# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-applets package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2020 # Martin Wimpress , 2020 # Steven Maddox , 2020 # Andi Chandler , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-15 11:22+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler , 2020\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166 #: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367 msgid "Sun GNOME Documentation Team " msgstr "" #: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819 #: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466 #: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167 #: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368 #: trashapplet/src/trashapplet.c:421 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE Documentation Team" #: accessx-status/applet.c:98 msgid "About AccessX Status" msgstr "" #: accessx-status/applet.c:100 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" #: accessx-status/applet.c:101 msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844 #: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127 #: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69 #: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388 #: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442 msgid "translator-credits" msgstr "Martin Wimpress" #: accessx-status/applet.c:124 #, c-format msgid "There was an error launching the help viewer: %s" msgstr "There was an error launching the help viewer: %s" #: accessx-status/applet.c:152 msgid "Open the keyboard preferences dialog" msgstr "Open the keyboard preferences dialog" #: accessx-status/applet.c:167 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s" #: accessx-status/applet.c:182 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences" #: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63 #: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119 #: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359 #: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66 #: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168 #: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84 #: trashapplet/src/trashapplet.c:77 msgid "_About" msgstr "_About" #: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558 msgid "a" msgstr "a" #: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109 #: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388 msgid "AccessX Status" msgstr "AccessX Status" #: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used." #: accessx-status/applet.c:1078 msgid "XKB Extension is not enabled" msgstr "XKB Extension is not enabled" #: accessx-status/applet.c:1083 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" #: accessx-status/applet.c:1087 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #: accessx-status/applet.c:1385 #: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Keyboard Accessibility Status" msgstr "Keyboard Accessibility Status" #: accessx-status/applet.c:1389 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features" #: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "AccessX Status Applet Factory" msgstr "AccessX Status Applet Factory" #: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" #: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "preferences-desktop-accessibility" msgstr "" #: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356 #: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #: battstat/battstat_applet.c:71 msgid "System is running on AC power" msgstr "System is running on AC power" #: battstat/battstat_applet.c:72 msgid "System is running on battery power" msgstr "System is running on battery power" #: battstat/battstat_applet.c:176 #, c-format msgid "Battery charged (%d%%)" msgstr "Battery charged (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:178 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) remaining" msgstr "Unknown time (%d%%) remaining" #: battstat/battstat_applet.c:180 #, c-format msgid "Unknown time (%d%%) until charged" msgstr "Unknown time (%d%%) until charged" #: battstat/battstat_applet.c:185 #, c-format msgid "%d minute (%d%%) remaining" msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:190 #, c-format msgid "%d minute until charged (%d%%)" msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:196 #, c-format msgid "%d hour (%d%%) remaining" msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:201 #, c-format msgid "%d hour until charged (%d%%)" msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:208 #, c-format msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining" #: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:215 #, c-format msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)" #: battstat/battstat_applet.c:229 msgid "Battery Monitor" msgstr "Battery Monitor" #: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300 msgid "Your battery is now fully recharged" msgstr "Your battery is now fully recharged" #: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432 msgid "Battery Notice" msgstr "Battery Notice" #: battstat/battstat_applet.c:377 #, c-format msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining." #: battstat/battstat_applet.c:383 #, c-format msgid "" "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgid_plural "" "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: battstat/battstat_applet.c:395 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" "To avoid losing your work:\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." #: battstat/battstat_applet.c:403 msgid "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." msgstr "" "To avoid losing your work:\n" " • suspend your laptop to save power,\n" " • plug your laptop into external power, or\n" " • save open documents and shut your laptop down." #: battstat/battstat_applet.c:411 msgid "Your battery is running low" msgstr "Your battery is running low" #: battstat/battstat_applet.c:508 msgid "No battery present" msgstr "No battery present" #: battstat/battstat_applet.c:511 msgid "Battery status unknown" msgstr "Battery status unknown" #: battstat/battstat_applet.c:540 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153 #: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63 #: mateweather/mateweather-pref.c:747 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345 #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540 #: trashapplet/src/trashapplet.c:399 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "There was an error displaying help: %s" #: battstat/battstat_applet.c:824 msgid "This utility shows the status of your laptop battery." msgstr "This utility shows the status of your laptop battery." #: battstat/battstat_applet.c:826 msgid "upower backend enabled." msgstr "upower backend enabled." #: battstat/battstat_applet.c:827 msgid "Legacy backend enabled." msgstr "Legacy backend enabled." #: battstat/battstat_applet.c:836 msgid "About Battery Charge Monitor" msgstr "" #: battstat/battstat_applet.c:838 msgid "" "Copyright © 2000 The Gnulix Society\n" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Battery Charge Monitor" msgstr "Battery Charge Monitor" #: battstat/battstat_applet.c:1165 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor a laptop's remaining power" msgstr "Monitor a laptop's remaining power" #: battstat/battstat_applet.ui:14 msgid "Battery Charge Monitor Preferences" msgstr "Battery Charge Monitor Preferences" #: battstat/battstat_applet.ui:33 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: battstat/battstat_applet.ui:68 msgid "_Show time/percentage:" msgstr "_Show time/percentage:" #: battstat/battstat_applet.ui:102 msgid "Show _time remaining" msgstr "Show _time remaining" #: battstat/battstat_applet.ui:117 msgid "Show _percentage remaining" msgstr "Show _percentage remaining" #: battstat/battstat_applet.ui:175 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge #. drops to: [XX] percent/minutes remaining' #: battstat/battstat_applet.ui:206 msgid "_Warn when battery charge drops to:" msgstr "_Warn when battery charge drops to:" #: battstat/battstat_applet.ui:262 msgid "_Notify when battery is fully recharged" msgstr "_Notify when battery is fully recharged" #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Battstat Factory" msgstr "Battstat Factory" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "battery" msgstr "" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5 msgid "Red value level" msgstr "Red value level" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6 msgid "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." msgstr "" "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " "value at which the low battery warning is displayed." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10 msgid "Warn on low time rather than low percentage" msgstr "Warn on low time rather than low percentage" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11 msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." msgstr "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialogue rather than a percentage." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15 msgid "Low Battery Notification" msgstr "Low Battery Notification" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16 msgid "Notify user when the battery is low." msgstr "Notify user when the battery is low." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20 msgid "Full Battery Notification" msgstr "Full Battery Notification" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21 msgid "Notify user when the battery is full." msgstr "Notify user when the battery is full." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25 msgid "Beep for warnings" msgstr "Beep for warnings" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26 msgid "Beep when displaying a warning." msgstr "Beep when displaying a warning." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30 msgid "Show the time/percent label" msgstr "Show the time/percent label" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31 msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." msgstr "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining." #: battstat/properties.c:237 msgid "Percent" msgstr "Percent" #: battstat/properties.c:243 msgid "Minutes Remaining" msgstr "Minutes Remaining" #: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3 msgid "Battery Status Utility" msgstr "Battery Status Utility" #: charpick/charpick.c:404 msgid "Available palettes" msgstr "Available palettes" #: charpick/charpick.c:453 #, c-format msgid "Insert \"%s\"" msgstr "Insert \"%s\"" #: charpick/charpick.c:456 msgid "Insert special character" msgstr "Insert special character" #: charpick/charpick.c:460 #, c-format msgid "insert special character %s" msgstr "insert special character %s" #: charpick/charpick.c:583 msgid "About Character Palette" msgstr "" #: charpick/charpick.c:585 msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: charpick/charpick.c:587 msgid "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." #: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: charpick/properties.c:451 msgid "Character Palette" msgstr "Character Palette" #: charpick/charpick.c:699 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Insert characters" msgstr "Insert characters" #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Charpicker Applet Factory" msgstr "Charpicker Applet Factory" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "accessories-character-map" msgstr "" #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5 msgid "Characters shown on applet startup" msgstr "Characters shown on applet startup" #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6 msgid "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." msgstr "" "The string that the user had selected when the applet was last used. This " "string will be displayed when the user starts the applet." #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10 #: charpick/properties.c:378 msgid "List of available palettes" msgstr "List of available palettes" #: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11 msgid "List of strings containing the available palettes." msgstr "List of strings containing the available palettes." #: charpick/properties.c:28 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: charpick/properties.c:116 msgid "_Palette:" msgstr "_Palette:" #: charpick/properties.c:124 msgid "Palette entry" msgstr "Palette entry" #: charpick/properties.c:125 msgid "Modify a palette by adding or removing characters" msgstr "Modify a palette by adding or removing characters" #: charpick/properties.c:239 msgid "Add Palette" msgstr "Add Palette" #: charpick/properties.c:276 msgid "Edit Palette" msgstr "Edit Palette" #: charpick/properties.c:377 msgid "Palettes list" msgstr "Palettes list" #: charpick/properties.c:456 msgid "_Palettes:" msgstr "_Palettes:" #: charpick/properties.c:478 msgid "Add button" msgstr "Add button" #: charpick/properties.c:479 msgid "Click to add a new palette" msgstr "Click to add a new palette" #: charpick/properties.c:491 msgid "Edit button" msgstr "Edit button" #: charpick/properties.c:492 msgid "Click to edit the selected palette" msgstr "Click to edit the selected palette" #: charpick/properties.c:504 msgid "Delete button" msgstr "Delete button" #: charpick/properties.c:505 msgid "Click to delete the selected palette" msgstr "Click to delete the selected palette" #: charpick/properties.c:556 msgid "Character Palette Preferences" msgstr "Character Palette Preferences" #: command/command.c:122 msgid "About Command Applet" msgstr "" #: command/command.c:124 msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" #: command/command.c:127 #: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Shows the output of a command" msgstr "Display the output of a command" #: command/command.c:194 msgid "Command Applet Preferences" msgstr "Command Applet Preferences" #: command/command.c:207 msgid "Command:" msgstr "Command:" #: command/command.c:215 msgid "Interval (seconds):" msgstr "Interval (seconds):" #: command/command.c:223 msgid "Maximum width (chars):" msgstr "Maximum width (chars):" #: command/command.c:231 #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 msgid "Show icon" msgstr "Show icon" #: command/command.c:443 msgid "Command Applet" msgstr "Command Applet" #: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Command Factory" msgstr "Command Factory" #: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Command" msgstr "Command" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "utilities-terminal" msgstr "" #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5 msgid "Command to execute" msgstr "Command to execute" #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6 msgid "Command/script to execute to get the output" msgstr "Command/script to execute to get the output" #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10 msgid "Interval for the command" msgstr "Interval for the command" #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11 msgid "Interval to execute the command (in seconds)" msgstr "Interval to execute the command (in seconds)" #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15 msgid "Width of output" msgstr "Width of output" #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16 msgid "Number of characters to display" msgstr "Number of characters to display" #: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 msgid "If applet icon is shown or not" msgstr "If applet icon is shown or not" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28 msgid "Monitor Settings" msgstr "Monitor Settings" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60 msgid "_Monitored CPU:" msgstr "_Monitored CPU:" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102 msgid "Display Settings" msgstr "Display Settings" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138 msgid "_Appearance:" msgstr "_Appearance:" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163 msgid "Show CPU frequency as _frequency" msgstr "Show CPU frequency as _frequency" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181 msgid "Show frequency _units" msgstr "Show frequency _units" #: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197 msgid "Show CPU frequency as _percentage" msgstr "Show CPU frequency as _percentage" #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-cpu-frequency-applet" msgstr "" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6 msgid "CPU to Monitor" msgstr "CPU to Monitor" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7 msgid "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." msgstr "" "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " "change it." #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" msgstr "Mode to show CPU usage" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." msgstr "" "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in" " graphic and text mode." #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16 msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17 msgid "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." msgstr "" "A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 " "to show percentage instead of frequency." #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358 msgid "Could not open help document" msgstr "Could not open help document" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481 msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor" msgstr "" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483 msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869 msgid "This utility shows the current CPU Frequency" msgstr "This utility shows the current CPU Frequency" #: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493 msgid "Graphic" msgstr "Graphic" #: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498 msgid "Text" msgstr "Text" #: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503 msgid "Graphic and Text" msgstr "Graphic and Text" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119 msgid "Frequency Scaling Unsupported" msgstr "Frequency Scaling Unsupported" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59 msgid "CPU frequency scaling unsupported" msgstr "CPU frequency scaling unsupported" #: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60 msgid "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." msgstr "" "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." #: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14 msgid "Change CPU Frequency scaling" msgstr "Change CPU Frequency scaling" #: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." msgstr "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling." #: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354 msgid "(mounted)" msgstr "(mounted)" #: drivemount/drive-button.c:347 msgid "(not mounted)" msgstr "(not mounted)" #: drivemount/drive-button.c:619 msgid "Cannot execute Caja" msgstr "Cannot execute Caja" #: drivemount/drive-button.c:943 msgid "_Play DVD" msgstr "_Play DVD" #: drivemount/drive-button.c:947 msgid "_Play CD" msgstr "_Play CD" #: drivemount/drive-button.c:950 #, c-format msgid "_Open %s" msgstr "_Open %s" #: drivemount/drive-button.c:958 #, c-format msgid "Un_mount %s" msgstr "Un_mount %s" #: drivemount/drive-button.c:964 #, c-format msgid "_Mount %s" msgstr "_Mount %s" #: drivemount/drive-button.c:972 #, c-format msgid "_Eject %s" msgstr "_Eject %s" #: drivemount/drivemount.c:120 msgid "About Disk Mounter" msgstr "" #: drivemount/drivemount.c:122 msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: drivemount/drivemount.c:124 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes." #: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225 #: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Disk Mounter" msgstr "Disk Mounter" #: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Drive Mount Applet Factory" msgstr "Drive Mount Applet Factory" #: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for drive mount applet" msgstr "Factory for drive mount applet" #: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Mount local disks and devices" msgstr "Mount local disks and devices" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "media-floppy" msgstr "" #: geyes/geyes.c:178 msgid "About Eyes" msgstr "" #: geyes/geyes.c:180 msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse." #: geyes/geyes.c:182 msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421 #: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Eyes" msgstr "Eyes" #: geyes/geyes.c:422 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer" #: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Eyes Applet Factory" msgstr "" #: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A set of eyeballs for your panel" msgstr "A set of eyeballs for your panel" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-eyes-applet" msgstr "" #: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5 #: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6 msgid "Directory in which the theme is located" msgstr "Directory in which the theme is located" #: geyes/themes.c:129 msgid "Can not launch the eyes applet." msgstr "Can not launch the eyes applet." #: geyes/themes.c:130 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme." #: geyes/themes.c:282 msgid "Eyes Preferences" msgstr "" #: geyes/themes.c:315 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: geyes/themes.c:336 msgid "_Select a theme:" msgstr "_Select a theme:" #: mateweather/mateweather-about.c:54 msgid "About Weather Report" msgstr "" #: mateweather/mateweather-about.c:56 msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: mateweather/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions." #: mateweather/mateweather-applet.c:108 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183 msgid "_Update" msgstr "_Update" #: mateweather/mateweather-applet.c:345 #: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Weather Report" msgstr "Weather Report" #: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364 msgid "MATE Weather" msgstr "MATE Weather" #: mateweather/mateweather-applet.c:463 msgid "Weather Forecast" msgstr "Weather Forecast" #: mateweather/mateweather-applet.c:475 #, c-format msgid "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" msgstr "" "City: %s\n" "Sky: %s\n" "Temperature: %s" #: mateweather/mateweather-applet.c:524 msgid "Updating..." msgstr "Updating…" #: mateweather/mateweather-dialog.c:181 msgid "Details" msgstr "Details" #: mateweather/mateweather-dialog.c:223 msgid "City:" msgstr "City:" #: mateweather/mateweather-dialog.c:229 msgid "Last update:" msgstr "Last update:" #: mateweather/mateweather-dialog.c:235 msgid "Conditions:" msgstr "Conditions:" #: mateweather/mateweather-dialog.c:241 msgid "Sky:" msgstr "Sky:" #: mateweather/mateweather-dialog.c:247 msgid "Temperature:" msgstr "Temperature:" #: mateweather/mateweather-dialog.c:253 msgid "Feels like:" msgstr "Feels like:" #: mateweather/mateweather-dialog.c:259 msgid "Dew point:" msgstr "Dew point:" #: mateweather/mateweather-dialog.c:265 msgid "Relative humidity:" msgstr "Relative humidity:" #: mateweather/mateweather-dialog.c:271 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" #: mateweather/mateweather-dialog.c:277 msgid "Pressure:" msgstr "Pressure:" #: mateweather/mateweather-dialog.c:283 msgid "Visibility:" msgstr "Visibility:" #: mateweather/mateweather-dialog.c:289 msgid "Sunrise:" msgstr "Sunrise:" #: mateweather/mateweather-dialog.c:295 msgid "Sunset:" msgstr "Sunset:" #: mateweather/mateweather-dialog.c:403 msgid "Current Conditions" msgstr "Current Conditions" #: mateweather/mateweather-dialog.c:420 msgid "Forecast Report" msgstr "Forecast Report" #: mateweather/mateweather-dialog.c:420 msgid "See the ForeCast Details" msgstr "See the Forecast Details" #: mateweather/mateweather-dialog.c:430 msgid "Forecast" msgstr "Forecast" #: mateweather/mateweather-dialog.c:438 msgid "Radar Map" msgstr "Radar Map" #: mateweather/mateweather-dialog.c:471 msgid "_Visit Weather.com" msgstr "_Visit Weather.com" #: mateweather/mateweather-dialog.c:472 msgid "Visit Weather.com" msgstr "Visit Weather.com" #: mateweather/mateweather-dialog.c:472 msgid "Click to Enter Weather.com" msgstr "Click to Enter Weather.com" #: mateweather/mateweather-dialog.c:603 msgid "Forecast not currently available for this location." msgstr "Forecast not currently available for this location." #: mateweather/mateweather-pref.c:158 msgid "Location view" msgstr "Location view" #: mateweather/mateweather-pref.c:158 msgid "Select Location from the list" msgstr "Select Location from the list" #: mateweather/mateweather-pref.c:159 msgid "Update spin button" msgstr "Update spin button" #: mateweather/mateweather-pref.c:159 msgid "Spinbutton for updating" msgstr "Spinbutton for updating" #: mateweather/mateweather-pref.c:160 msgid "Address Entry" msgstr "Address Entry" #: mateweather/mateweather-pref.c:160 msgid "Enter the URL" msgstr "Enter the URL" #: mateweather/mateweather-pref.c:283 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." #: mateweather/mateweather-pref.c:807 msgid "Weather Preferences" msgstr "Weather Preferences" #: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034 msgid "_Automatically update every:" msgstr "_Automatically update every:" #: mateweather/mateweather-pref.c:847 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperature unit:" #: mateweather/mateweather-pref.c:857 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvin" #: mateweather/mateweather-pref.c:859 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" #: mateweather/mateweather-pref.c:860 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: mateweather/mateweather-pref.c:869 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Wind speed unit:" #: mateweather/mateweather-pref.c:880 msgid "m/s" msgstr "m/s" #: mateweather/mateweather-pref.c:882 msgid "km/h" msgstr "km/h" #: mateweather/mateweather-pref.c:884 msgid "mph" msgstr "mph" #: mateweather/mateweather-pref.c:886 msgid "knots" msgstr "knots" #: mateweather/mateweather-pref.c:887 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort scale" #: mateweather/mateweather-pref.c:896 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Pressure unit:" #: mateweather/mateweather-pref.c:907 msgid "kPa" msgstr "kPa" #: mateweather/mateweather-pref.c:909 msgid "hPa" msgstr "hPa" #: mateweather/mateweather-pref.c:911 msgid "mb" msgstr "mb" #: mateweather/mateweather-pref.c:913 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #: mateweather/mateweather-pref.c:915 msgid "inHg" msgstr "inHg" #: mateweather/mateweather-pref.c:917 msgid "atm" msgstr "atm" #: mateweather/mateweather-pref.c:926 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Visibility unit:" #: mateweather/mateweather-pref.c:937 msgid "meters" msgstr "meters" #: mateweather/mateweather-pref.c:939 msgid "km" msgstr "km" #: mateweather/mateweather-pref.c:941 msgid "miles" msgstr "miles" #: mateweather/mateweather-pref.c:971 msgid "Enable _radar map" msgstr "Enable _radar map" #: mateweather/mateweather-pref.c:987 msgid "Use _custom address for radar map" msgstr "Use _custom address for radar map" #: mateweather/mateweather-pref.c:1005 msgid "A_ddress:" msgstr "A_ddress:" #: mateweather/mateweather-pref.c:1020 msgid "Show _notifications" msgstr "Show _notifications" #: mateweather/mateweather-pref.c:1030 msgid "Update" msgstr "Update" #: mateweather/mateweather-pref.c:1047 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: mateweather/mateweather-pref.c:1065 msgid "Display" msgstr "Display" #: mateweather/mateweather-pref.c:1084 msgid "General" msgstr "General" #: mateweather/mateweather-pref.c:1095 msgid "_Select a location:" msgstr "_Select a location:" #: mateweather/mateweather-pref.c:1117 msgid "_Find:" msgstr "_Find:" #: mateweather/mateweather-pref.c:1123 msgid "Find _Next" msgstr "Find _Next" #: mateweather/mateweather-pref.c:1144 msgid "Location" msgstr "Location" #: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Mateweather Applet Factory" msgstr "Mateweather Applet Factory" #: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the weather applet." msgstr "Factory for creating the weather applet." #: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "weather-storm" msgstr "" #: multiload/main.c:60 msgid "About System Monitor" msgstr "" #: multiload/main.c:62 msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: multiload/main.c:64 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." msgstr "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." #: multiload/main.c:129 msgid "Start system-monitor" msgstr "Start system-monitor" #: multiload/main.c:151 #, c-format msgid "There was an error executing '%s': %s" msgstr "There was an error executing '%s': %s" #: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643 msgid "Processor" msgstr "Processor" #: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651 msgid "Memory" msgstr "Memory" #: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659 msgid "Network" msgstr "Network" #: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668 msgid "Swap Space" msgstr "Swap Space" #: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366 msgid "Load Average" msgstr "Load Average" #: multiload/main.c:289 msgid "Disk" msgstr "Disk" #: multiload/main.c:305 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" msgstr "" "%s:\n" "%u%% in use by programs\n" "%u%% in use as cache" #: multiload/main.c:313 #, c-format msgid "The system load average is %0.02f" msgstr "The system load average is %0.02f" #: multiload/main.c:321 #, c-format msgid "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" msgstr "" "%s:\n" "Receiving %s\n" "Sending %s" #: multiload/main.c:337 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%u%% in use" msgid_plural "" "%s:\n" "%u%% in use" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: multiload/main.c:362 msgid "CPU Load" msgstr "CPU Load" #: multiload/main.c:363 msgid "Memory Load" msgstr "Memory Load" #: multiload/main.c:364 msgid "Net Load" msgstr "Net Load" #: multiload/main.c:365 msgid "Swap Load" msgstr "Swap Load" #: multiload/main.c:367 msgid "Disk Load" msgstr "Disk Load" #: multiload/main.c:485 msgid "_Open System Monitor" msgstr "_Open System Monitor" #: multiload/main.c:517 #: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" #: multiload/netspeed.c:40 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" #: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "MultiLoad Applet Factory" msgstr "" #: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the load applet." msgstr "" #: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "A system load indicator" msgstr "A system load indicator" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "utilities-system-monitor" msgstr "" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5 msgid "Enable CPU load graph" msgstr "Enable CPU load graph" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9 msgid "Enable memory load graph" msgstr "Enable memory load graph" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13 msgid "Enable network load graph" msgstr "Enable network load graph" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17 msgid "Enable swap load graph" msgstr "Enable swap load graph" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21 msgid "Enable load average graph" msgstr "Enable load average graph" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25 msgid "Enable disk load graph" msgstr "Enable disk load graph" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29 msgid "Applet refresh rate in milliseconds" msgstr "Applet refresh rate in milliseconds" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33 msgid "Graph size" msgstr "Graph size" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34 msgid "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." msgstr "" "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " "panels, this is the height of the graphs." #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38 msgid "Graph color for user-related CPU activity" msgstr "Graph colour for user-related CPU activity" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42 msgid "Graph color for system-related CPU activity" msgstr "Graph colour for system-related CPU activity" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46 msgid "Graph color for nice-related CPU activity" msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50 msgid "Graph color for iowait related CPU activity" msgstr "Graph colour for iowait related CPU activity" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54 msgid "CPU graph background color" msgstr "CPU graph background colour" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58 msgid "Graph color for user-related memory usage" msgstr "Graph colour for user-related memory usage" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62 msgid "Graph color for shared memory" msgstr "Graph colour for shared memory" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66 msgid "Graph color for buffer memory" msgstr "Graph colour for buffer memory" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70 msgid "Graph color for cached memory" msgstr "Graph colour for cached memory" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74 msgid "Memory graph background color" msgstr "Memory graph background colour" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78 msgid "Graph color for input network activity" msgstr "Graph colour for input network activity" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82 msgid "Graph color for output network activity" msgstr "Graph colour for output network activity" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86 msgid "Graph color for loopback network usage" msgstr "Graph colour for loopback network usage" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90 msgid "Network graph background color" msgstr "Network graph background colour" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94 #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130 msgid "Grid line color" msgstr "Grid line colour" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98 msgid "Indicator color" msgstr "" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102 msgid "Network threshold 1 in bytes" msgstr "" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106 msgid "Network threshold 2 in bytes" msgstr "" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110 msgid "Network threshold 3 in bytes" msgstr "" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114 msgid "Graph color for user-related swap usage" msgstr "Graph colour for user-related swap usage" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118 msgid "Swap graph background color" msgstr "Swap graph background colour" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122 msgid "Graph color for load average" msgstr "Graph colour for load average" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126 msgid "Load graph background color" msgstr "Load graph background colour" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134 msgid "Graph color for disk read" msgstr "Graph colour for disk read" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138 msgid "Graph color for disk write" msgstr "Graph colour for disk write" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142 msgid "Background color for disk load graph" msgstr "Background colour for disk load graph" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146 msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load" msgstr "" #: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150 msgid "The desktop description file to execute as the system monitor" msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor" #: multiload/properties.c:405 msgid "Monitored Resources" msgstr "Monitored Resources" #: multiload/properties.c:430 msgid "_Processor" msgstr "_Processor" #: multiload/properties.c:443 msgid "_Memory" msgstr "_Memory" #: multiload/properties.c:456 msgid "_Network" msgstr "_Network" #: multiload/properties.c:469 msgid "S_wap Space" msgstr "S_wap Space" #: multiload/properties.c:482 msgid "_Load" msgstr "_Load" #: multiload/properties.c:495 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harddisk" #: multiload/properties.c:510 msgid "Options" msgstr "Options" #: multiload/properties.c:540 msgid "System m_onitor width: " msgstr "System m_onitor width: " #: multiload/properties.c:542 msgid "System m_onitor height: " msgstr "System m_onitor height: " #: multiload/properties.c:573 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: multiload/properties.c:581 msgid "Sys_tem monitor update interval: " msgstr "Sys_tem monitor update interval: " #: multiload/properties.c:607 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconds" #: multiload/properties.c:618 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653 msgid "_User" msgstr "_User" #: multiload/properties.c:646 msgid "S_ystem" msgstr "S_ystem" #: multiload/properties.c:647 msgid "N_ice" msgstr "N_ice" #: multiload/properties.c:648 msgid "I_OWait" msgstr "I_OWait" #: multiload/properties.c:649 msgid "I_dle" msgstr "I_dle" #: multiload/properties.c:654 msgid "Sh_ared" msgstr "Sh_ared" #: multiload/properties.c:655 msgid "_Buffers" msgstr "_Buffers" #: multiload/properties.c:656 msgid "Cach_ed" msgstr "Cach_ed" #: multiload/properties.c:657 msgid "F_ree" msgstr "F_ree" #: multiload/properties.c:661 msgid "_In" msgstr "_In" #: multiload/properties.c:662 msgid "_Out" msgstr "_Out" #: multiload/properties.c:663 msgid "_Local" msgstr "_Local" #: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676 #: multiload/properties.c:683 msgid "_Background" msgstr "_Background" #: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677 msgid "_Gridline" msgstr "_Gridline" #: multiload/properties.c:666 msgid "_Indicator" msgstr "" #: multiload/properties.c:670 msgid "_Used" msgstr "_Used" #: multiload/properties.c:671 msgid "_Free" msgstr "_Free" #: multiload/properties.c:673 msgid "Load" msgstr "Load" #: multiload/properties.c:675 msgid "_Average" msgstr "_Average" #: multiload/properties.c:679 msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" #: multiload/properties.c:681 msgid "_Read" msgstr "_Read" #: multiload/properties.c:682 msgid "_Write" msgstr "_Write" #: multiload/properties.c:684 msgid "Use diskstats for NVMe" msgstr "" #: multiload/properties.c:686 msgid "Network speed thresholds" msgstr "" #: multiload/properties.c:714 msgid "Threshold 1: " msgstr "" #: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780 #: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: multiload/properties.c:753 msgid "Threshold 2: " msgstr "" #: multiload/properties.c:788 msgid "Threshold 3: " msgstr "" #: multiload/properties.c:853 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "System Monitor Preferences" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5 msgid "Device to monitor" msgstr "Device to monitor" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6 msgid "The name of the device to monitor" msgstr "The name of the device to monitor" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10 msgid "Show sum speed" msgstr "Show sum speed" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11 msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." msgstr "" "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15 msgid "Show bits" msgstr "Show bits" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." msgstr "If true, show speed in bits instead of bytes." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 msgid "If true, show main icon." msgstr "If true, show main icon." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 msgid "Short unit legend" msgstr "Short unit legend" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 msgid "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." msgstr "" "If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase " "for Bytes." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 msgid "Change icon" msgstr "Change icon" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 msgid "If true, change the icon due to selected device." msgstr "If true, change the icon due to selected device." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 msgid "Auto change device" msgstr "Auto change device" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 msgid "If true, change automatically the selected device." msgstr "If true, change automatically the selected device." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40 msgid "In color" msgstr "In colour" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41 msgid "The color of the graph of the inbound traffic" msgstr "The colour of the graph of the inbound traffic" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45 msgid "Out color" msgstr "Out colour" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46 msgid "The color of the graph of the outbound traffic" msgstr "The colour of the graph of the outbound traffic" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50 msgid "Up command" msgstr "Up command" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51 msgid "Command to execute to activate the device" msgstr "Command to execute to activate the device" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55 msgid "Down command" msgstr "Down command" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56 msgid "Command to execute to shut down the device" msgstr "Command to execute to shut down the device" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60 msgid "Show signal quality icon" msgstr "Show signal quality icon" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." msgstr "If true, show signal quality icon for wireless devices." #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Netspeed Applet Factory" msgstr "Netspeed Applet Factory" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Netspeed Applet" msgstr "Netspeed Applet" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Network Monitor" msgstr "Network Monitor" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-netspeed-applet" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:427 msgid "b" msgstr "b" #: netspeed/src/netspeed.c:427 msgid "B" msgstr "B" #: netspeed/src/netspeed.c:429 msgid "b/s" msgstr "b/s" #: netspeed/src/netspeed.c:429 msgid "B/s" msgstr "B/s" #: netspeed/src/netspeed.c:432 msgid "bits" msgstr "bits" #: netspeed/src/netspeed.c:440 msgid "k" msgstr "k" #: netspeed/src/netspeed.c:440 msgid "K" msgstr "K" #: netspeed/src/netspeed.c:442 msgid "kb/s" msgstr "kb/s" #: netspeed/src/netspeed.c:442 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:445 msgid "kb" msgstr "kb" #: netspeed/src/netspeed.c:445 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: netspeed/src/netspeed.c:455 msgid "m" msgstr "m" #: netspeed/src/netspeed.c:455 msgid "M" msgstr "M" #: netspeed/src/netspeed.c:457 msgid "Mb/s" msgstr "Mb/s" #: netspeed/src/netspeed.c:457 msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:460 msgid "Mb" msgstr "Mb" #: netspeed/src/netspeed.c:460 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: netspeed/src/netspeed.c:784 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "There was an error displaying help:\n" "%s" #: netspeed/src/netspeed.c:821 msgid "About MATE Netspeed" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:823 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:826 msgid "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" msgstr "" "A little applet that displays some information on the traffic on the " "specified network device" #: netspeed/src/netspeed.c:987 msgid "MATE Netspeed Preferences" msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1009 msgid "General Settings" msgstr "General Settings" #: netspeed/src/netspeed.c:1031 msgid "Network _device:" msgstr "Network _device:" #: netspeed/src/netspeed.c:1043 msgid "Default" msgstr "Default" #: netspeed/src/netspeed.c:1056 msgid "Show _sum instead of in & out" msgstr "Show _sum instead of in & out" #: netspeed/src/netspeed.c:1060 msgid "Show _bits instead of bytes" msgstr "Show _bits instead of bytes" #: netspeed/src/netspeed.c:1064 msgid "Shorten _unit legend" msgstr "Shorten _unit legend" #: netspeed/src/netspeed.c:1068 msgid "_Change icon according to the selected device" msgstr "_Change icon according to the selected device" #: netspeed/src/netspeed.c:1072 msgid "Show _icon" msgstr "Show _icon" #: netspeed/src/netspeed.c:1076 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" msgstr "Show signal _quality icon for wireless devices" #: netspeed/src/netspeed.c:1194 #, c-format msgid "Device Details for %s" msgstr "Device Details for %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1219 msgid "_In graph color" msgstr "_In graph colour" #: netspeed/src/netspeed.c:1220 msgid "_Out graph color" msgstr "_Out graph colour" #: netspeed/src/netspeed.c:1236 msgid "Internet Address:" msgstr "Internet Address:" #: netspeed/src/netspeed.c:1237 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: netspeed/src/netspeed.c:1238 msgid "Hardware Address:" msgstr "Hardware Address:" #: netspeed/src/netspeed.c:1239 msgid "P-t-P Address:" msgstr "P-t-P Address:" #: netspeed/src/netspeed.c:1240 msgid "Bytes in:" msgstr "Bytes in:" #: netspeed/src/netspeed.c:1241 msgid "Bytes out:" msgstr "Bytes out:" #: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244 #: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246 msgid "none" msgstr "none" #: netspeed/src/netspeed.c:1297 msgid "IPV6 Address:" msgstr "IPV6 Address:" #: netspeed/src/netspeed.c:1330 msgid "Signal Strength:" msgstr "Signal Strength:" #: netspeed/src/netspeed.c:1331 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" #: netspeed/src/netspeed.c:1372 msgid "Device _Details" msgstr "Device _Details" #: netspeed/src/netspeed.c:1374 msgid "Preferences..." msgstr "Preferences..." #: netspeed/src/netspeed.c:1376 msgid "Help" msgstr "Help" #: netspeed/src/netspeed.c:1378 msgid "About..." msgstr "About..." #: netspeed/src/netspeed.c:1419 #, c-format msgid "Do you want to disconnect %s now?" msgstr "Do you want to disconnect %s now?" #: netspeed/src/netspeed.c:1423 #, c-format msgid "Do you want to connect %s now?" msgstr "Do you want to connect %s now?" #: netspeed/src/netspeed.c:1450 #, c-format msgid "" "Running command %s failed\n" "%s" msgstr "" "Running command %s failed\n" "%s" #: netspeed/src/netspeed.c:1509 #, c-format msgid "%s is down" msgstr "%s is down" #: netspeed/src/netspeed.c:1514 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" msgstr "" "%s: %s\n" "in: %s out: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525 msgid "has no ip" msgstr "has no IP" #: netspeed/src/netspeed.c:1523 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "sum: %s" msgstr "" "%s: %s\n" "sum: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1532 #, c-format msgid "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" msgstr "" "\n" "ESSID: %s\n" "Strength: %d %%" #: netspeed/src/netspeed.c:1533 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: netspeed/src/netspeed.c:1584 msgid "MATE Netspeed" msgstr "" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Sticky Notes Applet Factory" msgstr "Sticky Notes Applet Factory" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-sticky-notes-applet" msgstr "" #: stickynotes/stickynotes.c:577 msgid "This note is locked." msgstr "This note is locked." #: stickynotes/stickynotes.c:581 msgid "This note is unlocked." msgstr "This note is unlocked." #: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34 msgid "_New Note" msgstr "_New Note" #: stickynotes/stickynotes.ui:32 msgid "_Delete Note..." msgstr "_Delete Note…" #: stickynotes/stickynotes.ui:38 msgid "_Lock Note" msgstr "_Lock Note" #: stickynotes/stickynotes.ui:44 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" #: stickynotes/stickynotes.ui:62 msgid "Sticky Notes Preferences" msgstr "Sticky Notes Preferences" #: stickynotes/stickynotes.ui:82 msgid "Default Note Properties" msgstr "Default Note Properties" #: stickynotes/stickynotes.ui:119 msgid "Choose a font to use for all sticky notes" msgstr "Choose a font to use for all sticky notes" #: stickynotes/stickynotes.ui:120 msgid "Pick a default sticky note font" msgstr "Pick a default sticky note font" #: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" #: stickynotes/stickynotes.ui:153 msgid "Use fo_nt from the system theme" msgstr "Use fo_nt from the system theme" #: stickynotes/stickynotes.ui:176 msgid "Note C_olor:" msgstr "Note C_olour:" #: stickynotes/stickynotes.ui:197 msgid "Font Co_lor:" msgstr "Font Co_lour:" #: stickynotes/stickynotes.ui:230 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes" #: stickynotes/stickynotes.ui:231 msgid "Pick a default sticky note color" msgstr "Pick a default sticky note colour" #: stickynotes/stickynotes.ui:243 msgid "Use co_lor from the system theme" msgstr "Use co_lour from the system theme" #: stickynotes/stickynotes.ui:262 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes" #: stickynotes/stickynotes.ui:279 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes" #: stickynotes/stickynotes.ui:294 msgid "H_eight:" msgstr "H_eight:" #: stickynotes/stickynotes.ui:309 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" #: stickynotes/stickynotes.ui:343 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: stickynotes/stickynotes.ui:377 msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on" msgstr "Hide notes when the des_ktop is clicked on" #: stickynotes/stickynotes.ui:381 msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" msgstr "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop" #: stickynotes/stickynotes.ui:394 msgid "Force _default color and font on notes" msgstr "Force _default colour and font on notes" #: stickynotes/stickynotes.ui:398 msgid "Choose if the default style is forced on all notes" msgstr "Choose if the default style is forced on all notes" #: stickynotes/stickynotes.ui:411 msgid "_Put notes on all workspaces" msgstr "_Put notes on all workspaces" #: stickynotes/stickynotes.ui:415 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces" #: stickynotes/stickynotes.ui:540 msgid "Delete this sticky note?" msgstr "Delete this sticky note?" #: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673 msgid "This cannot be undone." msgstr "This cannot be undone." #: stickynotes/stickynotes.ui:658 msgid "Delete all sticky notes?" msgstr "Delete all sticky notes?" #: stickynotes/stickynotes.ui:741 msgid "_Delete All" msgstr "_Delete All" #: stickynotes/stickynotes.ui:779 msgid "Sticky Note" msgstr "Sticky Note" #: stickynotes/stickynotes.ui:790 msgid "Lock/Unlock note" msgstr "Lock/Unlock note" #: stickynotes/stickynotes.ui:820 msgid "Delete note" msgstr "Delete note" #: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887 msgid "Resize note" msgstr "Resize note" #: stickynotes/stickynotes.ui:917 msgid "Sticky Note Properties" msgstr "Sticky Note Properties" #: stickynotes/stickynotes.ui:937 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: stickynotes/stickynotes.ui:974 msgid "Choose a font for the note" msgstr "Choose a font for the note" #: stickynotes/stickynotes.ui:975 msgid "Pick a font for the sticky note" msgstr "Pick a font for the sticky note" #: stickynotes/stickynotes.ui:1008 msgid "Use default fo_nt" msgstr "Use default fo_nt" #: stickynotes/stickynotes.ui:1028 msgid "Choose a color for the note" msgstr "Choose a colour for the note" #: stickynotes/stickynotes.ui:1029 msgid "Pick a color for the sticky note" msgstr "Pick a colour for the sticky note" #: stickynotes/stickynotes.ui:1048 msgid "Note _Color:" msgstr "Note _Colour:" #: stickynotes/stickynotes.ui:1083 msgid "Font C_olor:" msgstr "Font C_olour:" #: stickynotes/stickynotes.ui:1097 msgid "Use default co_lor" msgstr "Use default co_lour" #: stickynotes/stickynotes.ui:1115 msgid "Specify a title for the note" msgstr "Specify a title for the note" #: stickynotes/stickynotes.ui:1127 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5 msgid "Default width for new notes" msgstr "Default width for new notes" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6 msgid "Default width for new sticky notes in pixels." msgstr "Default width for new sticky notes in pixels." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10 msgid "Default height for new notes" msgstr "Default height for new notes" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11 msgid "Default height for new sticky notes in pixels." msgstr "Default height for new sticky notes in pixels." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15 msgid "Default color for new notes" msgstr "Default colour for new notes" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16 msgid "" "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." msgstr "" "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#30FF50\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20 msgid "Default color for font" msgstr "Default colour for font" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21 msgid "" "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." msgstr "" "Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex " "specification, for example \"#000000\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25 msgid "Default font for new notes" msgstr "Default font for new notes" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26 msgid "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." msgstr "" "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " "example \"Sans Italic 10\"." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30 msgid "Sticky notes' workspace stickyness" msgstr "Sticky notes' workspace stickiness" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31 msgid "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." msgstr "" "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " "desktop, or not." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35 msgid "Sticky notes' locked state" msgstr "Sticky notes' locked state" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36 msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." msgstr "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40 msgid "Date format of note's title" msgstr "Date format of note's title" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41 msgid "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." msgstr "" "By default, sticky notes are given the current date as the title when they " "are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() " "is valid." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45 msgid "Whether to use the default system color" msgstr "Whether to use the default system colour" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46 msgid "" "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " "for all sticky notes." msgstr "" "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default " "colour for all sticky notes." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50 msgid "Whether to use the default system font" msgstr "Whether to use the default system font" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51 msgid "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." msgstr "" "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " "for all sticky notes." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55 msgid "Whether to force the default color and font on all notes" msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56 msgid "" "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." msgstr "" "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been " "assigned to individual notes will be ignored." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60 msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected" msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61 msgid "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." msgstr "" "If this option is enabled, selecting the desktop in any way will " "automatically hide all the open notes." #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note" #: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66 msgid "Empty notes are always deleted without confirmation." msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation." #: stickynotes/stickynotes_applet.c:37 msgid "Hi_de Notes" msgstr "Hi_de Notes" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:40 msgid "_Delete Notes" msgstr "_Delete Notes" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:56 msgid "_Lock Notes" msgstr "_Lock Notes" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:591 #, c-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: stickynotes/stickynotes_applet.c:592 msgid "Show sticky notes" msgstr "Show sticky notes" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379 msgid "About Sticky Notes" msgstr "" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381 msgid "" "Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" #: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Timer Factory" msgstr "Timer Factory" #: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Timer" msgstr "Timer" #: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 #: timerapplet/timerapplet.c:277 msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished" msgstr "Start a timer and receive a notification when it is finished" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "mate-panel-clock" msgstr "" #: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5 msgid "Name of timer" msgstr "Name of timer" #: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9 msgid "Duration of timer in seconds" msgstr "Duration of timer in seconds" #: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13 msgid "Show notification popup when timer finish" msgstr "Show notification popup when timer finishes" #: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17 msgid "Show dialog window when timer finish" msgstr "Show dialogue window when timer finishes" #: timerapplet/timerapplet.c:79 msgid "_Start timer" msgstr "_Start timer" #: timerapplet/timerapplet.c:80 msgid "P_ause timer" msgstr "P_ause timer" #: timerapplet/timerapplet.c:81 msgid "S_top timer" msgstr "S_top timer" #: timerapplet/timerapplet.c:82 msgid "R_eset" msgstr "" #: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168 msgid "Timer finished!" msgstr "Timer finished!" #: timerapplet/timerapplet.c:272 msgid "About Timer Applet" msgstr "" #: timerapplet/timerapplet.c:274 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2020 MATE developers" msgstr "" #: timerapplet/timerapplet.c:310 msgid "Timer Applet Preferences" msgstr "Timer Applet Preferences" #: timerapplet/timerapplet.c:323 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: timerapplet/timerapplet.c:332 msgid "Hours:" msgstr "Hours:" #: timerapplet/timerapplet.c:343 msgid "Minutes:" msgstr "Minutes:" #: timerapplet/timerapplet.c:354 msgid "Seconds:" msgstr "Seconds:" #: timerapplet/timerapplet.c:365 msgid "Show notification popup" msgstr "Show notification popup" #: timerapplet/timerapplet.c:369 msgid "Show dialog" msgstr "Show dialogue" #: timerapplet/timerapplet.c:403 msgid "Timer Applet" msgstr "Timer Applet" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Trash Applet Factory" msgstr "" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Trash" msgstr "Bin" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Go to Trash" msgstr "Go to Bin" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12 msgid "user-trash-full" msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Empty Bin" #: trashapplet/src/trashapplet.c:71 msgid "_Open Trash" msgstr "_Open the Bin" #: trashapplet/src/trashapplet.c:127 #, c-format msgid "%d Item in Trash" msgid_plural "%d Items in Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:135 msgid "No Items in Trash" msgstr "No items in the Bin" #: trashapplet/src/trashapplet.c:378 #, c-format msgid "" "Error while spawning caja:\n" "%s" msgstr "" "Error while spawning Caja:\n" "%s" #: trashapplet/src/trashapplet.c:432 msgid "About Trash Applet" msgstr "About Bin Applet" #: trashapplet/src/trashapplet.c:434 msgid "" "Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:437 msgid "" "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " "or drag and drop items into the trash." msgstr "" "A MATE rubbish bin that lives in your panel. You can use it to view the " "rubbish or drag and drop items into the bin." #: trashapplet/src/trashapplet.c:462 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Delete Immediately?" #: trashapplet/src/trashapplet.c:492 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "Cannot move items to the bin, do you want to delete them immediately?" #: trashapplet/src/trashapplet.c:497 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" "Cannot move some items to the bin, do you want to delete these immediately?" #: trashapplet/src/trashapplet.c:625 msgid "Trash Applet" msgstr "Bin Applet" #. Translators: the %s in this string should be read as %d. #: trashapplet/src/trash-empty.c:80 #, c-format msgid "Removing item %s of %s" msgstr "Removing item %s of %s" #. Translators: %s is a file name #: trashapplet/src/trash-empty.c:106 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "Removing: %s" #: trashapplet/src/trash-empty.c:332 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Empty all of the items from the bin?" #: trashapplet/src/trash-empty.c:339 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" "If you choose to empty the bin, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." #: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7 #: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Emptying the Bin" #: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36 msgid "From:" msgstr "From:"