# Greek translation of Sticky Notes Manual
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.#
# Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-03 21:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 02:50+0300\n"
"Last-Translator: Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@mate.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:183(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:222(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:247(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:314(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:419(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"

#: C/stickynotes_applet.xml:20(title)
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:22(para)
msgid ""
"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
"desktop."
msgstr ""
"Οι Sticky Notes σας δίνουν τη δυνατότητα να δημιουργήσετε, να προβάλετε, και "
"να διαχειρίζεστε sticky notes στην επιφάνεια εργασίας σας."

#: C/stickynotes_applet.xml:27(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"

#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:110(para)
#: C/stickynotes_applet.xml:117(para)
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"

#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year)
#: C/stickynotes_applet.xml:40(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: C/stickynotes_applet.xml:32(holder)
msgid "Shaun McCance"
msgstr "Shaun McCance"

#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:124(para)
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"

#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: C/stickynotes_applet.xml:41(holder)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"

#: C/stickynotes_applet.xml:45(holder)
msgid "Loban A Rahman"
msgstr "Loban A Rahman"

#: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername)
#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:125(para)
#: C/stickynotes_applet.xml:133(para) C/stickynotes_applet.xml:141(para)
#: C/stickynotes_applet.xml:149(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE"

#: C/stickynotes_applet.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το "
"υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License "
"(GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί "
"από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, "
"no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο "
"του GFDL σε αυτόν το <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">σύνδεσμο</ulink> "
"ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση."

#: C/stickynotes_applet.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""
"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως "
"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την "
"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση "
"συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
"της άδειας."

#: C/stickynotes_applet.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα "
"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα "
"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE "
"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."

#: C/stickynotes_applet.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ "
"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΚΑΙ"

#: C/stickynotes_applet.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή "
"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ "
"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ "
"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
"ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."

#: C/stickynotes_applet.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ "
"ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-"
"1/>"

#: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname)
msgid "Shaun"
msgstr "Shaun"

#: C/stickynotes_applet.xml:64(surname)
msgid "McCance"
msgstr "McCance"

#: C/stickynotes_applet.xml:67(email)
msgid "shaunm@gnome.org"
msgstr "shaunm@gnome.org"

#: C/stickynotes_applet.xml:71(firstname)
msgid "Angela"
msgstr "Angela"

#: C/stickynotes_applet.xml:72(surname)
msgid "Boyle"
msgstr "Boyle"

#: C/stickynotes_applet.xml:74(email)
msgid "aboyle@aboyle.com"
msgstr "aboyle@aboyle.com"

#: C/stickynotes_applet.xml:78(firstname)
msgid "Loban"
msgstr "Loban"

#: C/stickynotes_applet.xml:79(surname)
msgid "Rahman"
msgstr "Rahman"

#: C/stickynotes_applet.xml:81(email)
msgid "loban@earthling.net"
msgstr "loban@earthling.net"

#: C/stickynotes_applet.xml:85(firstname)
msgid "Davyd"
msgstr "Davyd"

#: C/stickynotes_applet.xml:85(surname)
msgid "Madeley"
msgstr "Madeley"

#: C/stickynotes_applet.xml:87(orgname)
msgid "MATE Project"
msgstr "Έργο MATE"

#: C/stickynotes_applet.xml:88(email)
msgid "davyd@madeley.id.au"
msgstr "davyd@madeley.id.au"

#: C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber)
msgid "Version 2.12"
msgstr "Έκδοση 2.12"

#: C/stickynotes_applet.xml:108(date)
msgid "September 2005"
msgstr "Σεπτέμβριος 2005"

#: C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber)
msgid "Version 2.10"
msgstr "Έκδοση 2.10"

#: C/stickynotes_applet.xml:115(date)
msgid "March 2005"
msgstr "Μάρτιος 2005"

#: C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber)
msgid "Version 2.8"
msgstr "Έκδοση 2.8"

#: C/stickynotes_applet.xml:122(date)
msgid "September 2004"
msgstr "Σεπτέμβριος 2004"

#: C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής Sticky Notes έκδοση 2.3"

# #-#-#-#-#  mate-utils.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym of "documentation")
#: C/stickynotes_applet.xml:130(date)
msgid "February 2004"
msgstr "Φεβρουάριος 2004"

#: C/stickynotes_applet.xml:132(para) C/stickynotes_applet.xml:140(para)
#: C/stickynotes_applet.xml:148(para)
msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης MATE Sun"

#: C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής Sticky Notes έκδοση 2.2"

#: C/stickynotes_applet.xml:138(date)
msgid "November 2003"
msgstr "Νοέμβριος 2003"

#: C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής Sticky Notes έκδοση 2.1"

#: C/stickynotes_applet.xml:146(date)
msgid "August 2003"
msgstr "Αύγουστος 2003"

#: C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής Sticky Notes έκδοση 2.0"

#: C/stickynotes_applet.xml:154(date)
msgid "May 2003"
msgstr "May 2003"

#: C/stickynotes_applet.xml:156(para)
msgid "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>"
msgstr "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>"

#: C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes."
msgstr ""
"Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.12 της μικροεφαρμογής Sticky "
"Notes."

#: C/stickynotes_applet.xml:166(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Ανάδραση"

#: C/stickynotes_applet.xml:167(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the "
"<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
"ulink>."
msgstr ""
"Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με τη "
"μικροεφαρμογή <application>Sticky Notes</application> ή αυτή την τεκμηρίωση, "
"ακολουθήστε τις οδηγίες στην <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
"\">Ιστοσελίδα Ανάδρασης MATE </ulink>."

#: C/stickynotes_applet.xml:173(primary) C/stickynotes_applet.xml:179(title)
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:177(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"

#: C/stickynotes_applet.xml:185(phrase)
msgid "Shows Sticky Notes"
msgstr "Προβολή Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:190(para)
msgid ""
"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to "
"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is "
"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes "
"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
"style."
msgstr ""
"Η μικροεφαρμογή <application>Sticky Notes</application> στον πίνακα "
"εφαρμογών σας δίνει τη δυνατότητα να δημιουργείτε, να προβάλετε, και να "
"διαχειρίζεστε sticky notes στην επιφάνεια εργασίας σας. Μπορείτε να "
"επεξεργαστείτε τον τίτλο, τα περιεχόμενα, τις διαστάσεις, και τη μορφή των "
"sticky notes. Όταν ο πίνακας εφαρμογών επανεκκινηθεί, όπως για παράδειγμα "
"στην περίπτωση αποσύνδεσης και επανασύνδεσης, όλες οι sticky notes "
"αποθηκεύονται και επαναφέρονται στην ίδια θέση με τις ίδιες διαστάσεις και "
"μορφή."

#: C/stickynotes_applet.xml:198(para)
msgid ""
"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on "
"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the "
"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
"Για να προσθέσετε τη μικροεφαρμογή <application>Sticky Notes</application> "
"σε έναν πίνακα εφαρμογών, κάντε δεξί κλικ πάνω στον πίνακα και κατόπιν "
"επιλέξτε <guimenuitem>Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών</guimenuitem>. Επιλέξτε "
"<application>Sticky Notes</application> στο διάλογο <application>Προσθήκη "
"στον πίνακα εφαρμογών</application>, και στο τέλος επιβεβαιώστε πιέζοντας το "
"κουμπί <guibutton>OK</guibutton>."

#: C/stickynotes_applet.xml:206(title)
msgid "Using Sticky Notes"
msgstr "Χρήση Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:209(title)
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
msgstr "Προβολή και απόκρυψη Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:210(para)
msgid ""
"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
"Notes</guimenuitem>."
msgstr ""
"Για την απόκρυψη όλων των σημειώσεών σας, κάντε κλικ στην επιφάνεια "
"εργασίας, ή κάντε δεξί κλικ στη μικροεφαρμογή <application>Sticky Notes</"
"application> και επιλέξτε <guimenuitem>Απόκρυψη Σημειώσεων</guimenuitem>."

#: C/stickynotes_applet.xml:212(para)
msgid ""
"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
"applet."
msgstr ""
"Για την προβολή όλων των σημειώσεών σας, κάντε κλικ στη μικροεφαρμογή "
"<application>Sticky Notes</application>."

#: C/stickynotes_applet.xml:216(title)
msgid "Creating a Sticky Note"
msgstr "Δημιουργία Sticky Note"

#: C/stickynotes_applet.xml:218(title) C/stickynotes_applet.xml:224(phrase)
msgid "creating a new sticky note"
msgstr "Δημιουργία νέας sticky note"

#: C/stickynotes_applet.xml:228(para)
msgid ""
"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
msgstr ""
"Μπορείτε να δημιουργήσετε μία sticky note κάνοντας δεξί κλικ στο εικονίδιο "
"του sticky note και επιλέγοντας <guilabel>Νέα Σημείωση</guilabel>, ή "
"κάνοντας διπλό κλικ στο εικονίδιο της μικροεφαρμογής."

#: C/stickynotes_applet.xml:230(para)
msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
msgstr ""
"Η δημιουργία μιας σημείωσης προκαλεί την εμφάνιση όλων των κρυμμένων "
"σημειώσεων."

#: C/stickynotes_applet.xml:234(title)
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
msgstr "Κλείδωμα και ξεκλείδωμα σε Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:235(para)
msgid ""
"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or "
"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
"accidentally changing the contents of the note."
msgstr ""
"Μπορείτε να κλειδώσετε ή να ξεκλειδώσετε όλες τις sticky notes ταυτόχρονα, ή "
"μπορείτε να κλειδώσετε ή να ξεκλειδώσετε ατομικά κάποιες από αυτές. Το "
"κλείδωμα μιας σημείωσης σας προστατεύει από ανεπιθύμητες αλλαγές στα "
"περιεχόμενα της σημείωσης."

#: C/stickynotes_applet.xml:240(phrase)
msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
msgstr "Κλείδωμα ή ξεκλείδωμα σε όλες τις Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:243(title) C/stickynotes_applet.xml:249(phrase)
msgid "Right Clicking on the Icon"
msgstr "Ενέργειες με δεξί κλικ στο εικονίδιο"

#: C/stickynotes_applet.xml:253(para)
msgid ""
"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that "
"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
"so that there is not a check mark next to it."
msgstr ""
"Για να κλειδώσετε όλες τις sticky notes ώστε οι σημειώσεις να είναι "
"προστατευμένες από οποιαδήποτε αλλαγή, επιλέξτε <guimenuitem>Κλείδωμα "
"Σημειώσεων</guimenuitem> από το μενού που εμφανίζεται μετά από δεξί κλικ στο "
"εικονίδιο της μικροεφαρμογής, σημειώνοντας το αντίστοιχο τετράγωνο επιλογής "
"που υπάρχει δίπλα σε αυτό. Για να ξεκλειδώσετε όλες τις sticky notes, "
"επιλέξτε <guimenuitem>Κλείδωμα Σημειώσεων</guimenuitem> από το ίδιο μενού εκ "
"νέου, αναιρώντας την επιλογή στο σχετικό τετράγωνο."

#: C/stickynotes_applet.xml:259(para)
msgid ""
"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</"
"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the "
"panel application on the panel. Do not confuse this with the "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
msgstr ""
"Σημειώστε ότι όλες οι εφαρμογές του πίνακα εφαρμογών διαθέτουν την επιλογή "
"<guimenuitem>Κλείδωμα στον πίνακα εφαρμογών</guimenuitem> στο μενού που "
"εμφανίζεται μετά από δεξί κλικ, η οποία κλειδώνει τη θέση της εφαρμογής πάνω "
"στον πίνακα. Μη συγχέετε αυτό το είδος κλειδώματος με την ενέργεια "
"<guimenuitem>Κλείδωμα Σημειώσεων</guimenuitem>."

#: C/stickynotes_applet.xml:268(phrase)
msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
msgstr "Ατομικό κλείδωμα ή ξεκλείδωμα σε Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:269(para)
msgid ""
"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose "
"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also "
"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in "
"the top left corner of the sticky note."
msgstr ""
"Για να κλειδώσετε μία ατομική sticky note, κάντε δεξί κλικ στον τίτλο της "
"σημείωσης, και κατόπιν επιλέξτε <guimenuitem>Κλείδωμα Σημείωσης</"
"guimenuitem> από το αναδυόμενο μενού. Για να ξεκλειδώσετε μία ατομική "
"σημείωση, κάντε δεξί κλικ στον τίτλο της σημείωσης, και κατόπιν επιλέξτε εκ "
"νέου <guimenuitem>Κλείδωμα Σημείωσης</guimenuitem> από το αναδυόμενο μενού. "
"Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την κατάσταση κλείδωμα/ξεκλείδωμα για μία "
"sticky note κάνοντας κλικ στο κουμπί κλειδώματος στην επάνω αριστερή γωνία "
"της sticky note."

#: C/stickynotes_applet.xml:282(title)
msgid "Deleting Sticky Notes"
msgstr "Διαγραφή Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:283(para)
msgid ""
"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
"individual sticky notes."
msgstr ""
"Μπορείτε να διαγράψετε όλες τις sticky notes ταυτόχρονα, ή μπορείτε να τις "
"διαγράψετε ατομικές sticky notes."

#: C/stickynotes_applet.xml:287(term)
msgid "To Delete All Sticky Notes"
msgstr "Διαγραφή όλων των Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:288(para)
msgid ""
"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
msgstr ""
"Για να διαγράψετε όλες τις sticky notes, επιλέξτε <guimenuitem>Διαγραφή "
"Σημειώσεων</guimenuitem> από το εικονίδιο που εμφανίζεται μετά από δεξί "
"κλικ. Θα εμφανιστεί ένας διάλογος. Κάνοντας κλικ στο κουμπί "
"<guibutton>Διαγραφή Όλων</guibutton> επιβεβαιώστε την πρόθεσή σας για τη "
"διαγραφή."

#: C/stickynotes_applet.xml:294(term)
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
msgstr "Διαγραφή ατομικών Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:295(para)
msgid ""
"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
"the top right corner."
msgstr ""
"Για να διαγράψετε μία ατομική sticky note, κάντε δεξί κλικ στον τίτλο της "
"σημείωσης, και κατόπιν επιλέξτε <guimenuitem>Διαγραφή Σημείωσης</"
"guimenuitem> από το αναδυόμενο μενού. Μπορείτε επίσης να διαγράψετε μία "
"sticky note κάνοντας κλικ στο κουμπί <guibutton>x</guibutton> στην επάνω "
"δεξιά γωνία της σημείωσης."

#: C/stickynotes_applet.xml:307(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"

#: C/stickynotes_applet.xml:310(title)
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:316(phrase)
msgid "Shows Sticky Notes preferences"
msgstr "Εμφάνιση προτιμήσεων Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:322(title)
msgid "Adjusting Size"
msgstr "Προσαρμογή μεγέθους"

#: C/stickynotes_applet.xml:323(para)
msgid ""
"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
"Για να διαμορφώσετε το προεπιλεγμένο μέγεθος για όλες τις sticky notes, "
"κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο sticky notes, και κατόπιν επιλέξτε "
"<guimenu>Προτιμήσεις</guimenu> από το αναδυόμενο μενού. Θα εμφανιστεί ο "
"διάλογος <application>Προτιμήσεις Sticky Notes</application>."

# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#: C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel)
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"

#: C/stickynotes_applet.xml:329(para)
msgid ""
"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί στροβιλισμού για τον καθορισμό του "
"προεπιλεγμένου πλάτους για τις νέες σημειώσεις, σε εικονοστοιχεία."

#: C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel)
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"

#: C/stickynotes_applet.xml:334(para)
msgid ""
"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί στροβιλισμού για τον καθορισμό του "
"προεπιλεγμένου ύψους για τις νέες σημειώσεις, σε εικονοστοιχεία."

#: C/stickynotes_applet.xml:341(title)
msgid "Changing Color and Font"
msgstr "Αλλαγή χρώματος και γραμματοσειράς"

#: C/stickynotes_applet.xml:342(para)
msgid ""
"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr ""
"Για να διαμορφώσετε το χρώμα και τη γραμματοσειρά για όλες τις sticky notes, "
"κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο, και κατόπιν επιλέξτε <guimenu>Προτιμήσεις</"
"guimenu> από το αναδυόμενο μενού. Θα εμφανιστεί ο διάλογος "
"<application>Προτιμήσεις Sticky Notes</application>."

#: C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel)
#: C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel)
msgid "Font Color"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"

#: C/stickynotes_applet.xml:350(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default font color for stickynotes."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο κουμπί επιλογέα χρωμάτων για να προβάλετε το σχετικό διάλογο "
"του επιλογέα χρωμάτων. Στο διάλογο αυτό, χρησιμοποιήστε τον τροχό χρωμάτων ή "
"τα κουτιά στροβιλισμού για να επιλέξετε το προεπιλεγμένο χρώμα "
"γραμματοσειράς για τις sticky notes."

#: C/stickynotes_applet.xml:355(para)
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
"select new defaults."
msgstr ""
"Αν έχετε επιλέξει, <guilabel>Χρήση χρώματος από το θέμα συστήματος</"
"guilabel>, τότε θα χρησιμοποιηθούν τα χρώματα του παρόντος θέματος και δε θα "
"έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε νέα προεπιλεγμένα χρώματα."

#: C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel)
#: C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel)
msgid "Note Color"
msgstr "Χρώμα σημείωσης"

#: C/stickynotes_applet.xml:365(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default base color for sticky notes."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο κουμπί επιλογέα χρωμάτων για να προβάλετε το σχετικό διάλογο "
"του επιλογέα χρωμάτων. Σε αυτόν το διάλογο, χρησιμοποιήστε τον τροχό "
"χρωμάτων ή τα κουτιά στροβιλισμού για να επιλέξετε το προεπιλεγμένο βασικό "
"χρώμα για τις sticky notes."

#: C/stickynotes_applet.xml:368(para)
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
"new defaults."
msgstr ""
"Αν έχετε επιλέξει, <guilabel>Χρήση χρώματος από το θέμα συστήματος</"
"guilabel>, τότε θα χρησιμοποιηθούν τα χρώματα του παρόντος θέματος και δε θα "
"έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε νέα προεπιλεγμένα χρώματα."

# #-#-#-#-#  libmateui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  mate-libs-el.po (mate-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  mate-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  mate-libs-el.po (mate-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  libmateui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  mate-libs-el.po (mate-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  mate-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  mate-libs-el.po (mate-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  libmatecanvas.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  libmatecanvas.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
#: C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel)
#: C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel)
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"

#: C/stickynotes_applet.xml:377(para)
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
"sticky notes."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο κουμπί του επιλογέα γραμματοσειράς για να προβάλετε το "
"σχετικό διάλογο του επιλογέα γραμματοσειράς. Στο διάλογο αυτό, "
"χρησιμοποιήστε τα πεδία λιστών για να επιλέξετε την προεπιλεγμένη "
"γραμματοσειρά για τις sticky notes."

#: C/stickynotes_applet.xml:380(para)
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
"you will not be able to select new defaults."
msgstr ""
"Αν έχετε επιλέξει, <guilabel>Χρήση γραμματοσειράς από το θέμα συστήματος</"
"guilabel>, τότε θα χρησιμοποιηθεί το τρέχον σετ γραμματοσειράς εφαρμογής από "
"τις Προτιμήσεις Γραμματοσειράς και δε θα έχετε δυνατότητα επιλογής νέας "
"προεπιλεγμένης γραμματοσειράς."

#: C/stickynotes_applet.xml:391(title)
msgid "Customizing Behavior"
msgstr "Προσαρμογή συμπεριφοράς"

#: C/stickynotes_applet.xml:392(para)
msgid ""
"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
"Για να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά των <application>Sticky Notes</"
"application>, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο, και κατόπιν επιλέξτε "
"<guimenu>Προτιμήσεις</guimenu> από το αναδυόμενο μενού. Θα εμφανιστεί ο "
"διάλογος <application>Προτιμήσεις Sticky Notes</application>."

#: C/stickynotes_applet.xml:396(para)
msgid ""
"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using "
"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
"workspaces."
msgstr ""
"Για να ορίσετε τις sticky notes ώστε να είναι ορατές σε όλους τους χώρους "
"εργασίας στην επιφάνεια εργασίας, επιλέξτε <guilabel>Τοποθέτηση Σημειώσεων "
"σε όλους τους χώρους εργασίας</guilabel> στο διάλογο <guilabel>Προτιμήσεις "
"Sticky Notes</guilabel>. Αν χρησιμοποιείτε πολλαπλούς χώρους εργασίας, αυτή "
"η επιλογή θα επιτρέψει σε όλες τις sticky notes να είναι ορατές σε όλους "
"τους χώρους εργασίας."

#: C/stickynotes_applet.xml:402(para)
msgid ""
"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will "
"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
msgstr ""
"Η επιλογή <guilabel>Χρήση προεπιλεγμένου χρώματος και γραμματοσειράς στις "
"σημειώσεις</guilabel>, εξαναγκάζει όλες τις sticky notes στην επιφάνεια "
"εργασίας σας να χρησιμοποιούν τις ρυθμίσεις χρωμάτων και γραμματοσειράς όπως "
"καθορίζονται παραπάνω στις <guilabel>Προεπιλεγμένες Ιδιότητες Σημείωσης</"
"guilabel> (δείτε <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."

#: C/stickynotes_applet.xml:413(title)
msgid "Customizing Individual Notes"
msgstr "Προσαρμογή ατομικών σημειώσεων"

#: C/stickynotes_applet.xml:415(title)
msgid "Sticky Note Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Sticky Notes"

#: C/stickynotes_applet.xml:421(phrase)
msgid "a Sticky Note's preferences"
msgstr "Προτιμήσεις ατομικής Sticky Note"

#: C/stickynotes_applet.xml:425(para)
msgid ""
"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the "
"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. "
"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
msgstr ""
"Μπορείτε να προσαρμόσετε τη μορφή κάθε sticky note ατομικά. Αυτό μπορεί να "
"φανεί χρήσιμο για γρήγορη οπτική διάκριση διαφόρων τύπων σημειώσεων. Για να "
"διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις ατομικά σε μία sticky note, κάντε δεξί κλικ στον "
"τίτλο της σημείωσης, και κατόπιν επιλέξτε <guimenu>Ιδιότητες</guimenu> από "
"το αναδυόμενο μενού. Θα εμφανιστεί ο διάλογος <application>Ιδιότητες Sticky "
"Note</application>."

#: C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel)
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: C/stickynotes_applet.xml:434(para)
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο κειμένου για τον καθορισμό του τίτλου της "
"sticky note."

#: C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel)
msgid "Use default color"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου χρώματος"

#: C/stickynotes_applet.xml:439(para)
msgid ""
"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
"information on setting the default base color, see <xref linkend="
"\"stickynotes-color\"/>."
msgstr ""
"Κάντε αυτήν την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε το προεπιλεγμένο βασικό χρώμα "
"για την παρούσα sticky note. Για πληροφορίες σχετικά με το προεπιλεγμένο "
"βασικό χρώμα, δείτε <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."

#: C/stickynotes_applet.xml:446(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"font color for this sticky note."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο κουμπί επιλογέα χρωμάτων για να προβάλετε το σχετικό διάλογο "
"του επιλογέα χρωμάτων. Στο διάλογο αυτό, χρησιμοποιήστε τον τροχό χρωμάτων ή "
"τα κουτιά στροβιλισμού για να επιλέξετε το προεπιλεγμένο χρώμα "
"γραμματοσειράς για τη συγκεκριμένη sticky note."

#: C/stickynotes_applet.xml:453(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"base color for this sticky note."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο κουμπί επιλογέα χρωμάτων για να προβάλετε το σχετικό διάλογο "
"του επιλογέα χρωμάτων. Στο διάλογο αυτό, χρησιμοποιήστε τον τροχό χρωμάτων ή "
"τα κουτιά στροβιλισμού για να επιλέξετε το προεπιλεγμένο βασικό χρώμα για τη "
"συγκεκριμένη sticky note."

#: C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel)
msgid "Use default font"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης γραμματοσειράς"

#: C/stickynotes_applet.xml:460(para)
msgid ""
"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
"color\"/>."
msgstr ""
"Κάντε αυτήν την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε την προεπιλεγμένη "
"γραμματοσειρά για την παρούσα sticky note. Για πληροφορίες πάνω στον "
"καθορισμό της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, δείτε <xref linkend="
"\"stickynotes-color\"/>."

#: C/stickynotes_applet.xml:466(para)
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
"sticky note."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο κουμπί επιλογέα γραμματοσειράς για να προβάλετε το σχετικό "
"διάλογο του επιλογέα γραμματοσειράς. Στο διάλογο αυτό, χρησιμοποιήστε τα "
"πεδία λιστών για να επιλέξετε τη γραμματοσειρά για τη συγκεκριμένη sticky "
"note."

# #-#-#-#-#  accerciser.HEAD.el.po (accerciser)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  mate-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  accerciser.HEAD.el.po (accerciser)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  mate-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  workspace-switcher.HEAD.el.po (workspace-switcher)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  accerciser.HEAD.el.po (accerciser)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  mate-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  fish.HEAD.el.po (fish)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  accerciser.HEAD.el.po (accerciser)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  mate-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  window-list.HEAD.el.po (window-list)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  accerciser.HEAD.el.po (accerciser)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  mate-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  clock.HEAD.el.po (clock)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  accerciser.HEAD.el.po (accerciser)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  mate-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-system-monitor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mate-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  caja.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/stickynotes_applet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n"
"Δημήτριος Τυπάλδος <dtfedora@yahoo.com>\n"
"\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.mate.gr/"