage" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11 msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." msgstr "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialogue rather than a percentage." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15 msgid "Low Battery Notification" msgstr "Low Battery Notification" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16 msgid "Notify user when the battery is low." msgstr "Notify user when the battery is low." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20 msgid "Full Battery Notification" msgstr "Full Battery Notification" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21 msgid "Notify user when the battery is full." msgstr "Notify user when the battery is full." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25 msgid "Beep for warnings" msgstr "Beep for warnings" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26 msgid "Beep when displaying a warning." msgstr "Beep when displaying a warning." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30 msgid "Show the time/percent label" msgstr "Show the time/percent label" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." msgstr "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." #: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3 msgid "Battery Status Utility" msgstr "Battery Status Utility" #: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7 msgid "Battery power low" msgstr "Battery power low" #: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11 msgid "Battery fully re-charged" msgstr "Battery fully re-charged" #: charpick/charpick.c:412 msgid "Available palettes" msgstr "Available palettes" #: charpick/charpick.c:465 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insert \"%s\"" #: charpick/charpick.c:468 msgid "Insert special character" msgstr "Insert special character" #: charpick/charpick.c:472 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insert special character %s" #: charpick/charpick.c:610 msgid "About Character Palette" msgstr "" #: charpick/charpick.c:612 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" #: charpick/charpick.c:614 msgid "" "MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" #: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: charpick/properties.c:452 msgid "Character Palette" msgstr "Character Palette" #: charpick/charpick.c:724 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Insert characters" msgstr "Insert characters" #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Charpicker Applet Factory" msgstr "Charpicker Applet Factory" #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5 msgid "Characters shown on applet startup" msgstr "Characters shown on applet startup" #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6 msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." msgstr "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10 #: charpick/properties.c:370 msgid "List of available palettes" msgstr "List of available palettes" #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11 msgid "List of strings containing the available palettes." msgstr "List of strings containing the available palettes." #: charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: charpick/properties.c:94 msgid "_Palette:" msgstr "_Palette:" #: charpick/properties.c:102 msgid "Palette entry" msgstr "Palette entry" #: charpick/properties.c:103 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" msgstr "Modify a palette by adding or removing characters" #: charpick/properties.c:227 msgid "Add Palette" msgstr "Add Palette" #: charpick/properties.c:263 msgid "Edit Palette" msgstr "Edit Palette" #: charpick/properties.c:369 msgid "Palettes list" msgstr "Palettes list" #: charpick/properties.c:457 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palettes:" #: charpick/properties.c:480 msgid "Add button" msgstr "Add button" #: charpick/properties.c:481 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Click to add a new palette" #: charpick/properties.c:495 msgid "Edit button" msgstr "Edit button" #: charpick/properties.c:496 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Click to edit the selected palette" #: charpick/properties.c:510 msgid "Delete button" msgstr "Delete button" #: charpick/properties.c:511 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Click to delete the selected palette" #: charpick/properties.c:565 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Character Palette Preferences" #: command/data/command-preferences.ui:25 msgid "Command Applet Preferences" msgstr "Command Applet Preferences" #: command/data/command-preferences.ui:77 msgid "C_ommand:" msgstr "C_ommand:" #: command/data/command-preferences.ui:91 msgid "_Interval (seconds):" msgstr "" #: command/data/command-preferences.ui:105 msgid "Maximum _width (chars):" msgstr "" #: command/data/command-preferences.ui:161 msgid "_Show icon" msgstr "" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Command Factory" msgstr "Command Factory" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Command" msgstr "Command" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 #: command/src/command.c:130 msgid "Shows the output of a command" msgstr "Shows the output of a command" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5 msgid "Command to execute" msgstr "Command to execute" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6 msgid "Command/script to execute to get the output" msgstr "Command/script to execute to get the output" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10 msgid "Interval for the command" msgstr "Interval for the command" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" msgstr "Interval to execute the command (in seconds)" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15 msgid "Width of output" msgstr "Width of output" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16 msgid "Number of characters to display" msgstr "Number of characters to display" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 msgid "Show icon" msgstr "Show icon" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 msgid "If applet icon is shown or not" msgstr "If applet icon is shown or not" #: command/src/command.c:125 msgid "About Command Applet" msgstr "" #: command/src/command.c:127 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: command/src/command.c:411 msgid "Command Applet" msgstr "Command Applet" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97 msgid "_Monitored CPU:" msgstr "_Monitored CPU:" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:127 msgid "Monitor Settings" msgstr "Monitor Settings" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:168 msgid "_Appearance:" msgstr "_Appearance:" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:199 msgid "Show CPU frequency as _frequency" msgstr "Show CPU frequency as _frequency" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:216 msgid "Show frequency _units" msgstr "Show frequency _units" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:233 msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Show CPU frequency as _percentage" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:256 msgid "Display Settings" msgstr "Display Settings" #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 msgid "CPU to Monitor" msgstr "CPU to Monitor" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" msgstr "Mode to show CPU usage" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." msgstr "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:364 msgid "Could not open help document" msgstr "Could not open help document" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "This utility shows the current CPU Frequency" #: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:504 msgid "Graphic" msgstr "Graphic" #: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:509 msgid "Text" msgstr "Text" #: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:514 msgid "Graphic and Text" msgstr "Graphic and Text" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119 msgid "Frequency Scaling Unsupported" msgstr "Frequency Scaling Unsupported" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:55 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "CPU frequency scaling unsupported" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:56 msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." msgstr "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." #: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14 msgid "Change CPU Frequency scaling" msgstr "Change CPU Frequency scaling" #: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Drive Mount Applet Factory" msgstr "Drive Mount Applet Factory" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for drive mount applet" msgstr "Factory for drive mount applet" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: drivemount/src/drivemount.c:182 drivemount/src/drivemount.c:216 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disk Mounter" #: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Mount local disks and devices" #: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" msgstr "" #: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328 msgid "(mounted)" msgstr "(mounted)" #: drivemount/src/drive-button.c:321 msgid "(not mounted)" msgstr "(not mounted)" #: drivemount/src/drive-button.c:599 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Cannot execute Caja" #: drivemount/src/drive-button.c:940 msgid "_Play DVD" msgstr "_Play DVD" #: drivemount/src/drive-button.c:944 msgid "_Play CD" msgstr "_Play CD" #: drivemount/src/drive-button.c:947 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Open %s" #: drivemount/src/drive-button.c:955 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Un_mount %s" #: drivemount/src/drive-button.c:961 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Mount %s" #: drivemount/src/drive-button.c:969 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Eject %s" #: drivemount/src/drivemount.c:118 msgid "About Disk Mounter" msgstr "" #: drivemount/src/drivemount.c:120 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" #: drivemount/src/drivemount.c:122 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes." #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Eyes Applet Factory" msgstr "" #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427 msgid "Eyes" msgstr "Eyes" #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A set of eyeballs for your panel" msgstr "A set of eyeballs for your panel" #: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5 #: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6 msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directory in which the theme is located" #: geyes/data/themes.ui:18 msgid "Eyes Preferences" msgstr "" #: geyes/data/themes.ui:100 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Select a theme:" #: geyes/data/themes.ui:148 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: geyes/src/geyes.c:187 msgid "About Eyes" msgstr "" #: geyes/src/geyes.c:189 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." #: geyes/src/geyes.c:191 msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" #: geyes/src/geyes.c:428 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer" #: geyes/src/themes.c:123 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Can not launch the eyes applet." #: geyes/src/themes.c:124 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme." #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:13 msgid "Details" msgstr "Details" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:113 msgid "_Update" msgstr "_Update" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:88 msgid "City:" msgstr "City:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:100 msgid "Last update:" msgstr "Last update:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:112 msgid "Conditions:" msgstr "Conditions:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:124 msgid "Sky:" msgstr "Sky:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:136 msgid "Temperature:" msgstr "Temperature:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:148 msgid "Feels like:" msgstr "Feels like:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:160 msgid "Dew point:" msgstr "Dew point:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:172 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relative humidity:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:184 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:196 msgid "Pressure:" msgstr "Pressure:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:208 msgid "Visibility:" msgstr "Visibility:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:220 msgid "Sunrise:" msgstr "Sunrise:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:232 msgid "Sunset:" msgstr "Sunset:" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:409 msgid "Current Conditions" msgstr "Current Conditions" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:434 msgid "Forecast Report" msgstr "Forecast Report" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:435 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "See the ForeCast Details" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:456 msgid "Forecast" msgstr "Forecast" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:497 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visit Weather.com" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:505 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visit Weather.com" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:506 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Click to Enter Weather.com" #: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:525 msgid "Radar Map" msgstr "Radar Map" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Mateweather Applet Factory" msgstr "Mateweather Applet Factory" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the weather applet." msgstr "Factory for creating the weather applet." #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:345 msgid "Weather Report" msgstr "Weather Report" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts" #: mateweather/src/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" msgstr "" #: mateweather/src/mateweather-about.c:56 msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" #: mateweather/src/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions." #: mateweather/src/mateweather-applet.c:110 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: mateweather/src/mateweather-applet.c:165 msgid "?" msgstr "?" #: mateweather/src/mateweather-applet.c:369 #: mateweather/src/mateweather-applet.c:373 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Weather" #: mateweather/src/mateweather-applet.c:466 msgid "Weather Forecast" msgstr "Weather Forecast" #: mateweather/src/mateweather-applet.c:477 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" msgstr "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" #: mateweather/src/mateweather-applet.c:531 msgid "Updating..." msgstr "Updating..." #: mateweather/src/mateweather-dialog.c:231 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Forecast not currently available for this location." #: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Location view" msgstr "Location view" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:157 msgid "Select Location from the list" msgstr "Select Location from the list" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 msgid "Update spin button" msgstr "Update spin button" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:158 msgid "Spinbutton for updating" msgstr "Spinbutton for updating" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 msgid "Address Entry" msgstr "Address Entry" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:159 msgid "Enter the URL" msgstr "Enter the URL" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:285 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." #: mateweather/src/mateweather-pref.c:839 msgid "Weather Preferences" msgstr "Weather Preferences" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:863 #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatically update every:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:878 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperature unit:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:888 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:890 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:891 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:900 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Wind speed unit:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:911 msgid "m/s" msgstr "m/s" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:913 msgid "km/h" msgstr "km/h" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:915 msgid "mph" msgstr "mph" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:917 msgid "knots" msgstr "knots" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:918 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort scale" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:927 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Pressure unit:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:938 msgid "kPa" msgstr "kPa" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:940 msgid "hPa" msgstr "hPa" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:942 msgid "mb" msgstr "mb" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:944 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:946 msgid "inHg" msgstr "inHg" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:948 msgid "atm" msgstr "atm" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:957 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Visibility unit:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:968 msgid "meters" msgstr "meters" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:970 msgid "km" msgstr "km" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:972 msgid "miles" msgstr "miles" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:996 msgid "Enable _radar map" msgstr "Enable _radar map" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1011 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Use _custom address for radar map" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1027 msgid "A_ddress:" msgstr "A_ddress:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042 msgid "Show _notifications" msgstr "Show _notifications" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050 msgid "Update" msgstr "Update" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1066 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084 msgid "Display" msgstr "Display" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103 msgid "General" msgstr "General" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1114 msgid "_Select a location:" msgstr "_Select a location:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1135 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1141 msgid "Find _Next" msgstr "Find _Next" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1159 msgid "Location" msgstr "Location" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "MultiLoad Applet Factory" msgstr "" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the load applet." msgstr "" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: multiload/src/main.c:498 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A system load indicator" msgstr "A system load indicator" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 msgid "Enable CPU load graph" msgstr "Enable CPU load graph" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 msgid "Enable memory load graph" msgstr "Enable memory load graph" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13 msgid "Enable network load graph" msgstr "Enable network load graph" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17 msgid "Enable swap load graph" msgstr "Enable swap load graph" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21 msgid "Enable load average graph" msgstr "Enable load average graph" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25 msgid "Enable disk load graph" msgstr "Enable disk load graph" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" msgstr "Applet refresh rate in milliseconds" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:35 msgid "Graph size" msgstr "Graph size" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:36 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "Graph colour for user-related CPU activity" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:44 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "Graph colour for system-related CPU activity" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "Graph colour for iowait related CPU activity" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56 msgid "CPU graph background color" msgstr "CPU graph background colour" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "Graph colour for user-related memory usage" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:64 msgid "Graph color for shared memory" msgstr "Graph colour for shared memory" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:68 msgid "Graph color for buffer memory" msgstr "Graph colour for buffer memory" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:72 msgid "Graph color for cached memory" msgstr "Graph colour for cached memory" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:76 msgid "Memory graph background color" msgstr "Memory graph background colour" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:80 msgid "Graph color for input network activity" msgstr "Graph colour for input network activity" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:84 msgid "Graph color for output network activity" msgstr "Graph colour for output network activity" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:88 msgid "Graph color for loopback network usage" msgstr "Graph colour for loopback network usage" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:92 msgid "Network graph background color" msgstr "Network graph background colour" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96 #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135 msgid "Grid line color" msgstr "" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100 msgid "Indicator color" msgstr "" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105 msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110 msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:115 msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:119 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Graph colour for user-related swap usage" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:123 msgid "Swap graph background color" msgstr "Swap graph background colour" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:127 msgid "Graph color for load average" msgstr "Graph colour for load average" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:131 msgid "Load graph background color" msgstr "Load graph background colour" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Graph colour for disk read" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Graph colour for disk write" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Background colour for disk load graph" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151 msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" msgstr "" #: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor" #: multiload/data/properties.ui:51 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "System Monitor Preferences" #: multiload/data/properties.ui:131 msgid "_Processor" msgstr "_Processor" #: multiload/data/properties.ui:148 msgid "_Memory" msgstr "_Memory" #: multiload/data/properties.ui:165 msgid "_Network" msgstr "_Network" #: multiload/data/properties.ui:182 msgid "S_wap Space" msgstr "S_wap Space" #: multiload/data/properties.ui:199 msgid "_Load" msgstr "_Load" #: multiload/data/properties.ui:216 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harddisk" #: multiload/data/properties.ui:239 msgid "Monitored Resources" msgstr "Monitored Resources" #: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 msgid "System m_onitor width:" msgstr "" #: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: multiload/data/properties.ui:316 msgid "Sys_tem monitor update interval:" msgstr "" #: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconds" #: multiload/data/properties.ui:359 msgid "Options" msgstr "Options" #: multiload/data/properties.ui:481 multiload/data/properties.ui:583 msgid "_User" msgstr "_User" #: multiload/data/properties.ui:494 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystem" #: multiload/data/properties.ui:507 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" #: multiload/data/properties.ui:520 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" #: multiload/data/properties.ui:533 msgid "I_dle" msgstr "I_dle" #: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:272 msgid "Processor" msgstr "Processor" #: multiload/data/properties.ui:612 msgid "Sh_ared" msgstr "Sh_ared" #: multiload/data/properties.ui:641 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffers" #: multiload/data/properties.ui:670 msgid "Cach_ed" msgstr "Cach_ed" #: multiload/data/properties.ui:699 msgid "F_ree" msgstr "F_ree" #: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:273 msgid "Memory" msgstr "Memory" #: multiload/data/properties.ui:753 msgid "_In" msgstr "_In" #: multiload/data/properties.ui:782 msgid "_Out" msgstr "_Out" #: multiload/data/properties.ui:811 msgid "_Local" msgstr "_Local" #: multiload/data/properties.ui:840 multiload/data/properties.ui:1064 #: multiload/data/properties.ui:1211 msgid "_Background" msgstr "_Background" #: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093 msgid "_Gridline" msgstr "" #: multiload/data/properties.ui:898 msgid "_Indicator" msgstr "" #: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274 msgid "Network" msgstr "Network" #: multiload/data/properties.ui:952 msgid "_Used" msgstr "_Used" #: multiload/data/properties.ui:981 msgid "_Free" msgstr "_Free" #: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:275 msgid "Swap Space" msgstr "Swap Space" #: multiload/data/properties.ui:1035 msgid "_Average" msgstr "_Average" #: multiload/data/properties.ui:1111 msgid "Load" msgstr "Load" #: multiload/data/properties.ui:1153 msgid "_Read" msgstr "_Read" #: multiload/data/properties.ui:1182 msgid "_Write" msgstr "_Write" #: multiload/data/properties.ui:1229 msgid "Use diskstats for _NVMe" msgstr "" #: multiload/data/properties.ui:1253 msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" #: multiload/data/properties.ui:1268 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: multiload/data/properties.ui:1305 msgid "Threshold _1:" msgstr "" #: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 #: multiload/data/properties.ui:1415 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: multiload/data/properties.ui:1346 msgid "Threshold _2:" msgstr "" #: multiload/data/properties.ui:1387 msgid "Threshold _3:" msgstr "" #: multiload/data/properties.ui:1430 msgid "Network speed thresholds" msgstr "" #: multiload/src/main.c:60 msgid "About System Monitor" msgstr "" #: multiload/src/main.c:62 msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" #: multiload/src/main.c:64 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." msgstr "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." #: multiload/src/main.c:124 msgid "Start system-monitor" msgstr "Start system-monitor" #: multiload/src/main.c:146 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "There was an error executing '%s': %s" #: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360 msgid "Load Average" msgstr "Load Average" #: multiload/src/main.c:277 msgid "Disk" msgstr "Disk" #: multiload/src/main.c:294 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%.01f%% in use by programs\n" "%.01f%% in use as cache" msgstr "" #: multiload/src/main.c:303 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "The system load average is %0.02f" #: multiload/src/main.c:313 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" msgstr "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" #: multiload/src/main.c:335 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%.01f%% in use" msgstr "" #: multiload/src/main.c:356 msgid "CPU Load" msgstr "CPU Load" #: multiload/src/main.c:357 msgid "Memory Load" msgstr "Memory Load" #: multiload/src/main.c:358 msgid "Net Load" msgstr "Net Load" #: multiload/src/main.c:359 msgid "Swap Load" msgstr "Swap Load" #: multiload/src/main.c:361 msgid "Disk Load" msgstr "Disk Load" #: multiload/src/main.c:467 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Open System Monitor" #: multiload/src/netspeed.c:60 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" #: multiload/src/properties.c:604 msgid "System m_onitor height:" msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:101 msgid "Transfer Rate Graph" msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:133 msgid "_In graph color" msgstr "_In graph colour" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:160 msgid "_Out graph color" msgstr "_Out graph colour" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:194 msgid "IPv4 Address:" msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:222 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:262 msgid "IPv6 Address:" msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:304 msgid "Hardware Address:" msgstr "Hardware Address:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:332 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P Address:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:372 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes in:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 msgid "0 byte" msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes out:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:446 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:474 msgid "Signal Strength:" msgstr "Signal Strength:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:518 msgid "Station:" msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:543 msgid "Channel:" msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:580 msgid "Connected Time:" msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18 msgid "MATE Netspeed Preferences" msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100 msgid "Network _device:" msgstr "Network _device:" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:131 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Show _sum instead of in & out" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Show _bits instead of bytes" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Change icon according to the selected device" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179 msgid "Show _icon" msgstr "Show _icon" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Show signal _quality icon for wireless devices" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 msgid "Show all _IP addresses on tooltip" msgstr "" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 msgid "General Settings" msgstr "General Settings" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5 msgid "Device to monitor" msgstr "Device to monitor" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6 msgid "The name of the device to monitor" msgstr "The name of the device to monitor" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10 msgid "Show sum speed" msgstr "Show sum speed" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." msgstr "" "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15 msgid "Show bits" msgstr "Show bits" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." msgstr "If true, show speed in bits instead of bytes." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip" msgstr "" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 msgid "If true, show both IP addresses if enabled." msgstr "" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 msgid "If true, show main icon." msgstr "If true, show main icon." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 msgid "Change icon" msgstr "Change icon" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 msgid "If true, change the icon due to selected device." msgstr "If true, change the icon due to selected device." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 msgid "Auto change device" msgstr "Auto change device" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 msgid "If true, change automatically the selected device." msgstr "If true, change automatically the selected device." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40 msgid "In color" msgstr "In colour" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" msgstr "The colour of the graph of the inbound traffic" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45 msgid "Out color" msgstr "Out colour" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" msgstr "The colour of the graph of the outbound traffic" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50 msgid "Up command" msgstr "Up command" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51 msgid "Command to execute to activate the device" msgstr "" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55 msgid "Down command" msgstr "Down command" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56 msgid "Command to execute to shut down the device" msgstr "" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60 msgid "Show signal quality icon" msgstr "Show signal quality icon" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "If true, show signal quality icon for wireless devices." #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Netspeed Applet Factory" msgstr "Netspeed Applet Factory" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Netspeed Applet" msgstr "Netspeed Applet" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Network Monitor" msgstr "Network Monitor" #: netspeed/src/backend.c:149 msgid "link-local" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:151 msgid "site-local" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:153 msgid "v4mapped" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:155 msgid "v4compat" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:157 msgid "host" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:159 msgid "unspecified" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:161 msgid "global" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:588 #, c-format msgid "%d.%d MBit/s" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:590 #, c-format msgid "(unknown)" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:594 #, c-format msgid " MCS %d" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:597 #, c-format msgid " VHT-MCS %d" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:599 #, c-format msgid " 40MHz" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:601 #, c-format msgid " 80MHz" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:603 #, c-format msgid " 80P80MHz" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:605 #, c-format msgid " 160MHz" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:607 #, c-format msgid " short GI)" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:610 #, c-format msgid " VHT-NSS %d" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:613 #, c-format msgid " HE-MCS %d" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:616 #, c-format msgid " HE-NSS %d" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:619 #, c-format msgid " HE-GI %d" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:622 #, c-format msgid " HE-DCM %d" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:706 msgid "20 MHz (no HT)" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:708 msgid "20 MHz" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:710 msgid "40 MHz" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:712 msgid "80 MHz" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:714 msgid "80+80 MHz" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:716 msgid "160 MHz" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:718 msgid "5 MHz" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:720 msgid "10 MHz" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772 #: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 #: netspeed/src/netspeed.c:1431 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: netspeed/src/backend.c:773 #, c-format msgid "%d (%d MHz)" msgstr "" #: netspeed/src/backend.c:777 #, c-format msgid ", width: %s" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "bit/s" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "B/s" msgstr "B/s" #: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "Kibit/s" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "Mibit/s" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "Gibit/s" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "GiB/s" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:646 msgid "%'" msgid_plural "%'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 msgid "none" msgstr "none" #: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892 msgid "na" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1011 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "There was an error displaying help:\n" "%s" #: netspeed/src/netspeed.c:1050 msgid "About MATE Netspeed" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1052 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1055 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" #: netspeed/src/netspeed.c:1231 msgid "Device _Details" msgstr "Device _Details" #: netspeed/src/netspeed.c:1233 msgid "Preferences..." msgstr "Preferences..." #: netspeed/src/netspeed.c:1235 msgid "Help" msgstr "Help" #: netspeed/src/netspeed.c:1237 msgid "About..." msgstr "About..." #: netspeed/src/netspeed.c:1278 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Do you want to disconnect %s now?" #: netspeed/src/netspeed.c:1281 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Do you want to connect %s now?" #: netspeed/src/netspeed.c:1307 #, c-format msgid "" "Running command %s failed\n" "%s" msgstr "" "Running command %s failed\n" "%s" #: netspeed/src/netspeed.c:1365 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s is down" #: netspeed/src/netspeed.c:1383 netspeed/src/netspeed.c:1402 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1409 #, c-format msgid "" "\n" "in: %s out: %s" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1414 #, c-format msgid "" "\n" "sum: %s" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "RSSI: %d dBm\n" "RX Bitrate: %s\n" "TX Bitrate: %s" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1430 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" #: netspeed/src/netspeed.c:1577 msgid "MATE Netspeed" msgstr "" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Sticky Notes Applet Factory" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" #: stickynotes/stickynotes.c:702 msgid "This note is locked." msgstr "This note is locked." #: stickynotes/stickynotes.c:708 msgid "This note is unlocked." msgstr "This note is unlocked." #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36 #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37 #: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:53 msgid "_Delete All" msgstr "_Delete All" #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:106 msgid "Delete all sticky notes?" msgstr "Delete all sticky notes?" #: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:123 #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:124 msgid "This cannot be undone." msgstr "This cannot be undone." #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:54 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:107 msgid "Delete this sticky note?" msgstr "Delete this sticky note?" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11 msgid "Sticky Note" msgstr "Sticky Note" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28 msgid "Lock/Unlock note" msgstr "Lock/Unlock note" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66 msgid "Delete note" msgstr "Delete note" #: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142 msgid "Resize note" msgstr "Resize note" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:32 msgid "Sticky Notes Preferences" msgstr "Sticky Notes Preferences" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:108 msgid "Default Note Properties" msgstr "Default Note Properties" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:131 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144 msgid "H_eight:" msgstr "H_eight:" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158 msgid "1" msgstr "1" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173 msgid "0" msgstr "0" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185 msgid "Use co_lor from the system theme" msgstr "Use co_lour from the system theme" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203 msgid "Font Co_lor:" msgstr "Font Co_lour:" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216 msgid "Note C_olor:" msgstr "Note C_olour:" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242 msgid "Pick a default sticky note color" msgstr "Pick a default sticky note colour" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251 msgid "Use fo_nt from the system theme" msgstr "Use fo_nt from the system theme" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269 #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" msgstr "Choose a font to use for all sticky notes" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285 msgid "Pick a default sticky note font" msgstr "Pick a default sticky note font" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337 msgid "_Put notes on all workspaces" msgstr "_Put notes on all workspaces" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354 msgid "Force _default color and font on notes" msgstr "Force _default colour and font on notes" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" msgstr "Choose if the default style is forced on all notes" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" msgstr "Hide notes when the des_ktop is clicked on" #: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" msgstr "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:18 msgid "Sticky Note Properties" msgstr "Sticky Note Properties" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:94 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:117 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130 msgid "Specify a title for the note" msgstr "Specify a title for the note" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139 msgid "Use default co_lor" msgstr "Use default co_lour" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158 msgid "Font C_olor:" msgstr "Font C_olour:" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172 msgid "Note _Color:" msgstr "Note _Colour:" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183 msgid "Use default fo_nt" msgstr "Use default fo_nt" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213 msgid "Choose a color for the note" msgstr "Choose a colour for the note" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214 msgid "Pick a color for the sticky note" msgstr "Pick a colour for the sticky note" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240 msgid "Choose a font for the note" msgstr "Choose a font for the note" #: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242 msgid "Pick a font for the sticky note" msgstr "Pick a font for the sticky note" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5 msgid "Default width for new notes" msgstr "Default width for new notes" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6 msgid "Default width for new sticky notes in pixels." msgstr "Default width for new sticky notes in pixels." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10 msgid "Default height for new notes" msgstr "Default height for new notes" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11 msgid "Default height for new sticky notes in pixels." msgstr "Default height for new sticky notes in pixels." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15 msgid "Default color for new notes" msgstr "Default colour for new notes" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16 msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." msgstr "" "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20 msgid "Default color for font" msgstr "Default colour for font" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21 msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." msgstr "" "Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25 msgid "Default font for new notes" msgstr "Default font for new notes" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26 msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." msgstr "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" msgstr "Sticky notes' workspace stickiness" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31 msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." msgstr "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35 msgid "Sticky notes' locked state" msgstr "Sticky notes' locked state" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." msgstr "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40 msgid "Date format of note's title" msgstr "Date format of note's title" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41 msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." msgstr "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45 msgid "Whether to use the default system color" msgstr "Whether to use the default system colour" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46 msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." msgstr "" "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default " "colour for all sticky notes." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50 msgid "Whether to use the default system font" msgstr "Whether to use the default system font" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51 msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." msgstr "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." msgstr "" "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." msgstr "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation." #: stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_New Note" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Hi_de Notes" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Delete Notes" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Lock Notes" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:607 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:613 msgid "Show sticky notes" msgstr "Show sticky notes" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423 msgid "About Sticky Notes" msgstr "" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Timer Factory" msgstr "Timer Factory" #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Timer" msgstr "Timer" #: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 #: timerapplet/src/timerapplet.c:282 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "Start a timer and receive a notification when it is finished" #: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5 msgid "Name of timer" msgstr "Name of timer" #: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9 msgid "Duration of timer in seconds" msgstr "Duration of timer in seconds" #: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13 msgid "Show notification popup when timer finish" msgstr "Show notification popup when timer finish" #: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17 msgid "Show dialog window when timer finish" msgstr "Show dialogue window when timer finish" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:28 msgid "Timer Applet Preferences" msgstr "Timer Applet Preferences" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:93 msgid "_Hours:" msgstr "_Hours:" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:107 msgid "_Minutes:" msgstr "_Minutes:" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:121 msgid "_Seconds:" msgstr "_Seconds:" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189 msgid "Show notification _popup" msgstr "" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205 msgid "Show _dialog" msgstr "" #: timerapplet/src/timerapplet.c:83 msgid "_Start timer" msgstr "_Start timer" #: timerapplet/src/timerapplet.c:84 msgid "P_ause timer" msgstr "P_ause timer" #: timerapplet/src/timerapplet.c:85 msgid "S_top timer" msgstr "S_top timer" #: timerapplet/src/timerapplet.c:86 msgid "R_eset" msgstr "" #. Translators: %s is a placeholder for the timer name, 'Timer' by default #: timerapplet/src/timerapplet.c:153 #, c-format msgid "Finished %s" msgstr "" #: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173 msgid "Timer finished!" msgstr "Timer finished!" #: timerapplet/src/timerapplet.c:277 msgid "About Timer Applet" msgstr "" #: timerapplet/src/timerapplet.c:279 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: timerapplet/src/timerapplet.c:369 msgid "Timer Applet" msgstr "Timer Applet" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Trash Applet Factory" msgstr "" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Trash" msgstr "Rubbish" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Go to Trash" msgstr "Go to Rubbish" #: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:341 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Empty Rubbish" #: trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" msgstr "_Open Rubbish" #: trashapplet/src/trashapplet.c:127 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No Items in Rubbish" #: trashapplet/src/trashapplet.c:374 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" "Error while spawning caja:\n" "%s" #: trashapplet/src/trashapplet.c:428 msgid "About Trash Applet" msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:430 msgid "" "Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:433 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" "A MATE rubbish bin that lives in your panel. You can use it to view the " "rubbish or drag and drop items into the rubbish." #: trashapplet/src/trashapplet.c:458 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Delete Immediately?" #: trashapplet/src/trashapplet.c:488 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Cannot move items to rubbish, do you want to delete them immediately?" #: trashapplet/src/trashapplet.c:493 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" "Cannot move some items to rubbish, do you want to delete these immediately?" #: trashapplet/src/trashapplet.c:620 msgid "Trash Applet" msgstr "Rubbish Applet" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. #: trashapplet/src/trash-empty.c:72 #, c-format msgid "Removing item %s of %s" msgstr "Removing item %s of %s" #. Translators: %s is a file name #: trashapplet/src/trash-empty.c:98 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "Removing: %s" #: trashapplet/src/trash-empty.c:321 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Empty all of the items from the rubbish?" #: trashapplet/src/trash-empty.c:328 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" "If you choose to empty the rubbish, all items in it will be permanently " "lost. Please note that you can also delete them separately." #: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:13 #: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:62 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Emptying the Rubbish" #: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:83 msgid "From:" msgstr "From:"