# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-applets 1.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX Status Applet Factory"

#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"

#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: accessx-status/src/applet.c:1670
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Keyboard Accessibility Status"

#: accessx-status/data/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "See the status of keyboard accessibility features"

#: accessx-status/src/applet.c:100 charpick/charpick.c:598
#: geyes/src/geyes.c:175 mateweather/src/mateweather-about.c:41
#: multiload/src/main.c:48 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:411
msgid "Sun GNOME Documentation Team <gdocteam@sun.com>"
msgstr ""

#: accessx-status/src/applet.c:101 battstat/battstat_applet.c:830
#: charpick/charpick.c:599 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:463
#: drivemount/src/drivemount.c:107 geyes/src/geyes.c:176
#: mateweather/src/mateweather-about.c:43 multiload/src/main.c:49
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:412
#: trashapplet/src/trashapplet.c:417
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""

#: accessx-status/src/applet.c:112
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""

#: accessx-status/src/applet.c:114
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"

#: accessx-status/src/applet.c:115
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""

#: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855
#: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:487 drivemount/src/drivemount.c:125
#: geyes/src/geyes.c:195 mateweather/src/mateweather-about.c:61
#: multiload/src/main.c:69 netspeed/src/netspeed.c:1058
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:432
#: timerapplet/src/timerapplet.c:283 trashapplet/src/trashapplet.c:438
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"

#: accessx-status/src/applet.c:143
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "There was an error launching the help viewer: %s"

#: accessx-status/src/applet.c:176
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""

#: accessx-status/src/applet.c:199
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s"

#: accessx-status/src/applet.c:218
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences"

#: accessx-status/src/applet.c:220 battstat/battstat_applet.c:62
#: battstat/battstat-preferences.ui:37 charpick/charpick.c:697
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:31 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
#: drivemount/src/drivemount.c:163 geyes/data/themes.ui:35
#: geyes/src/geyes.c:366 mateweather/src/mateweather-applet.c:119
#: multiload/data/properties.ui:67 multiload/src/main.c:470
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:31
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:33
#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:51
#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:37
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: accessx-status/src/applet.c:222 battstat/battstat_applet.c:65
#: charpick/charpick.c:700 command/src/command.c:87
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/src/drivemount.c:166
#: geyes/src/geyes.c:368 mateweather/src/mateweather-applet.c:122
#: multiload/src/main.c:473 stickynotes/stickynotes_applet.c:49
#: timerapplet/src/timerapplet.c:88 trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_About"

#: accessx-status/src/applet.c:571 accessx-status/src/applet.c:640
msgid "a"
msgstr "a"

#: accessx-status/src/applet.c:1242 accessx-status/src/applet.c:1320
#: accessx-status/src/applet.c:1442 accessx-status/src/applet.c:1673
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Status"

#: accessx-status/src/applet.c:1244 accessx-status/src/applet.c:1444
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used."

#: accessx-status/src/applet.c:1280
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Extension is not enabled"

#: accessx-status/src/applet.c:1285
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"

#: accessx-status/src/applet.c:1293
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#: accessx-status/src/applet.c:1675
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features"

#: battstat/battstat_applet.c:59 charpick/charpick.c:694
#: command/src/command.c:86 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116
#: geyes/src/geyes.c:364 mateweather/src/mateweather-applet.c:116
#: multiload/src/main.c:464 stickynotes/stickynotes_applet.c:43
#: timerapplet/src/timerapplet.c:87
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"

#: battstat/battstat_applet.c:70
msgid "System is running on AC power"
msgstr "System is running on AC power"

#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on battery power"
msgstr "System is running on battery power"

#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Battery charged (%d%%)"

#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Unknown time (%d%%) remaining"

#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Unknown time (%d%%) until charged"

#: battstat/battstat_applet.c:184
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: battstat/battstat_applet.c:189
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: battstat/battstat_applet.c:195
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: battstat/battstat_applet.c:200
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining"

#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)"

#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Battery Monitor"

#: battstat/battstat_applet.c:239 battstat/battstat_applet.c:297
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Your battery is now fully recharged"

#: battstat/battstat_applet.c:273 battstat/battstat_applet.c:430
msgid "Battery Notice"
msgstr "Battery Notice"

#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining."

#: battstat/battstat_applet.c:382
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."

#: battstat/battstat_applet.c:402
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."

#: battstat/battstat_applet.c:408
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Your battery is running low"

#: battstat/battstat_applet.c:510
msgid "No battery present"
msgstr "No battery present"

#: battstat/battstat_applet.c:513
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Battery status unknown"

#: battstat/battstat_applet.c:543
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: battstat/battstat_applet.c:793 drivemount/src/drivemount.c:151
#: geyes/src/geyes.c:350 geyes/src/themes.c:226
#: mateweather/src/mateweather-applet.c:63
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:774
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:611
#: trashapplet/src/trashapplet.c:395
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"

#: battstat/battstat_applet.c:835
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "This utility shows the status of your laptop battery."

#: battstat/battstat_applet.c:837
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""

#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""

#: battstat/battstat_applet.c:847
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""

#: battstat/battstat_applet.c:849
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""

#: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Battery Charge Monitor"

#: battstat/battstat_applet.c:1190
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitor your battery's remaining power"

#: battstat/battstat-preferences.ui:23
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Battery Charge Monitor Preferences"

#: battstat/battstat-preferences.ui:53 command/data/command-preferences.ui:39
#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:47 geyes/data/themes.ui:51
#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:45 multiload/data/properties.ui:83
#: netspeed/data/netspeed-details.ui:47
#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:49
#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:68
#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:54
#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:41
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: battstat/battstat-preferences.ui:102
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Show time/percentage:"

#: battstat/battstat-preferences.ui:125
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Show _time remaining"

#: battstat/battstat-preferences.ui:143
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Show _percentage remaining"

#: battstat/battstat-preferences.ui:175
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: battstat/battstat-preferences.ui:214
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Warn when battery charge drops to:"

#: battstat/battstat-preferences.ui:255
msgid "Percent"
msgstr "Percent"

#: battstat/battstat-preferences.ui:256
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutes Remaining"

#: battstat/battstat-preferences.ui:282
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notify when battery is fully recharged"

#: battstat/battstat-preferences.ui:305
msgid "Notifications"
msgstr ""

#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat Factory"

#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Red value level"

#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."

#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Warn on low time rather than low percentage"

#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""

#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Low Battery Notification"

#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""

#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Full Battery Notification"

#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""

#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Beep for warnings"

#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""

#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Show the time/percent label"

#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""

#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Battery Status Utility"

#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:7
msgid "Battery power low"
msgstr "Battery power low"

#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:11
msgid "Battery fully re-charged"
msgstr "Battery fully re-charged"

#: charpick/charpick.c:412
msgid "Available palettes"
msgstr "Available palettes"

#: charpick/charpick.c:465
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insert \"%s\""

#: charpick/charpick.c:468
msgid "Insert special character"
msgstr "Insert special character"

#: charpick/charpick.c:472
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insert special character %s"

#: charpick/charpick.c:610
msgid "About Character Palette"
msgstr ""

#: charpick/charpick.c:612
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""

#: charpick/charpick.c:614
msgid ""
"MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""

#: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: charpick/properties.c:452
msgid "Character Palette"
msgstr "Character Palette"

#: charpick/charpick.c:724
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Character Palette"

#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker Applet Factory"

#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Characters shown on applet startup"

#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."

#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
#: charpick/properties.c:370
msgid "List of available palettes"
msgstr "List of available palettes"

#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""

#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: charpick/properties.c:94
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palette:"

#: charpick/properties.c:102
msgid "Palette entry"
msgstr "Palette entry"

#: charpick/properties.c:103
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modify a palette by adding or removing characters"

#: charpick/properties.c:227
msgid "Add Palette"
msgstr "Add Palette"

#: charpick/properties.c:263
msgid "Edit Palette"
msgstr "Edit Palette"

#: charpick/properties.c:369
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettes list"

#: charpick/properties.c:457
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palettes:"

#: charpick/properties.c:480
msgid "Add button"
msgstr "Add button"

#: charpick/properties.c:481
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Click to add a new palette"

#: charpick/properties.c:495
msgid "Edit button"
msgstr "Edit button"

#: charpick/properties.c:496
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Click to edit the selected palette"

#: charpick/properties.c:510
msgid "Delete button"
msgstr "Delete button"

#: charpick/properties.c:511
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Click to delete the selected palette"

#: charpick/properties.c:565
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Character Palette Preferences"

#: command/data/command-preferences.ui:25
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""

#: command/data/command-preferences.ui:77
msgid "C_ommand:"
msgstr ""

#: command/data/command-preferences.ui:91
msgid "_Interval (seconds):"
msgstr ""

#: command/data/command-preferences.ui:105
msgid "Maximum _width (chars):"
msgstr ""

#: command/data/command-preferences.ui:161
msgid "_Show icon"
msgstr ""

#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""

#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Command"

#: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
#: command/src/command.c:130
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""

#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""

#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""

#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""

#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""

#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""

#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""

#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Show icon"
msgstr ""

#: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""

#: command/src/command.c:125
msgid "About Command Applet"
msgstr ""

#: command/src/command.c:127
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""

#: command/src/command.c:411
msgid "Command Applet"
msgstr ""

#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:18
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences"

#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:97
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Monitored CPU:"

#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:127
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""

#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:168
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Appearance:"

#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:199
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Show CPU frequency as _frequency"

#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:216
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Show frequency _units"

#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:233
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Show CPU frequency as _percentage"

#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:256
msgid "Display Settings"
msgstr ""

#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:791 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:846
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor"

#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling"

#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU to Monitor"

#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."

#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""

#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap), and 2 to show the applet "
"in graphic and text mode."

#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."

#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""

#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:446 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:364
msgid "Could not open help document"
msgstr "Could not open help document"

#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:478
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""

#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:480
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""

#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."

#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:847
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency"

#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:504
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"

#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:509
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:514
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graphic and Text"

#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Frequency Scaling Unsupported"

#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:55
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU frequency scaling unsupported"

#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:56
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your machine "
"may be misconfigured or may not have hardware support for CPU frequency "
"scaling."

#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""

#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""

#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Drive Mount Applet Factory"

#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Factory for drive mount applet"

#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: drivemount/src/drivemount.c:182 drivemount/src/drivemount.c:216
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disk Mounter"

#: drivemount/data/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Mount local disks and devices from the panel"

#: drivemount/src/drive-button.c:281
msgid "nothing to mount"
msgstr ""

#: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328
msgid "(mounted)"
msgstr "(mounted)"

#: drivemount/src/drive-button.c:321
msgid "(not mounted)"
msgstr "(not mounted)"

#: drivemount/src/drive-button.c:599
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""

#: drivemount/src/drive-button.c:940
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Play DVD"

#: drivemount/src/drive-button.c:944
msgid "_Play CD"
msgstr "_Play CD"

#: drivemount/src/drive-button.c:947
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Open %s"

#: drivemount/src/drive-button.c:955
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Un_mount %s"

#: drivemount/src/drive-button.c:961
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Mount %s"

#: drivemount/src/drive-button.c:969
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Eject %s"

#: drivemount/src/drivemount.c:118
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""

#: drivemount/src/drivemount.c:120
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""

#: drivemount/src/drivemount.c:122
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes."

#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""

#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427
msgid "Eyes"
msgstr ""

#: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "A set of eyeballs for your panel"

#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
#: geyes/data/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directory in which the theme is located"

#: geyes/data/themes.ui:18
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""

#: geyes/data/themes.ui:100
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Select a theme:"

#: geyes/data/themes.ui:148
msgid "Themes"
msgstr "Themes"

#: geyes/src/geyes.c:187
msgid "About Eyes"
msgstr ""

#: geyes/src/geyes.c:189
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""

#: geyes/src/geyes.c:191
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""

#: geyes/src/geyes.c:428
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer"

#: geyes/src/themes.c:123
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Can not launch the eyes applet."

#: geyes/src/themes.c:124
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme."

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:13
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:30
#: mateweather/src/mateweather-applet.c:113
msgid "_Update"
msgstr "_Update"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:88
msgid "City:"
msgstr "City:"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:100
msgid "Last update:"
msgstr "Last update:"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:112
msgid "Conditions:"
msgstr "Conditions:"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:124
msgid "Sky:"
msgstr "Sky:"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:136
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperature:"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:148
msgid "Feels like:"
msgstr "Feels like:"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:160
msgid "Dew point:"
msgstr "Dew point:"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:172
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relative humidity:"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:184
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:196
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressure:"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:208
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibility:"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:220
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sunrise:"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:232
msgid "Sunset:"
msgstr "Sunset:"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:409
msgid "Current Conditions"
msgstr "Current Conditions"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:434
msgid "Forecast Report"
msgstr "Forecast Report"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:435
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "See the ForeCast Details"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:456
msgid "Forecast"
msgstr "Forecast"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:497
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visit Weather.com"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:505
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visit Weather.com"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:506
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Click to Enter Weather.com"

#: mateweather/data/mateweather-dialog.ui:525
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar Map"

#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""

#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Factory for creating the weather applet."

#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: mateweather/src/mateweather-applet.c:345
msgid "Weather Report"
msgstr "Weather Report"

#: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitor current weather conditions and forecasts"

#: mateweather/src/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""

#: mateweather/src/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""

#: mateweather/src/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions."

#: mateweather/src/mateweather-applet.c:110
msgid "_Details"
msgstr "_Details"

#: mateweather/src/mateweather-applet.c:165
msgid "?"
msgstr "?"

#: mateweather/src/mateweather-applet.c:369
#: mateweather/src/mateweather-applet.c:373
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"

#: mateweather/src/mateweather-applet.c:466
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Weather Forecast"

#: mateweather/src/mateweather-applet.c:477
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
msgstr ""
"City: %s\n"
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"

#: mateweather/src/mateweather-applet.c:531
msgid "Updating..."
msgstr "Updating..."

#: mateweather/src/mateweather-dialog.c:231
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Forecast not currently available for this location."

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157
msgid "Location view"
msgstr "Location view"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:157
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Select Location from the list"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
msgid "Update spin button"
msgstr "Update spin button"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:158
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Spinbutton for updating"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
msgid "Address Entry"
msgstr "Address Entry"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:159
msgid "Enter the URL"
msgstr "Enter the URL"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:285
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
msgstr ""
"Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:839
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Weather Preferences"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:863
#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatically update every:"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:878
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperature unit:"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:888
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:890
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:891
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:900
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Wind speed unit:"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:911
msgid "m/s"
msgstr "m/s"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:913
msgid "km/h"
msgstr "km/h"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:915
msgid "mph"
msgstr "mph"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:917
msgid "knots"
msgstr "knots"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:918
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:927
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Pressure unit:"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:938
msgid "kPa"
msgstr "kPa"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:940
msgid "hPa"
msgstr "hPa"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:942
msgid "mb"
msgstr "mb"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:944
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:946
msgid "inHg"
msgstr "inHg"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:948
msgid "atm"
msgstr "atm"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:957
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Visibility unit:"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:968
msgid "meters"
msgstr "metres"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:970
msgid "km"
msgstr "km"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:972
msgid "miles"
msgstr "miles"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:996
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Enable _radar map"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1011
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Use _custom address for radar map"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1027
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_ddress:"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042
msgid "Show _notifications"
msgstr ""

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1066
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1084
msgid "Display"
msgstr "Display"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1103
msgid "General"
msgstr "General"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1114
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Select a location:"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1135
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1141
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"

#: mateweather/src/mateweather-pref.c:1159
msgid "Location"
msgstr "Location"

#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "MultiLoad Applet Factory"
msgstr ""

#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the load applet."
msgstr ""

#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: multiload/src/main.c:498
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"

#: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "A system load indicator"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Enable CPU load graph"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Enable memory load graph"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Enable network load graph"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Enable swap load graph"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Enable load average graph"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Enable disk load graph"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:30
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:35
msgid "Graph size"
msgstr "Graph size"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:36
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:40
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Graph colour for user-related CPU activity"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:44
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Graph colour for system-related CPU activity"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:48
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:52
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Graph colour for iowait-related CPU activity"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:56
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU graph background colour"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:60
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Graph colour for user-related memory usage"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:64
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Graph colour for shared memory"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:68
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Graph colour for buffer memory"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:72
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Graph colour for cached memory"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:76
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Memory graph background colour"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:80
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:84
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:88
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:92
msgid "Network graph background color"
msgstr "Network graph background colour"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:96
#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:135
msgid "Grid line color"
msgstr ""

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:100
msgid "Indicator color"
msgstr ""

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:105
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:115
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:119
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graph colour for user-related swap usage"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:123
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap graph background colour"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:127
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graph colour for load average"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:131
msgid "Load graph background color"
msgstr "Load graph background colour"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:139
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graph colour for disk read"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:143
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graph colour for disk write"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:147
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Background colour for disk load graph"

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:151
msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
msgstr ""

#: multiload/data/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:155
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""

#: multiload/data/properties.ui:51
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "System Monitor Preferences"

#: multiload/data/properties.ui:131
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"

#: multiload/data/properties.ui:148
msgid "_Memory"
msgstr "_Memory"

#: multiload/data/properties.ui:165
msgid "_Network"
msgstr "_Network"

#: multiload/data/properties.ui:182
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap Space"

#: multiload/data/properties.ui:199
msgid "_Load"
msgstr "_Load"

#: multiload/data/properties.ui:216
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Hard Disk"

#: multiload/data/properties.ui:239
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitored Resources"

#: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601
msgid "System m_onitor width:"
msgstr ""

#: multiload/data/properties.ui:304
msgid "pixels"
msgstr "pixels"

#: multiload/data/properties.ui:316
msgid "Sys_tem monitor update interval:"
msgstr ""

#: multiload/data/properties.ui:344
msgid "milliseconds"
msgstr "milliseconds"

#: multiload/data/properties.ui:359
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: multiload/data/properties.ui:481 multiload/data/properties.ui:583
msgid "_User"
msgstr "_User"

#: multiload/data/properties.ui:494
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"

#: multiload/data/properties.ui:507
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"

#: multiload/data/properties.ui:520
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"

#: multiload/data/properties.ui:533
msgid "I_dle"
msgstr "I_dle"

#: multiload/data/properties.ui:548 multiload/src/main.c:272
msgid "Processor"
msgstr "Processor"

#: multiload/data/properties.ui:612
msgid "Sh_ared"
msgstr "Sh_ared"

#: multiload/data/properties.ui:641
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"

#: multiload/data/properties.ui:670
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"

#: multiload/data/properties.ui:699
msgid "F_ree"
msgstr "F_ree"

#: multiload/data/properties.ui:717 multiload/src/main.c:273
msgid "Memory"
msgstr "Memory"

#: multiload/data/properties.ui:753
msgid "_In"
msgstr ""

#: multiload/data/properties.ui:782
msgid "_Out"
msgstr ""

#: multiload/data/properties.ui:811
msgid "_Local"
msgstr ""

#: multiload/data/properties.ui:840 multiload/data/properties.ui:1064
#: multiload/data/properties.ui:1211
msgid "_Background"
msgstr "_Background"

#: multiload/data/properties.ui:869 multiload/data/properties.ui:1093
msgid "_Gridline"
msgstr ""

#: multiload/data/properties.ui:898
msgid "_Indicator"
msgstr ""

#: multiload/data/properties.ui:916 multiload/src/main.c:274
msgid "Network"
msgstr "Network"

#: multiload/data/properties.ui:952
msgid "_Used"
msgstr "_Used"

#: multiload/data/properties.ui:981
msgid "_Free"
msgstr "_Free"

#: multiload/data/properties.ui:999 multiload/src/main.c:275
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap Space"

#: multiload/data/properties.ui:1035
msgid "_Average"
msgstr "_Average"

#: multiload/data/properties.ui:1111
msgid "Load"
msgstr "Load"

#: multiload/data/properties.ui:1153
msgid "_Read"
msgstr "_Read"

#: multiload/data/properties.ui:1182
msgid "_Write"
msgstr "_Write"

#: multiload/data/properties.ui:1229
msgid "Use diskstats for _NVMe"
msgstr ""

#: multiload/data/properties.ui:1253
msgid "Harddisk"
msgstr "Hard disk"

#: multiload/data/properties.ui:1268
msgid "Colors"
msgstr "Colours"

#: multiload/data/properties.ui:1305
msgid "Threshold _1:"
msgstr ""

#: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375
#: multiload/data/properties.ui:1415
msgid "bytes"
msgstr ""

#: multiload/data/properties.ui:1346
msgid "Threshold _2:"
msgstr ""

#: multiload/data/properties.ui:1387
msgid "Threshold _3:"
msgstr ""

#: multiload/data/properties.ui:1430
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""

#: multiload/src/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""

#: multiload/src/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""

#: multiload/src/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, RAM, and swap "
"space usage, plus network traffic."

#: multiload/src/main.c:124
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""

#: multiload/src/main.c:146
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "There was an error executing '%s': %s"

#: multiload/src/main.c:276 multiload/src/main.c:360
msgid "Load Average"
msgstr "Load Average"

#: multiload/src/main.c:277
msgid "Disk"
msgstr "Disk"

#: multiload/src/main.c:294
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%.01f%% in use by programs\n"
"%.01f%% in use as cache"
msgstr ""

#: multiload/src/main.c:303
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "The system load average is %0.02f"

#: multiload/src/main.c:313
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
msgstr ""

#: multiload/src/main.c:335
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%.01f%% in use"
msgstr ""

#: multiload/src/main.c:356
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Load"

#: multiload/src/main.c:357
msgid "Memory Load"
msgstr "Memory Load"

#: multiload/src/main.c:358
msgid "Net Load"
msgstr "Net Load"

#: multiload/src/main.c:359
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap Load"

#: multiload/src/main.c:361
msgid "Disk Load"
msgstr "Disk Load"

#: multiload/src/main.c:467
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Open System Monitor"

#: multiload/src/netspeed.c:60
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"

#: multiload/src/properties.c:604
msgid "System m_onitor height:"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:101
msgid "Transfer Rate Graph"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:133
msgid "_In graph color"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:160
msgid "_Out graph color"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:194
msgid "IPv4 Address:"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:222
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:262
msgid "IPv6 Address:"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:304
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:332
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:372
msgid "Bytes in:"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414
msgid "0 byte"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:400
msgid "Bytes out:"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:446
msgid "ESSID:"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:474
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:518
msgid "Station:"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:543
msgid "Channel:"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-details.ui:580
msgid "Connected Time:"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:100
msgid "Network _device:"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:131
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:147
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179
msgid "Show _icon"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211
msgid "Show all _IP addresses on tooltip"
msgstr ""

#: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234
msgid "General Settings"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show both IP addresses if enabled."
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""

#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:149
msgid "link-local"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:151
msgid "site-local"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:153
msgid "v4mapped"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:155
msgid "v4compat"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:157
msgid "host"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:159
msgid "unspecified"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:161
msgid "global"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:588
#, c-format
msgid "%d.%d MBit/s"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:590
#, c-format
msgid "(unknown)"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:594
#, c-format
msgid " MCS %d"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:597
#, c-format
msgid " VHT-MCS %d"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:599
#, c-format
msgid " 40MHz"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:601
#, c-format
msgid " 80MHz"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:603
#, c-format
msgid " 80P80MHz"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:605
#, c-format
msgid " 160MHz"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:607
#, c-format
msgid " short GI)"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:610
#, c-format
msgid " VHT-NSS %d"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:613
#, c-format
msgid " HE-MCS %d"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:616
#, c-format
msgid " HE-NSS %d"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:619
#, c-format
msgid " HE-GI %d"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:622
#, c-format
msgid " HE-DCM %d"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:706
msgid "20 MHz (no HT)"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:708
msgid "20 MHz"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:710
msgid "40 MHz"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:712
msgid "80 MHz"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:714
msgid "80+80 MHz"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:716
msgid "160 MHz"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:718
msgid "5 MHz"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:720
msgid "10 MHz"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772
#: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422
#: netspeed/src/netspeed.c:1431
msgid "unknown"
msgstr "unknown"

#: netspeed/src/backend.c:773
#, c-format
msgid "%d (%d MHz)"
msgstr ""

#: netspeed/src/backend.c:777
#, c-format
msgid ", width: %s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:469
msgid "bit/s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:469
msgid "B/s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:473
msgid "Kibit/s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:473
msgid "KiB/s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:477
msgid "Mibit/s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:477
msgid "MiB/s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:481
msgid "Gibit/s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:481
msgid "GiB/s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:646
msgid "%'"
msgid_plural "%'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: netspeed/src/netspeed.c:652
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: netspeed/src/netspeed.c:653
#, c-format
msgid "%'d secon"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: netspeed/src/netspeed.c:658
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707
#: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723
msgid "none"
msgstr "none"

#: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892
msgid "na"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1011
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1050
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1052
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1055
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1231
msgid "Device _Details"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1233
msgid "Preferences..."
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1235
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "About..."
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1278
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1281
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1307
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1365
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1383 netspeed/src/netspeed.c:1402
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1414
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sum: %s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1421
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"RSSI: %d dBm\n"
"RX Bitrate: %s\n"
"TX Bitrate: %s"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1430
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""

#: netspeed/src/netspeed.c:1577
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""

#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Sticky Notes Applet Factory"

#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
#: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"

#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"

#: stickynotes/stickynotes.c:702
msgid "This note is locked."
msgstr "This note is locked."

#: stickynotes/stickynotes.c:708
msgid "This note is unlocked."
msgstr "This note is unlocked."

#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:36
#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:37
#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:27
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:53
msgid "_Delete All"
msgstr "_Delete All"

#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:106
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-delete-all.ui:123
#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:124
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:54
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"

#: stickynotes/sticky-notes-delete.ui:107
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:11
msgid "Sticky Note"
msgstr "Sticky Note"

#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:28
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Lock/Unlock note"

#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:66
msgid "Delete note"
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-note.ui:119 stickynotes/sticky-notes-note.ui:142
msgid "Resize note"
msgstr "Resize note"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:32
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Sticky Notes Preferences"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:108
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:131
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:144
msgid "H_eight:"
msgstr "H_eight:"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:157
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:158
msgid "1"
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:172
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:173
msgid "0"
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:185
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Use co_lour from the system theme"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:203
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:216
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:241
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:242
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Pick a default sticky note colour"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:251
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Use fo_nt from the system theme"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:269
#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:226
msgid "_Font:"
msgstr "_Font:"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:283
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Choose a font to use for all sticky notes"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:285
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Pick a default sticky note font"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:316
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:337
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Put notes on all workspaces"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:341
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:354
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Force _default colour and font on notes"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:358
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Choose if the default style is forced on all notes"

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:371
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-preferences.ui:375
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:18
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Sticky Note Properties"

#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:94
msgid "Properties"
msgstr "Properties"

#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:117
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"

#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:130
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Specify a title for the note"

#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:139
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Use default co_lour"

#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:158
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:172
msgid "Note _Color:"
msgstr ""

#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:183
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Use default fo_nt"

#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:213
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Choose a colour for the note"

#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:214
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Pick a colour for the sticky note"

#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:240
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Choose a font for the note"

#: stickynotes/sticky-notes-properties.ui:242
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Pick a font for the sticky note"

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Default width for new notes"

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Default width for new sticky notes in pixels."

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Default height for new notes"

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Default height for new sticky notes in pixels."

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Default colour for new notes"

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
"Default colour for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Default colour for font"

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
"Default font colour for new sticky notes. This should be in HTML hex "
"specification, for example \"#000000\"."

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Default font for new notes"

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Sticky notes' workspace stickyness"

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Sticky notes' locked state"

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Date format of note's title"

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Whether to use the default system colour"

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
"If this option is disabled, a custom colour can be used as the default "
"colour for all sticky notes."

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Whether to use the default system font"

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes"

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
"If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note"

#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""

#: stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_New Note"

#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Hi_de Notes"

#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Delete Notes"

#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Lock Notes"

#: stickynotes/stickynotes_applet.c:607
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: stickynotes/stickynotes_applet.c:613
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Show sticky notes"

#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:423
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""

#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:425
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""

#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"

#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""

#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""

#: timerapplet/data/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
#: timerapplet/src/timerapplet.c:282
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""

#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""

#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""

#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""

#: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""

#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:28
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""

#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"

#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:93
msgid "_Hours:"
msgstr ""

#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:107
msgid "_Minutes:"
msgstr ""

#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:121
msgid "_Seconds:"
msgstr ""

#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189
msgid "Show notification _popup"
msgstr ""

#: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205
msgid "Show _dialog"
msgstr ""

#: timerapplet/src/timerapplet.c:83
msgid "_Start timer"
msgstr ""

#: timerapplet/src/timerapplet.c:84
msgid "P_ause timer"
msgstr ""

#: timerapplet/src/timerapplet.c:85
msgid "S_top timer"
msgstr ""

#: timerapplet/src/timerapplet.c:86
msgid "R_eset"
msgstr ""

#. Translators: %s is a placeholder for the timer name, 'Timer' by default
#: timerapplet/src/timerapplet.c:153
#, c-format
msgid "Finished %s"
msgstr ""

#: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173
msgid "Timer finished!"
msgstr ""

#: timerapplet/src/timerapplet.c:277
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""

#: timerapplet/src/timerapplet.c:279
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
"Copyright © 2015-2021 MATE developers"
msgstr ""

#: timerapplet/src/timerapplet.c:369
msgid "Timer Applet"
msgstr ""

#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Trash Applet Factory"
msgstr ""

#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Trash"

#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Go to Trash"

#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:341
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Empty Trash"

#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""

#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No Items in Trash"

#: trashapplet/src/trashapplet.c:374
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"

#: trashapplet/src/trashapplet.c:428
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""

#: trashapplet/src/trashapplet.c:430
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
"Copyright © 2012-2021 MATE developers"
msgstr ""

#: trashapplet/src/trashapplet.c:433
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."

#: trashapplet/src/trashapplet.c:458
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Delete Immediately?"

#: trashapplet/src/trashapplet.c:488
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Cannot move items to trash. Do you want to delete them immediately?"

#: trashapplet/src/trashapplet.c:493
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Cannot move some items to trash. Do you want to delete these immediately?"

#: trashapplet/src/trashapplet.c:620
msgid "Trash Applet"
msgstr "Trash Applet"

#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
#: trashapplet/src/trash-empty.c:72
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""

#. Translators: %s is a file name
#: trashapplet/src/trash-empty.c:98
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""

#: trashapplet/src/trash-empty.c:321
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Empty all of the items from the trash?"

#: trashapplet/src/trash-empty.c:328
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them individually."

#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:13
#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:62
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Emptying the Trash"

#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:83
msgid "From:"
msgstr "From:"