# Czech translation of stickynotes help. # Copyright (C) 2009 the author(s) of mate-applets. # This file is distributed under the same license as the stickynotes help. # Marek Černocký , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-applets mate-2-26\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 22:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:09+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:183(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " "md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " "md5=9825388e61bfe7ec2472dab5d9df8a58" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:222(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " "md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " "md5=c57b8304f5feeff5ee6099ac3a2c69bf" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:247(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " "md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " "md5=04bcd1336de69c7b98d2cfaa5cc40b07" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:314(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " "md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " "md5=d398f5fcaf0f860a3f8bb60ff772d2c6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:419(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " "md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " "md5=ba919d1276949f3b752dbe7bc7cf047e" #: C/stickynotes_applet.xml:20(title) msgid "Sticky Notes Manual" msgstr "Příručka k appletu Lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:22(para) msgid "" "Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your " "desktop." msgstr "" "Lepicí poznámky vám dovolí vytvářet, prohlížet a spravovat lepicí poznámky " "na vaší pracovní ploše." #: C/stickynotes_applet.xml:27(year) msgid "2005" msgstr "2005" #: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:110(para) #: C/stickynotes_applet.xml:117(para) msgid "Davyd Madeley" msgstr "Davyd Madeley" #: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year) #: C/stickynotes_applet.xml:40(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/stickynotes_applet.xml:32(holder) msgid "Shaun McCance" msgstr "Shaun McCance" #: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:124(para) msgid "Angela Boyle" msgstr "Angela Boyle" #: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/stickynotes_applet.xml:41(holder) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/stickynotes_applet.xml:45(holder) msgid "Loban A Rahman" msgstr "Loban A Rahman" #: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername) #: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:125(para) #: C/stickynotes_applet.xml:133(para) C/stickynotes_applet.xml:141(para) #: C/stickynotes_applet.xml:149(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Dokumentační projekt MATE" #: C/stickynotes_applet.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " "Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané " "nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních " "desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu " "jménem GNU Free Documentation " "License nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." #: C/stickynotes_applet.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Tato příručka je součástí kolekce příruček MATE, distribuovaných pod " "licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, " "musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence." #: C/stickynotes_applet.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " "ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a " "členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se " "jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " "velkým písmenem na začátku." #: C/stickynotes_applet.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, " "NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " "VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO " "NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, " "NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO " "JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO " "JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY " "ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO " "LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI " "ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" #: C/stickynotes_applet.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN " "(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, " "KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO " "UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN " "ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ " "ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY " "DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO " "JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE " "K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY " "TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." #: C/stickynotes_applet.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " "FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: " #: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname) msgid "Shaun" msgstr "Shaun" #: C/stickynotes_applet.xml:64(surname) msgid "McCance" msgstr "McCance" #: C/stickynotes_applet.xml:67(email) msgid "shaunm@gnome.org" msgstr "shaunm@gnome.org" #: C/stickynotes_applet.xml:71(firstname) msgid "Angela" msgstr "Angela" #: C/stickynotes_applet.xml:72(surname) msgid "Boyle" msgstr "Boyle" #: C/stickynotes_applet.xml:74(email) msgid "aboyle@aboyle.com" msgstr "aboyle@aboyle.com" #: C/stickynotes_applet.xml:78(firstname) msgid "Loban" msgstr "Loban" #: C/stickynotes_applet.xml:79(surname) msgid "Rahman" msgstr "Rahman" #: C/stickynotes_applet.xml:81(email) msgid "loban@earthling.net" msgstr "loban@earthling.net" #: C/stickynotes_applet.xml:85(firstname) msgid "Davyd" msgstr "Davyd" #: C/stickynotes_applet.xml:85(surname) msgid "Madeley" msgstr "Madeley" #: C/stickynotes_applet.xml:87(orgname) msgid "MATE Project" msgstr "Projekt MATE" #: C/stickynotes_applet.xml:88(email) msgid "davyd@madeley.id.au" msgstr "davyd@madeley.id.au" #: C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber) msgid "Version 2.12" msgstr "Verze 2.12" #: C/stickynotes_applet.xml:108(date) msgid "September 2005" msgstr "Září 2005" #: C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber) msgid "Version 2.10" msgstr "Verze 2.10" #: C/stickynotes_applet.xml:115(date) msgid "March 2005" msgstr "Březen 2005" #: C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber) msgid "Version 2.8" msgstr "Verze 2.8" #: C/stickynotes_applet.xml:122(date) msgid "September 2004" msgstr "Září 2004" #: C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3" msgstr "Příručka V2.3 k appletu Lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:130(date) msgid "February 2004" msgstr "Ünor 2004" #: C/stickynotes_applet.xml:132(para) C/stickynotes_applet.xml:140(para) #: C/stickynotes_applet.xml:148(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Dokumentační tým Sun MATE" #: C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2" msgstr "Příručka V2.2 k appletu Lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:138(date) msgid "November 2003" msgstr "Listopad 2003" #: C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1" msgstr "Příručka V2.1 k appletu Lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:146(date) msgid "August 2003" msgstr "Srpen 2003" #: C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0" msgstr "Příručka V2.0 k appletu Lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:154(date) msgid "May 2003" msgstr "Květen 2003" #: C/stickynotes_applet.xml:156(para) msgid "Loban A Rahman loban@earthling.net" msgstr "Loban A Rahman loban@earthling.net" #: C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes." msgstr "Tato příručka popisuje Lepicí poznámky verze 2.12" #: C/stickynotes_applet.xml:166(title) msgid "Feedback" msgstr "Ohlasy" #: C/stickynotes_applet.xml:167(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Sticky " "Notes application or this manual, follow the directions in the " "MATE Feedback Page." msgstr "" "Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k appletu " "Lepicí poznámky nebo této příručce, postupujte " "dle instrukcí na stránce Stránka s ohlasy na MATE." #: C/stickynotes_applet.xml:173(primary) C/stickynotes_applet.xml:179(title) msgid "Sticky Notes" msgstr "Lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:177(title) msgid "Introduction" msgstr "Úvod" #: C/stickynotes_applet.xml:185(phrase) msgid "Shows Sticky Notes" msgstr "Zobrazuje Lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:190(para) msgid "" "The Sticky Notes panel application enables you to " "create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the " "title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is " "restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes " "are saved and reopened in the same position with the same dimensions and " "style." msgstr "" "Applet Lepicí poznámky umožňuje vytvářet, " "prohlížet a spravovat lepicí poznámky na vaší pracovní ploše. Můžete " "upravovat název, obsah, rozměry a styl lepicí poznámky. Při každém restartu " "panelu, například při vašem odhlášení a přihlášení, se všechny poznámky " "uloží a opětovně otevřou na stejných místech a se stejnými rozměry a stylem." #: C/stickynotes_applet.xml:198(para) msgid "" "To add Sticky Notes to a panel, right-click on " "the panel, then choose Add to Panel. Select " "Sticky Notes in the Add to the " "panel dialog, then click OK." msgstr "" "Na panel Lepicí poznámky přidáte tak, že na něj " "kliknete pravým tlačítkem a zvolíte Přidat na panel. V dialogu Přidat na panel vyberete " "Lepicí poznámky a kliknete na OK." #: C/stickynotes_applet.xml:206(title) msgid "Using Sticky Notes" msgstr "Používání lepicích poznámek" #: C/stickynotes_applet.xml:209(title) msgid "Showing and Hiding Sticky Notes" msgstr "Zobrazení a skrytí lepicích poznámek" #: C/stickynotes_applet.xml:210(para) msgid "" "To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the " "Sticky Notes applet and choose Hide " "Notes." msgstr "" "Všechny poznámky skryjete tak, že jednoduše kliknete na applet " "Lepicí poznámky nebo na něj kliknete pravým " "tlačítkem a zvolíte Skrýt poznámky." #: C/stickynotes_applet.xml:212(para) msgid "" "To show all your notes, click the Sticky Notes " "applet." msgstr "" "Pokud chcete všechny poznámky zobrazit, klikněte na applet " "Lepicí poznámky." #: C/stickynotes_applet.xml:216(title) msgid "Creating a Sticky Note" msgstr "Vytváření lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:218(title) C/stickynotes_applet.xml:224(phrase) msgid "creating a new sticky note" msgstr "Vytváření nové lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:228(para) msgid "" "You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and " "selecting New Note, or by double-clicking the applet." msgstr "" "Lepicí poznámku můžete vytvořit kliknutím pravým tlačítkem na applet a " "volbou Nová poznámka nebo přímo dvojitým kliknutím na " "applet." #: C/stickynotes_applet.xml:230(para) msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown." msgstr "Při vytváření nové poznámky se ostatní skryté poznámky zobrazí." #: C/stickynotes_applet.xml:234(title) msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes" msgstr "Zamykání a odemykání lepicích poznámek" #: C/stickynotes_applet.xml:235(para) msgid "" "You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or " "unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from " "accidentally changing the contents of the note." msgstr "" "Můžete uzamknout nebo odemknout všechny poznámky naráz a nebo si zamknout " "nebo odemknout jednotlivé poznámky. Zamknutí lepicí poznámku chrání před " "nechtěnými změnami obsahu." #: C/stickynotes_applet.xml:240(phrase) msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes" msgstr "Zamknutí nebo odemknutí všech lepicích poznámek" #: C/stickynotes_applet.xml:243(title) C/stickynotes_applet.xml:249(phrase) msgid "Right Clicking on the Icon" msgstr "Kliknutí pravým tlačítkem na ikonu" #: C/stickynotes_applet.xml:253(para) msgid "" "To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose " "Lock Notes from the icon right-click menu so that " "there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose " "Lock Notes from the icon right-click menu again " "so that there is not a check mark next to it." msgstr "" "Pokud chcete zamknout všechny poznámky, aby nešly upravovat, zvolte " "Zamknout poznámky v nabídce vyvolané kliknutím " "pravým tlačítkem na appletu. Volba se označí zaškrtnutím. Pro odemknutí " "zvolte v nabídce vyvolané pravým tlačítkem na appletu znovu " "Zamknout poznámky a zaškrtnutí zmizí." #: C/stickynotes_applet.xml:259(para) msgid "" "Note that all panel applications have the Lock to Panel item in the right-click menu, which locks the position of the " "panel application on the panel. Do not confuse this with the " "Lock Notes item." msgstr "" "Všimněte si, že všechny aplikace na panelu mají v nabídce vyvolané kliknutím " "pravým tlačítkem položku Zamknout v panelu. Ta " "zabraňuje posouvání ikony po panelu a dávejte pozor, abyste si ji nepletli s " "výše zmíněnou položkou Zamknout poznámky." #: C/stickynotes_applet.xml:268(phrase) msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes" msgstr "Zamknutí nebo odemknutí jednotlivé lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:269(para) msgid "" "To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, " "then choose Lock Note from the popup menu. To " "unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose " "Lock Note from the popup menu again. You can also " "toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in " "the top left corner of the sticky note." msgstr "" "Pokud chcete zamknout jednu samostatnou poznámku, tak klikněte pravým " "tlačítkem na její popisek a z vyskakovací nabídky zvolte " "Zamknout poznámku. Zpátky ji odemknete opětovnou " "volbou Zamknout poznámku ve vyskakovací nabídce. " "Zamknutí/odemknutí lepicí poznámky můžete přepínat i kliknutím na tlačítko " "zámku v levém horním rohu oné lepicí poznámky." #: C/stickynotes_applet.xml:282(title) msgid "Deleting Sticky Notes" msgstr "Mazání lepicích poznámek" #: C/stickynotes_applet.xml:283(para) msgid "" "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete " "individual sticky notes." msgstr "Můžete smazat všechny poznámky naráz a nebo si je mazat po jedné." #: C/stickynotes_applet.xml:287(term) msgid "To Delete All Sticky Notes" msgstr "Smazání všech lepicích poznámek" #: C/stickynotes_applet.xml:288(para) msgid "" "To delete all sticky notes, choose Delete Notes " "from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on " "the Delete All button to confirm the deletion." msgstr "" "Všechny lepicí poznámky smažete výběrem Smazat poznámky v nabídce vyvolané pravým tlačítkem na appletu. Objeví se " "potvrzovací dialog, kliknutím na tlačítko Smazat vše " "smazání potvrdíte." #: C/stickynotes_applet.xml:294(term) msgid "To Delete Individual Sticky Notes" msgstr "Smazání jedné lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:295(para) msgid "" "To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, " "then choose Delete Note from the popup menu. You " "can also delete a sticky note by clicking the x in " "the top right corner." msgstr "" "Pokud chcete smazat jednu samostatnou lepicí poznámku, tak klikněte pravým " "tlačítkem na její popisek a ve vyskakovací nabídce zvolte " "Smazat poznámku. Můžete také ke smazání použít " "kliknutí na x v pravém horním rohu lepicí poznámky." #: C/stickynotes_applet.xml:307(title) msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: C/stickynotes_applet.xml:310(title) msgid "Sticky Notes Preferences" msgstr "Předvolby lepicích poznámek" #: C/stickynotes_applet.xml:316(phrase) msgid "Shows Sticky Notes preferences" msgstr "Zobrazuje Předvolby lepicích poznámek" #: C/stickynotes_applet.xml:322(title) msgid "Adjusting Size" msgstr "Přizpůsobení velikosti" #: C/stickynotes_applet.xml:323(para) msgid "" "To configure the default size for all sticky notes, right-click on the " "sticky notes icon, then choose Preferences from the popup " "menu. The Sticky Notes Preferences dialog is " "displayed." msgstr "" "K nastavení výchozích rozměrů všech lepicích poznámek se dostanete kliknutím " "pravým tlačítkem na applet a výběrem Předvolby ve vyskakovací " "nabídce. Objeví se dialog Předvolby lepicích poznámek." #: C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel) msgid "Width" msgstr "Šířka" #: C/stickynotes_applet.xml:329(para) msgid "" "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "Použijte číselné pole k určení výchozí šířky nové poznámky v pixelech." #: C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel) msgid "Height" msgstr "Výška" #: C/stickynotes_applet.xml:334(para) msgid "" "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "Použijte číselné pole k určení výchozí výšky nové poznámky v pixelech." #: C/stickynotes_applet.xml:341(title) msgid "Changing Color and Font" msgstr "Změna barvy a písma" #: C/stickynotes_applet.xml:342(para) msgid "" "To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the " "icon, then choose Preferences from the popup menu. The " "Sticky Notes Preferences dialog is displayed." msgstr "" "Pokud chcete nastavit barvy a písmo pro všechny lepicí poznámky, klikněte " "pravým tlačítkem na applet a vyberte ve vyskakovací nabídce Předvolby. Objeví se dialog Předvolby lepicích poznámek." #: C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel) #: C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel) msgid "Font Color" msgstr "Barva písma" #: C/stickynotes_applet.xml:350(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default font color for stickynotes." msgstr "" "Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V " "tomto dialogu nastavte výchozí barvu písma pro lepicí poznámky pomocí " "barevného kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu." #: C/stickynotes_applet.xml:355(para) msgid "" "If you have selected, Use color from the system theme, " "then the current theme colors will be used and you will not be able to " "select new defaults." msgstr "" "Pokud máte vybráno Používat barvu ze systémového motivu, pak se použijí barvy současného motivu a nastavení výchozích " "barev bude nepřístupné." #: C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel) #: C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel) msgid "Note Color" msgstr "Barva poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:365(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default base color for sticky notes." msgstr "" "Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V " "tomto dialogu nastavte výchozí základní barvu lepicích poznámek pomocí " "barevného kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu." #: C/stickynotes_applet.xml:368(para) msgid "" "If you have selected, Use color from the system theme, " "then the current theme colors will be used and you will not able to select " "new defaults." msgstr "" "Pokud máte vybráno Používat barvu ze systémového motivu, pak se použijí barvy současného motivu a nastavení výchozích " "barev bude nepřístupné." #: C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel) #: C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel) msgid "Font" msgstr "Písmo" #: C/stickynotes_applet.xml:377(para) msgid "" "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " "the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for " "sticky notes." msgstr "" "Klikněte na tlačítko pro výběr písma a objeví se dialog na výběr písma. V " "tomto dialogu použijte seznamy k výběru výchozího písma, které chcete pro " "lepicí poznámky." #: C/stickynotes_applet.xml:380(para) msgid "" "If you have selected, Use font from the system theme, " "then the current Application Font set in Font Preferences will be used and " "you will not be able to select new defaults." msgstr "" "Pokud máte vybráno Používat písmo ze systémového motivu, pak se použije Písmo aplikací z voleb písma a nastavení výchozího " "písma bude nepřístupné." #: C/stickynotes_applet.xml:391(title) msgid "Customizing Behavior" msgstr "Přizpůsobení chování" #: C/stickynotes_applet.xml:392(para) msgid "" "To customize the behavior of Sticky Notes, right-" "click on the icon, then choose Preferences from the popup " "menu. The Sticky Notes Preferences dialog is " "displayed." msgstr "" "Pokud si chcete přizpůsobit chování Lepicích poznámek, klikněte pravým tlačítkem na applet a vyberte ve vyskakovací " "nabídce Předvolby. Objeví se dialog Předvolby " "lepicích poznámek." #: C/stickynotes_applet.xml:396(para) msgid "" "To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, " "select Put notes on all workspaces in the " "Sticky Notes Preferences dialog. If you are using " "multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all " "workspaces." msgstr "" "Jestliže chcete, aby byly lepicí poznámky vidět na všech pracovních " "plochách, pak v dialogu Předvolby lepicích poznámek vyberte " "Umístit poznámky na všechny pracovní plochy. V případě, " "že používáte více pracovních ploch, to způsobí zobrazení všech lepicích " "poznámek na všech pracovních plochách." #: C/stickynotes_applet.xml:402(para) msgid "" "The option, Force default color and font on notes, will " "force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings " "specified in the Default Note Properties above (see " ")." msgstr "" "Volba Používat vždy výchozí barvu a písmo u poznámek " "vynutí u všech lepicích poznámek na vaší pracovní ploše použití stejné barvy " "barvy a písma, zadaných ve Výchozí vlastnosti poznámky, " "jak je uvedeno výše ()." #: C/stickynotes_applet.xml:413(title) msgid "Customizing Individual Notes" msgstr "Přizpůsobení jednotlivých poznámek" #: C/stickynotes_applet.xml:415(title) msgid "Sticky Note Preferences" msgstr "Předvolby lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:421(phrase) msgid "a Sticky Note's preferences" msgstr "Předvolby lepicí poznámky" #: C/stickynotes_applet.xml:425(para) msgid "" "You can customize the look of each individual sticky note. This can be " "useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To " "configure the settings for an individual sticky note, right-click on the " "note's title, then choose Properties from the popup menu. " "The Sticky Note Properties dialog is displayed." msgstr "" "Můžete si přizpůsobit vzhled u každé poznámky zvlášť. To je výhodné na " "rychlé vizuální odlišení různých typů poznámek. Nastavení jednotlivé lepicí " "poznámky se vyvolá kliknutím pravým tlačítkem na popisku poznámky a " "následným výběrem Vlastnosti ve vyskakovací nabídce. " "Zobrazí se dialog Vlastnosti lepicí poznámky." #: C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel) msgid "Title" msgstr "Název" #: C/stickynotes_applet.xml:434(para) msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note." msgstr "Do tohoto textového pole zadejte popisek lepící poznámky." #: C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel) msgid "Use default color" msgstr "Používat výchozí barvu" #: C/stickynotes_applet.xml:439(para) msgid "" "Select this option to use the default base color for this sticky note. For " "information on setting the default base color, see ." msgstr "" "Vyberte si tuto volbu, pokud chcete pro poznámku použít výchozí základní " "barvu. Informace o tom, jak nastavit výchozí barvu, podává ." #: C/stickynotes_applet.xml:446(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "font color for this sticky note." msgstr "" "Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V " "tomto dialogu nastavte barvu písma pro lepicí poznámku pomocí barevného " "kruhu nebo přímo číselně v barevném modelu." #: C/stickynotes_applet.xml:453(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "base color for this sticky note." msgstr "" "Klikněte na tlačítko pro výběr barvy a objeví se dialog na výběr barvy. V " "tomto dialogu nastavte barvu lepicí poznámky pomocí barevného kruhu nebo " "přímo číselně v barevném modelu." #: C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel) msgid "Use default font" msgstr "Používat výchozí písmo" #: C/stickynotes_applet.xml:460(para) msgid "" "Select this option to use the default font for this sticky note. For " "information on setting the default font, see ." msgstr "" "Vyberte si tuto volbu, pokud chcete pro poznámku použít výchozí písmo. " "Informace o tom, jak nastavit výchozí písmo, podává ." #: C/stickynotes_applet.xml:466(para) msgid "" "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " "the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this " "sticky note." msgstr "" "Klikněte na tlačítko pro výběr písma a objeví se dialog na výběr písma. V " "tomto dialogu použijte seznamy k výběru písma, které chcete pro tuto lepicí " "poznámku." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/stickynotes_applet.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Marek Černocký , 2009."