# Greek translation of Sticky Notes Manual # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# # Μάριος Ζηντίλης , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-03 21:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 02:50+0300\n" "Last-Translator: Μάριος Ζηντίλης \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:183(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " "md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " "md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:222(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " "md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " "md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:247(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " "md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " "md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:314(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " "md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " "md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/stickynotes_applet.xml:419(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " "md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " "md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" #: C/stickynotes_applet.xml:20(title) msgid "Sticky Notes Manual" msgstr "Εγχειρίδιο Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:22(para) msgid "" "Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your " "desktop." msgstr "" "Οι Sticky Notes σας δίνουν τη δυνατότητα να δημιουργήσετε, να προβάλετε, και " "να διαχειρίζεστε sticky notes στην επιφάνεια εργασίας σας." #: C/stickynotes_applet.xml:27(year) msgid "2005" msgstr "2005" #: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:110(para) #: C/stickynotes_applet.xml:117(para) msgid "Davyd Madeley" msgstr "Davyd Madeley" #: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year) #: C/stickynotes_applet.xml:40(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/stickynotes_applet.xml:32(holder) msgid "Shaun McCance" msgstr "Shaun McCance" #: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:124(para) msgid "Angela Boyle" msgstr "Angela Boyle" #: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/stickynotes_applet.xml:41(holder) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/stickynotes_applet.xml:45(holder) msgid "Loban A Rahman" msgstr "Loban A Rahman" #: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername) #: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:125(para) #: C/stickynotes_applet.xml:133(para) C/stickynotes_applet.xml:141(para) #: C/stickynotes_applet.xml:149(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE" #: C/stickynotes_applet.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το " "υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License " "(GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί " "από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, " "no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο " "του GFDL σε αυτόν το σύνδεσμο " "ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση." #: C/stickynotes_applet.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως " "διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την " "τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση " "συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " "της άδειας." #: C/stickynotes_applet.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα " "προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα " "εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE " "έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με " "αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." #: C/stickynotes_applet.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " "ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " "ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " "ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " "ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " "ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " "ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ " "ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΚΑΙ" #: C/stickynotes_applet.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " "ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " "ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " "ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " "ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " "ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." #: C/stickynotes_applet.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ " "ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: " #: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname) msgid "Shaun" msgstr "Shaun" #: C/stickynotes_applet.xml:64(surname) msgid "McCance" msgstr "McCance" #: C/stickynotes_applet.xml:67(email) msgid "shaunm@gnome.org" msgstr "shaunm@gnome.org" #: C/stickynotes_applet.xml:71(firstname) msgid "Angela" msgstr "Angela" #: C/stickynotes_applet.xml:72(surname) msgid "Boyle" msgstr "Boyle" #: C/stickynotes_applet.xml:74(email) msgid "aboyle@aboyle.com" msgstr "aboyle@aboyle.com" #: C/stickynotes_applet.xml:78(firstname) msgid "Loban" msgstr "Loban" #: C/stickynotes_applet.xml:79(surname) msgid "Rahman" msgstr "Rahman" #: C/stickynotes_applet.xml:81(email) msgid "loban@earthling.net" msgstr "loban@earthling.net" #: C/stickynotes_applet.xml:85(firstname) msgid "Davyd" msgstr "Davyd" #: C/stickynotes_applet.xml:85(surname) msgid "Madeley" msgstr "Madeley" #: C/stickynotes_applet.xml:87(orgname) msgid "MATE Project" msgstr "Έργο MATE" #: C/stickynotes_applet.xml:88(email) msgid "davyd@madeley.id.au" msgstr "davyd@madeley.id.au" #: C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber) msgid "Version 2.12" msgstr "Έκδοση 2.12" #: C/stickynotes_applet.xml:108(date) msgid "September 2005" msgstr "Σεπτέμβριος 2005" #: C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber) msgid "Version 2.10" msgstr "Έκδοση 2.10" #: C/stickynotes_applet.xml:115(date) msgid "March 2005" msgstr "Μάρτιος 2005" #: C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber) msgid "Version 2.8" msgstr "Έκδοση 2.8" #: C/stickynotes_applet.xml:122(date) msgid "September 2004" msgstr "Σεπτέμβριος 2004" #: C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3" msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής Sticky Notes έκδοση 2.3" # #-#-#-#-# mate-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym of "documentation") #: C/stickynotes_applet.xml:130(date) msgid "February 2004" msgstr "Φεβρουάριος 2004" #: C/stickynotes_applet.xml:132(para) C/stickynotes_applet.xml:140(para) #: C/stickynotes_applet.xml:148(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης MATE Sun" #: C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2" msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής Sticky Notes έκδοση 2.2" #: C/stickynotes_applet.xml:138(date) msgid "November 2003" msgstr "Νοέμβριος 2003" #: C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1" msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής Sticky Notes έκδοση 2.1" #: C/stickynotes_applet.xml:146(date) msgid "August 2003" msgstr "Αύγουστος 2003" #: C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0" msgstr "Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής Sticky Notes έκδοση 2.0" #: C/stickynotes_applet.xml:154(date) msgid "May 2003" msgstr "May 2003" #: C/stickynotes_applet.xml:156(para) msgid "Loban A Rahman loban@earthling.net" msgstr "Loban A Rahman loban@earthling.net" #: C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes." msgstr "" "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.12 της μικροεφαρμογής Sticky " "Notes." #: C/stickynotes_applet.xml:166(title) msgid "Feedback" msgstr "Ανάδραση" #: C/stickynotes_applet.xml:167(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Sticky " "Notes application or this manual, follow the directions in the " "MATE Feedback Page." msgstr "" "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με τη " "μικροεφαρμογή Sticky Notes ή αυτή την τεκμηρίωση, " "ακολουθήστε τις οδηγίες στην Ιστοσελίδα Ανάδρασης MATE ." #: C/stickynotes_applet.xml:173(primary) C/stickynotes_applet.xml:179(title) msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:177(title) msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" #: C/stickynotes_applet.xml:185(phrase) msgid "Shows Sticky Notes" msgstr "Προβολή Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:190(para) msgid "" "The Sticky Notes panel application enables you to " "create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the " "title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is " "restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes " "are saved and reopened in the same position with the same dimensions and " "style." msgstr "" "Η μικροεφαρμογή Sticky Notes στον πίνακα " "εφαρμογών σας δίνει τη δυνατότητα να δημιουργείτε, να προβάλετε, και να " "διαχειρίζεστε sticky notes στην επιφάνεια εργασίας σας. Μπορείτε να " "επεξεργαστείτε τον τίτλο, τα περιεχόμενα, τις διαστάσεις, και τη μορφή των " "sticky notes. Όταν ο πίνακας εφαρμογών επανεκκινηθεί, όπως για παράδειγμα " "στην περίπτωση αποσύνδεσης και επανασύνδεσης, όλες οι sticky notes " "αποθηκεύονται και επαναφέρονται στην ίδια θέση με τις ίδιες διαστάσεις και " "μορφή." #: C/stickynotes_applet.xml:198(para) msgid "" "To add Sticky Notes to a panel, right-click on " "the panel, then choose Add to Panel. Select " "Sticky Notes in the Add to the " "panel dialog, then click OK." msgstr "" "Για να προσθέσετε τη μικροεφαρμογή Sticky Notes " "σε έναν πίνακα εφαρμογών, κάντε δεξί κλικ πάνω στον πίνακα και κατόπιν " "επιλέξτε Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών. Επιλέξτε " "Sticky Notes στο διάλογο Προσθήκη " "στον πίνακα εφαρμογών, και στο τέλος επιβεβαιώστε πιέζοντας το " "κουμπί OK." #: C/stickynotes_applet.xml:206(title) msgid "Using Sticky Notes" msgstr "Χρήση Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:209(title) msgid "Showing and Hiding Sticky Notes" msgstr "Προβολή και απόκρυψη Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:210(para) msgid "" "To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the " "Sticky Notes applet and choose Hide " "Notes." msgstr "" "Για την απόκρυψη όλων των σημειώσεών σας, κάντε κλικ στην επιφάνεια " "εργασίας, ή κάντε δεξί κλικ στη μικροεφαρμογή Sticky Notes και επιλέξτε Απόκρυψη Σημειώσεων." #: C/stickynotes_applet.xml:212(para) msgid "" "To show all your notes, click the Sticky Notes " "applet." msgstr "" "Για την προβολή όλων των σημειώσεών σας, κάντε κλικ στη μικροεφαρμογή " "Sticky Notes." #: C/stickynotes_applet.xml:216(title) msgid "Creating a Sticky Note" msgstr "Δημιουργία Sticky Note" #: C/stickynotes_applet.xml:218(title) C/stickynotes_applet.xml:224(phrase) msgid "creating a new sticky note" msgstr "Δημιουργία νέας sticky note" #: C/stickynotes_applet.xml:228(para) msgid "" "You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and " "selecting New Note, or by double-clicking the applet." msgstr "" "Μπορείτε να δημιουργήσετε μία sticky note κάνοντας δεξί κλικ στο εικονίδιο " "του sticky note και επιλέγοντας Νέα Σημείωση, ή " "κάνοντας διπλό κλικ στο εικονίδιο της μικροεφαρμογής." #: C/stickynotes_applet.xml:230(para) msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown." msgstr "" "Η δημιουργία μιας σημείωσης προκαλεί την εμφάνιση όλων των κρυμμένων " "σημειώσεων." #: C/stickynotes_applet.xml:234(title) msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes" msgstr "Κλείδωμα και ξεκλείδωμα σε Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:235(para) msgid "" "You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or " "unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from " "accidentally changing the contents of the note." msgstr "" "Μπορείτε να κλειδώσετε ή να ξεκλειδώσετε όλες τις sticky notes ταυτόχρονα, ή " "μπορείτε να κλειδώσετε ή να ξεκλειδώσετε ατομικά κάποιες από αυτές. Το " "κλείδωμα μιας σημείωσης σας προστατεύει από ανεπιθύμητες αλλαγές στα " "περιεχόμενα της σημείωσης." #: C/stickynotes_applet.xml:240(phrase) msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes" msgstr "Κλείδωμα ή ξεκλείδωμα σε όλες τις Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:243(title) C/stickynotes_applet.xml:249(phrase) msgid "Right Clicking on the Icon" msgstr "Ενέργειες με δεξί κλικ στο εικονίδιο" #: C/stickynotes_applet.xml:253(para) msgid "" "To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose " "Lock Notes from the icon right-click menu so that " "there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose " "Lock Notes from the icon right-click menu again " "so that there is not a check mark next to it." msgstr "" "Για να κλειδώσετε όλες τις sticky notes ώστε οι σημειώσεις να είναι " "προστατευμένες από οποιαδήποτε αλλαγή, επιλέξτε Κλείδωμα " "Σημειώσεων από το μενού που εμφανίζεται μετά από δεξί κλικ στο " "εικονίδιο της μικροεφαρμογής, σημειώνοντας το αντίστοιχο τετράγωνο επιλογής " "που υπάρχει δίπλα σε αυτό. Για να ξεκλειδώσετε όλες τις sticky notes, " "επιλέξτε Κλείδωμα Σημειώσεων από το ίδιο μενού εκ " "νέου, αναιρώντας την επιλογή στο σχετικό τετράγωνο." #: C/stickynotes_applet.xml:259(para) msgid "" "Note that all panel applications have the Lock to Panel item in the right-click menu, which locks the position of the " "panel application on the panel. Do not confuse this with the " "Lock Notes item." msgstr "" "Σημειώστε ότι όλες οι εφαρμογές του πίνακα εφαρμογών διαθέτουν την επιλογή " "Κλείδωμα στον πίνακα εφαρμογών στο μενού που " "εμφανίζεται μετά από δεξί κλικ, η οποία κλειδώνει τη θέση της εφαρμογής πάνω " "στον πίνακα. Μη συγχέετε αυτό το είδος κλειδώματος με την ενέργεια " "Κλείδωμα Σημειώσεων." #: C/stickynotes_applet.xml:268(phrase) msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes" msgstr "Ατομικό κλείδωμα ή ξεκλείδωμα σε Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:269(para) msgid "" "To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, " "then choose Lock Note from the popup menu. To " "unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose " "Lock Note from the popup menu again. You can also " "toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in " "the top left corner of the sticky note." msgstr "" "Για να κλειδώσετε μία ατομική sticky note, κάντε δεξί κλικ στον τίτλο της " "σημείωσης, και κατόπιν επιλέξτε Κλείδωμα Σημείωσης από το αναδυόμενο μενού. Για να ξεκλειδώσετε μία ατομική " "σημείωση, κάντε δεξί κλικ στον τίτλο της σημείωσης, και κατόπιν επιλέξτε εκ " "νέου Κλείδωμα Σημείωσης από το αναδυόμενο μενού. " "Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την κατάσταση κλείδωμα/ξεκλείδωμα για μία " "sticky note κάνοντας κλικ στο κουμπί κλειδώματος στην επάνω αριστερή γωνία " "της sticky note." #: C/stickynotes_applet.xml:282(title) msgid "Deleting Sticky Notes" msgstr "Διαγραφή Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:283(para) msgid "" "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete " "individual sticky notes." msgstr "" "Μπορείτε να διαγράψετε όλες τις sticky notes ταυτόχρονα, ή μπορείτε να τις " "διαγράψετε ατομικές sticky notes." #: C/stickynotes_applet.xml:287(term) msgid "To Delete All Sticky Notes" msgstr "Διαγραφή όλων των Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:288(para) msgid "" "To delete all sticky notes, choose Delete Notes " "from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on " "the Delete All button to confirm the deletion." msgstr "" "Για να διαγράψετε όλες τις sticky notes, επιλέξτε Διαγραφή " "Σημειώσεων από το εικονίδιο που εμφανίζεται μετά από δεξί " "κλικ. Θα εμφανιστεί ένας διάλογος. Κάνοντας κλικ στο κουμπί " "Διαγραφή Όλων επιβεβαιώστε την πρόθεσή σας για τη " "διαγραφή." #: C/stickynotes_applet.xml:294(term) msgid "To Delete Individual Sticky Notes" msgstr "Διαγραφή ατομικών Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:295(para) msgid "" "To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, " "then choose Delete Note from the popup menu. You " "can also delete a sticky note by clicking the x in " "the top right corner." msgstr "" "Για να διαγράψετε μία ατομική sticky note, κάντε δεξί κλικ στον τίτλο της " "σημείωσης, και κατόπιν επιλέξτε Διαγραφή Σημείωσης από το αναδυόμενο μενού. Μπορείτε επίσης να διαγράψετε μία " "sticky note κάνοντας κλικ στο κουμπί x στην επάνω " "δεξιά γωνία της σημείωσης." #: C/stickynotes_applet.xml:307(title) msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: C/stickynotes_applet.xml:310(title) msgid "Sticky Notes Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:316(phrase) msgid "Shows Sticky Notes preferences" msgstr "Εμφάνιση προτιμήσεων Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:322(title) msgid "Adjusting Size" msgstr "Προσαρμογή μεγέθους" #: C/stickynotes_applet.xml:323(para) msgid "" "To configure the default size for all sticky notes, right-click on the " "sticky notes icon, then choose Preferences from the popup " "menu. The Sticky Notes Preferences dialog is " "displayed." msgstr "" "Για να διαμορφώσετε το προεπιλεγμένο μέγεθος για όλες τις sticky notes, " "κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο sticky notes, και κατόπιν επιλέξτε " "Προτιμήσεις από το αναδυόμενο μενού. Θα εμφανιστεί ο " "διάλογος Προτιμήσεις Sticky Notes." # #-#-#-#-# anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# #: C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel) msgid "Width" msgstr "Πλάτος" #: C/stickynotes_applet.xml:329(para) msgid "" "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί στροβιλισμού για τον καθορισμό του " "προεπιλεγμένου πλάτους για τις νέες σημειώσεις, σε εικονοστοιχεία." #: C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel) msgid "Height" msgstr "Ύψος" #: C/stickynotes_applet.xml:334(para) msgid "" "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί στροβιλισμού για τον καθορισμό του " "προεπιλεγμένου ύψους για τις νέες σημειώσεις, σε εικονοστοιχεία." #: C/stickynotes_applet.xml:341(title) msgid "Changing Color and Font" msgstr "Αλλαγή χρώματος και γραμματοσειράς" #: C/stickynotes_applet.xml:342(para) msgid "" "To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the " "icon, then choose Preferences from the popup menu. The " "Sticky Notes Preferences dialog is displayed." msgstr "" "Για να διαμορφώσετε το χρώμα και τη γραμματοσειρά για όλες τις sticky notes, " "κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο, και κατόπιν επιλέξτε Προτιμήσεις από το αναδυόμενο μενού. Θα εμφανιστεί ο διάλογος " "Προτιμήσεις Sticky Notes." #: C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel) #: C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel) msgid "Font Color" msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς" #: C/stickynotes_applet.xml:350(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default font color for stickynotes." msgstr "" "Κάντε κλικ στο κουμπί επιλογέα χρωμάτων για να προβάλετε το σχετικό διάλογο " "του επιλογέα χρωμάτων. Στο διάλογο αυτό, χρησιμοποιήστε τον τροχό χρωμάτων ή " "τα κουτιά στροβιλισμού για να επιλέξετε το προεπιλεγμένο χρώμα " "γραμματοσειράς για τις sticky notes." #: C/stickynotes_applet.xml:355(para) msgid "" "If you have selected, Use color from the system theme, " "then the current theme colors will be used and you will not be able to " "select new defaults." msgstr "" "Αν έχετε επιλέξει, Χρήση χρώματος από το θέμα συστήματος, τότε θα χρησιμοποιηθούν τα χρώματα του παρόντος θέματος και δε θα " "έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε νέα προεπιλεγμένα χρώματα." #: C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel) #: C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel) msgid "Note Color" msgstr "Χρώμα σημείωσης" #: C/stickynotes_applet.xml:365(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default base color for sticky notes." msgstr "" "Κάντε κλικ στο κουμπί επιλογέα χρωμάτων για να προβάλετε το σχετικό διάλογο " "του επιλογέα χρωμάτων. Σε αυτόν το διάλογο, χρησιμοποιήστε τον τροχό " "χρωμάτων ή τα κουτιά στροβιλισμού για να επιλέξετε το προεπιλεγμένο βασικό " "χρώμα για τις sticky notes." #: C/stickynotes_applet.xml:368(para) msgid "" "If you have selected, Use color from the system theme, " "then the current theme colors will be used and you will not able to select " "new defaults." msgstr "" "Αν έχετε επιλέξει, Χρήση χρώματος από το θέμα συστήματος, τότε θα χρησιμοποιηθούν τα χρώματα του παρόντος θέματος και δε θα " "έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε νέα προεπιλεγμένα χρώματα." # #-#-#-#-# libmateui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# mate-libs-el.po (mate-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# mate-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# mate-libs-el.po (mate-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# libmateui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# mate-libs-el.po (mate-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# mate-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# mate-libs-el.po (mate-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# libmatecanvas.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# libmatecanvas.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #: C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel) #: C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel) msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" #: C/stickynotes_applet.xml:377(para) msgid "" "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " "the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for " "sticky notes." msgstr "" "Κάντε κλικ στο κουμπί του επιλογέα γραμματοσειράς για να προβάλετε το " "σχετικό διάλογο του επιλογέα γραμματοσειράς. Στο διάλογο αυτό, " "χρησιμοποιήστε τα πεδία λιστών για να επιλέξετε την προεπιλεγμένη " "γραμματοσειρά για τις sticky notes." #: C/stickynotes_applet.xml:380(para) msgid "" "If you have selected, Use font from the system theme, " "then the current Application Font set in Font Preferences will be used and " "you will not be able to select new defaults." msgstr "" "Αν έχετε επιλέξει, Χρήση γραμματοσειράς από το θέμα συστήματος, τότε θα χρησιμοποιηθεί το τρέχον σετ γραμματοσειράς εφαρμογής από " "τις Προτιμήσεις Γραμματοσειράς και δε θα έχετε δυνατότητα επιλογής νέας " "προεπιλεγμένης γραμματοσειράς." #: C/stickynotes_applet.xml:391(title) msgid "Customizing Behavior" msgstr "Προσαρμογή συμπεριφοράς" #: C/stickynotes_applet.xml:392(para) msgid "" "To customize the behavior of Sticky Notes, right-" "click on the icon, then choose Preferences from the popup " "menu. The Sticky Notes Preferences dialog is " "displayed." msgstr "" "Για να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά των Sticky Notes, κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο, και κατόπιν επιλέξτε " "Προτιμήσεις από το αναδυόμενο μενού. Θα εμφανιστεί ο " "διάλογος Προτιμήσεις Sticky Notes." #: C/stickynotes_applet.xml:396(para) msgid "" "To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, " "select Put notes on all workspaces in the " "Sticky Notes Preferences dialog. If you are using " "multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all " "workspaces." msgstr "" "Για να ορίσετε τις sticky notes ώστε να είναι ορατές σε όλους τους χώρους " "εργασίας στην επιφάνεια εργασίας, επιλέξτε Τοποθέτηση Σημειώσεων " "σε όλους τους χώρους εργασίας στο διάλογο Προτιμήσεις " "Sticky Notes. Αν χρησιμοποιείτε πολλαπλούς χώρους εργασίας, αυτή " "η επιλογή θα επιτρέψει σε όλες τις sticky notes να είναι ορατές σε όλους " "τους χώρους εργασίας." #: C/stickynotes_applet.xml:402(para) msgid "" "The option, Force default color and font on notes, will " "force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings " "specified in the Default Note Properties above (see " ")." msgstr "" "Η επιλογή Χρήση προεπιλεγμένου χρώματος και γραμματοσειράς στις " "σημειώσεις, εξαναγκάζει όλες τις sticky notes στην επιφάνεια " "εργασίας σας να χρησιμοποιούν τις ρυθμίσεις χρωμάτων και γραμματοσειράς όπως " "καθορίζονται παραπάνω στις Προεπιλεγμένες Ιδιότητες Σημείωσης (δείτε )." #: C/stickynotes_applet.xml:413(title) msgid "Customizing Individual Notes" msgstr "Προσαρμογή ατομικών σημειώσεων" #: C/stickynotes_applet.xml:415(title) msgid "Sticky Note Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Sticky Notes" #: C/stickynotes_applet.xml:421(phrase) msgid "a Sticky Note's preferences" msgstr "Προτιμήσεις ατομικής Sticky Note" #: C/stickynotes_applet.xml:425(para) msgid "" "You can customize the look of each individual sticky note. This can be " "useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To " "configure the settings for an individual sticky note, right-click on the " "note's title, then choose Properties from the popup menu. " "The Sticky Note Properties dialog is displayed." msgstr "" "Μπορείτε να προσαρμόσετε τη μορφή κάθε sticky note ατομικά. Αυτό μπορεί να " "φανεί χρήσιμο για γρήγορη οπτική διάκριση διαφόρων τύπων σημειώσεων. Για να " "διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις ατομικά σε μία sticky note, κάντε δεξί κλικ στον " "τίτλο της σημείωσης, και κατόπιν επιλέξτε Ιδιότητες από " "το αναδυόμενο μενού. Θα εμφανιστεί ο διάλογος Ιδιότητες Sticky " "Note." #: C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel) msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: C/stickynotes_applet.xml:434(para) msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο κειμένου για τον καθορισμό του τίτλου της " "sticky note." #: C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel) msgid "Use default color" msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου χρώματος" #: C/stickynotes_applet.xml:439(para) msgid "" "Select this option to use the default base color for this sticky note. For " "information on setting the default base color, see ." msgstr "" "Κάντε αυτήν την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε το προεπιλεγμένο βασικό χρώμα " "για την παρούσα sticky note. Για πληροφορίες σχετικά με το προεπιλεγμένο " "βασικό χρώμα, δείτε ." #: C/stickynotes_applet.xml:446(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "font color for this sticky note." msgstr "" "Κάντε κλικ στο κουμπί επιλογέα χρωμάτων για να προβάλετε το σχετικό διάλογο " "του επιλογέα χρωμάτων. Στο διάλογο αυτό, χρησιμοποιήστε τον τροχό χρωμάτων ή " "τα κουτιά στροβιλισμού για να επιλέξετε το προεπιλεγμένο χρώμα " "γραμματοσειράς για τη συγκεκριμένη sticky note." #: C/stickynotes_applet.xml:453(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "base color for this sticky note." msgstr "" "Κάντε κλικ στο κουμπί επιλογέα χρωμάτων για να προβάλετε το σχετικό διάλογο " "του επιλογέα χρωμάτων. Στο διάλογο αυτό, χρησιμοποιήστε τον τροχό χρωμάτων ή " "τα κουτιά στροβιλισμού για να επιλέξετε το προεπιλεγμένο βασικό χρώμα για τη " "συγκεκριμένη sticky note." #: C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel) msgid "Use default font" msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης γραμματοσειράς" #: C/stickynotes_applet.xml:460(para) msgid "" "Select this option to use the default font for this sticky note. For " "information on setting the default font, see ." msgstr "" "Κάντε αυτήν την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε την προεπιλεγμένη " "γραμματοσειρά για την παρούσα sticky note. Για πληροφορίες πάνω στον " "καθορισμό της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς, δείτε ." #: C/stickynotes_applet.xml:466(para) msgid "" "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " "the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this " "sticky note." msgstr "" "Κάντε κλικ στο κουμπί επιλογέα γραμματοσειράς για να προβάλετε το σχετικό " "διάλογο του επιλογέα γραμματοσειράς. Στο διάλογο αυτό, χρησιμοποιήστε τα " "πεδία λιστών για να επιλέξετε τη γραμματοσειρά για τη συγκεκριμένη sticky " "note." # #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# mate-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# mate-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# workspace-switcher.HEAD.el.po (workspace-switcher) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# mate-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# fish.HEAD.el.po (fish) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# mate-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# window-list.HEAD.el.po (window-list) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# mate-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# clock.HEAD.el.po (clock) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# mate-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# mate-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# caja.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## # #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-## #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/stickynotes_applet.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" "Δημήτριος Τυπάλδος \n" "\n" "Για περισσότερα δείτε http://www.mate.gr/"