# French translation of applets-styckynotes documentation. # Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the stickynotes # applet documentation. # # Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: applets-stickynotes fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-27 10:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 10:45+0100\n" "Last-Translator: Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>\n" "Language-Team: MATE French Team <matefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/stickynotes_applet.xml:183(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " "md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " "md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/stickynotes_applet.xml:222(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " "md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " "md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/stickynotes_applet.xml:247(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " "md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " "md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/stickynotes_applet.xml:314(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " "md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " "md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/stickynotes_applet.xml:419(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " "md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " "md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" #: ../C/stickynotes_applet.xml:20(title) msgid "Sticky Notes Manual" msgstr "Pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:22(para) msgid "" "Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your " "desktop." msgstr "" "Pense-bêtes vous permet de créer, de voir et de gérer les pense-bêtes sur " "votre bureau." #: ../C/stickynotes_applet.xml:27(year) msgid "2005" msgstr "2005" #: ../C/stickynotes_applet.xml:28(holder) #: ../C/stickynotes_applet.xml:110(para) ../C/stickynotes_applet.xml:117(para) msgid "Davyd Madeley" msgstr "Davyd Madeley" #: ../C/stickynotes_applet.xml:31(year) ../C/stickynotes_applet.xml:35(year) #: ../C/stickynotes_applet.xml:40(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: ../C/stickynotes_applet.xml:32(holder) msgid "Shaun McCance" msgstr "Shaun McCance" #: ../C/stickynotes_applet.xml:36(holder) #: ../C/stickynotes_applet.xml:124(para) msgid "Angela Boyle" msgstr "Angela Boyle" #: ../C/stickynotes_applet.xml:39(year) ../C/stickynotes_applet.xml:44(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: ../C/stickynotes_applet.xml:41(holder) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: ../C/stickynotes_applet.xml:45(holder) msgid "Loban A Rahman" msgstr "Loban A Rahman" #: ../C/stickynotes_applet.xml:56(publishername) #: ../C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) #: ../C/stickynotes_applet.xml:125(para) ../C/stickynotes_applet.xml:133(para) #: ../C/stickynotes_applet.xml:141(para) ../C/stickynotes_applet.xml:149(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projet de documentation MATE" #: ../C/stickynotes_applet.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " "selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " "ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " "inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " "page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " "ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier " "COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." #: ../C/stickynotes_applet.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " "termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " "distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " "exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " "celle-ci." #: ../C/stickynotes_applet.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs " "produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms " "apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de " "Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, " "soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." #: ../C/stickynotes_applet.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " "OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE " "MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION " "DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE " "RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE " "SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT " "DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT " "AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " "CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " "PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " "SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " "SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " #: ../C/stickynotes_applet.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " "S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, " "L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE " "DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES " "PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT " "DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, " "SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE " "TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À " "TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES " "VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE " "TELS DOMMAGES." #: ../C/stickynotes_applet.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<placeholder-1/>" msgstr "" "LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " "DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <placeholder-1/>" #: ../C/stickynotes_applet.xml:63(firstname) msgid "Shaun" msgstr "Shaun" #: ../C/stickynotes_applet.xml:64(surname) msgid "McCance" msgstr "McCance" #: ../C/stickynotes_applet.xml:67(email) msgid "shaunm@gnome.org" msgstr "shaunm@gnome.org" #: ../C/stickynotes_applet.xml:71(firstname) msgid "Angela" msgstr "Angela" #: ../C/stickynotes_applet.xml:72(surname) msgid "Boyle" msgstr "Boyle" #: ../C/stickynotes_applet.xml:74(email) msgid "aboyle@aboyle.com" msgstr "aboyle@aboyle.com" #: ../C/stickynotes_applet.xml:78(firstname) msgid "Loban" msgstr "Loban" #: ../C/stickynotes_applet.xml:79(surname) msgid "Rahman" msgstr "Rahman" #: ../C/stickynotes_applet.xml:81(email) msgid "loban@earthling.net" msgstr "loban@earthling.net" #: ../C/stickynotes_applet.xml:85(firstname) msgid "Davyd" msgstr "Davyd" #: ../C/stickynotes_applet.xml:85(surname) msgid "Madeley" msgstr "Madeley" #: ../C/stickynotes_applet.xml:87(orgname) msgid "MATE Project" msgstr "Projet MATE" #: ../C/stickynotes_applet.xml:88(email) msgid "davyd@madeley.id.au" msgstr "davyd@madeley.id.au" #: ../C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber) msgid "Version 2.12" msgstr "Version 2.12" #: ../C/stickynotes_applet.xml:108(date) msgid "September 2005" msgstr "Septembre 2005" #: ../C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber) msgid "Version 2.10" msgstr "Version 2.10" #: ../C/stickynotes_applet.xml:115(date) msgid "March 2005" msgstr "Mars 2005" #: ../C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber) msgid "Version 2.8" msgstr "Version 2.8" #: ../C/stickynotes_applet.xml:122(date) msgid "September 2004" msgstr "Septembre 2004" #: ../C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3" msgstr "Manuel de l'applet Pense-bêtes V2.3" #: ../C/stickynotes_applet.xml:130(date) msgid "February 2004" msgstr "Février 2004" #: ../C/stickynotes_applet.xml:132(para) ../C/stickynotes_applet.xml:140(para) #: ../C/stickynotes_applet.xml:148(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Équipe de documentation MATE Sun" #: ../C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2" msgstr "Manuel de l'applet Pense-bêtes V2.2" #: ../C/stickynotes_applet.xml:138(date) msgid "November 2003" msgstr "Novembre 2003" #: ../C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1" msgstr "Manuel de l'applet Pense-bêtes V2.1" #: ../C/stickynotes_applet.xml:146(date) msgid "August 2003" msgstr "Août 2003" #: ../C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0" msgstr "Manuel de l'applet Pense-bêtes V2.0" #: ../C/stickynotes_applet.xml:154(date) msgid "May 2003" msgstr "Mai 2003" #: ../C/stickynotes_applet.xml:156(para) msgid "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>" msgstr "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>" #: ../C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes." msgstr "Ce manuel documente la version 2.12 de l'applet Pense-bêtes." #: ../C/stickynotes_applet.xml:166(title) msgid "Feedback" msgstr "Votre avis" #: ../C/stickynotes_applet.xml:167(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky " "Notes</application> application or this manual, follow the directions in the " "<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</" "ulink>." msgstr "" "Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant l'applet " "Pense-bêtes ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la <ulink url=\"help:" "mate-feedback\" type=\"help\">Page de réactions sur MATE</ulink>." #: ../C/stickynotes_applet.xml:173(primary) #: ../C/stickynotes_applet.xml:179(title) msgid "Sticky Notes" msgstr "Pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:177(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: ../C/stickynotes_applet.xml:185(phrase) msgid "Shows Sticky Notes" msgstr "Montre l'applet Pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:190(para) msgid "" "The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to " "create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the " "title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is " "restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes " "are saved and reopened in the same position with the same dimensions and " "style." msgstr "" "L'applet <application>Pense-bêtes</application> vout permet de créer, de " "voir et de gérer les pense-bêtes sur votre bureau. Vous pouvez en modifier " "le titre, le contenu, la taille et le style. Lorsque vous redémarrez " "l'applet, par exemple lorsque vous vous déconnectez puis vous reconnectez, " "tous les pense-bêtes sont enregistrés et s'ouvrent à nouveau au même " "emplacement, avec les mêmes dimensions et le même style." #: ../C/stickynotes_applet.xml:198(para) msgid "" "To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on " "the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " "<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the " "panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." msgstr "" "Pour ajouter <application>Pense-bêtes</application> à un tableau de bord, " "cliquez avec le bouton droit sur celui-ci, puis choisissez " "<guimenuitem>Ajouter au tableau de bord</guimenuitem>. Sélectionnez " "<application>Pense-bêtes</application> dans la boîte de dialogue " "<application>Ajouter au tableau de bord</application>, puis cliquez sur le " "bouton <guibutton>Valider</guibutton>." #: ../C/stickynotes_applet.xml:206(title) msgid "Using Sticky Notes" msgstr "Utilisation de Pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:209(title) msgid "Showing and Hiding Sticky Notes" msgstr "Affichage et masquage des pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:210(para) msgid "" "To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the " "<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide " "Notes</guimenuitem>." msgstr "" "Pour cacher tous les pense-bêtes, cliquez sur le bureau, ou affichez le menu " "contextuel du <application>Pense-bêtes</application> et choisissez " "<guimenuitem>Cacher les pense-bêtes</guimenuitem>." #: ../C/stickynotes_applet.xml:212(para) msgid "" "To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> " "applet." msgstr "" "Pour afficher tous les pense-bêtes, cliquez sur l'applet <application>Pense-" "bêtes</application>." #: ../C/stickynotes_applet.xml:216(title) msgid "Creating a Sticky Note" msgstr "Création d'un pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:218(title) #: ../C/stickynotes_applet.xml:224(phrase) msgid "creating a new sticky note" msgstr "création d'un nouveau pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:228(para) msgid "" "You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and " "selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet." msgstr "" "Pour créer un pense-bête, vous pouvez afficher le menu contextuel de " "l'applet et choisir <guilabel>Nouveau pense-bête</guilabel>, ou double-" "cliquer sur l'applet." #: ../C/stickynotes_applet.xml:230(para) msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown." msgstr "Créer un pense-bête affiche tous les pense-bêtes cachés." #: ../C/stickynotes_applet.xml:234(title) msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes" msgstr "Verrouillage et déverrouillage des pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:235(para) msgid "" "You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or " "unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from " "accidentally changing the contents of the note." msgstr "" "Verrouiller un pense-bête permet de ne pas modifier accidentellement son " "contenu. Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller tous les pense-bêtes en " "même temps, ou bien les verrouiller ou les déverrouiller individuellement." #: ../C/stickynotes_applet.xml:240(phrase) msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes" msgstr "Verrouillage et déverrouillage de tous les pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:243(title) #: ../C/stickynotes_applet.xml:249(phrase) msgid "Right Clicking on the Icon" msgstr "Menu contextuel de l'applet" #: ../C/stickynotes_applet.xml:253(para) msgid "" "To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose " "<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that " "there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose " "<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again " "so that there is not a check mark next to it." msgstr "" "Pour verrouiller tous les pense-bêtes et empêcher ainsi leur modification, " "choisissez <guimenuitem>Verrouiller les pense-bêtes</guimenuitem> depuis le " "menu contextuel de l'icône de l'applet de manière à faire apparaître une " "coche à côté. Pour déverrouiller tous les pense-bêtes, choisissez " "<guimenuitem>Verrouiller les pense-bêtes</guimenuitem> depuis le menu " "contextuel de manière à ce qu'il n'y aie plus de coche à côté." #: ../C/stickynotes_applet.xml:259(para) msgid "" "Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</" "guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the " "panel application on the panel. Do not confuse this with the " "<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item." msgstr "" "Notez que toutes les applets ont un menu contextuel avec une entrée " "<guimenuitem>Verrouiller au tableau de bord</guimenuitem>, qui permet de " "verrouiller la position de l'applet sur le tableau de bord. Ne la confondez " "pas avec l'entrée <guimenuitem>Verrouiller les pense-bêtes</guimenuitem>." #: ../C/stickynotes_applet.xml:268(phrase) msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes" msgstr "Verrouillage et déverrouillage d'un seul pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:269(para) msgid "" "To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, " "then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To " "unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose " "<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also " "toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in " "the top left corner of the sticky note." msgstr "" "Pour verrouiller un seul pense-bête, cliquez avec le bouton droit de la " "souris sur son titre, puis choisissez <guimenuitem>Verrouiller le pense-" "bête</guimenuitem> depuis le menu contextuel. Pour déverrouiller un seul " "pense-bête, cliquez avec le bouton droit de la souris sur son titre, puis " "choisissez de nouveau <guimenuitem>Verrouiller le pense-bête</guimenuitem> " "depuis le menu contextuel. Vous pouvez également changer l'état verrouillé/" "déverrouillé d'un pense-bête en cliquant sur le bouton de verrouillage dans " "le coin supérieur gauche du pense-bête." #: ../C/stickynotes_applet.xml:282(title) msgid "Deleting Sticky Notes" msgstr "Suppression de pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:283(para) msgid "" "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete " "individual sticky notes." msgstr "" "Vous pouvez supprimer tous les pense-bêtes en même temps, ou bien les " "supprimer individuellement." #: ../C/stickynotes_applet.xml:287(term) msgid "To Delete All Sticky Notes" msgstr "Suppression de tous les pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:288(para) msgid "" "To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> " "from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on " "the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion." msgstr "" "Pour supprimer tous les pense-bêtes, choisissez <guimenuitem>Supprimer les " "pense-bêtes</guimenuitem> depuis le menu contextuel de l'icône de l'applet. " "Une boîte de dialogue de confirmation s'ouvrira ; cliquez sur le bouton " "<guibutton>Tout supprimer</guibutton> pour confirmer la suppression." #: ../C/stickynotes_applet.xml:294(term) msgid "To Delete Individual Sticky Notes" msgstr "Suppression d'un seul pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:295(para) msgid "" "To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, " "then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You " "can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in " "the top right corner." msgstr "" "Pour n'effacer qu'un seul pense-bête, cliquez sur son titre avec le bouton " "droit de la souris, puis choisissez <guimenuitem>Supprimer le pense-bête</" "guimenuitem> depuis le menu contextuel. Vous pouvez également supprimer un " "pense-bête en cliquant sur le bouton <guibutton>x</guibutton> dans le coin " "supérieur droit du pense-bête." #: ../C/stickynotes_applet.xml:307(title) msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../C/stickynotes_applet.xml:310(title) msgid "Sticky Notes Preferences" msgstr "Préférences de Pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:316(phrase) msgid "Shows Sticky Notes preferences" msgstr "Montre les préférences de Pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:322(title) msgid "Adjusting Size" msgstr "Réglage de la taille" #: ../C/stickynotes_applet.xml:323(para) msgid "" "To configure the default size for all sticky notes, right-click on the " "sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup " "menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " "displayed." msgstr "" "Pour configurer la taille par défaut de tous les pense-bêtes, ouvrez le menu " "contextuel de l'icône de l'applet, puis choisissez <guimenu>Préférences</" "guimenu>. La boîte de dialogue <application>Préférences des pense-bêtes</" "application> s'affiche." #: ../C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel) msgid "Width" msgstr "Largeur" #: ../C/stickynotes_applet.xml:329(para) msgid "" "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" "Modifiez cette valeur pour définir la largeur par défaut des nouveaux pense-" "bêtes, en pixels." #: ../C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel) msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: ../C/stickynotes_applet.xml:334(para) msgid "" "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" "Modifiez cette valeur pour définir la hauteur par défaut des nouveaux pense-" "bêtes, en pixels." #: ../C/stickynotes_applet.xml:341(title) msgid "Changing Color and Font" msgstr "Modification de la couleur et de la police" #: ../C/stickynotes_applet.xml:342(para) msgid "" "To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the " "icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The " "<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed." msgstr "" "Pour configurer la couleur et la police de tous les pense-bêtes, ouvrez le " "menu contextuel de l'applet, puis choisissez <guimenu>Préférences</guimenu>. " "La boîte de dialogue <application>Préférences des pense-bêtes</application> " "s'affiche." #: ../C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel) #: ../C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel) msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" #: ../C/stickynotes_applet.xml:350(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default font color for stickynotes." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de " "dialogue de sélection de couleur. Utilisez le disque chromatique ou les " "champs de saisie pour choisir la couleur par défaut de la police pour les " "pense-bêtes." #: ../C/stickynotes_applet.xml:355(para) msgid "" "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, " "then the current theme colors will be used and you will not be able to " "select new defaults." msgstr "" "Si vous avez coché <guilabel>Utiliser la couleur du thème du système</" "guilabel>, alors les couleurs du thème actif sont utilisées et vous ne " "pouvez pas en utiliser d'autres." #: ../C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel) #: ../C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel) msgid "Note Color" msgstr "Couleur du pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:365(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default base color for sticky notes." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de " "dialogue de sélection de couleur. Utilisez ensuite le disque chromatique ou " "les champs de saisie pour choisir la couleur par défaut des pense-bêtes." #: ../C/stickynotes_applet.xml:368(para) msgid "" "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, " "then the current theme colors will be used and you will not able to select " "new defaults." msgstr "" "Si vous avez coché <guilabel>Utiliser la couleur du thème du système</" "guilabel>, alors les couleurs du thème actif sont utilisées et vous ne " "pouvez pas en utiliser d'autres." #: ../C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel) #: ../C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel) msgid "Font" msgstr "Police" #: ../C/stickynotes_applet.xml:377(para) msgid "" "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " "the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for " "sticky notes." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de sélection de police pour afficher la boîte de " "dialogue de sélection de police. Utilisez alors les boîtes de sélection pour " "définir la police par défaut des pense-bêtes." #: ../C/stickynotes_applet.xml:380(para) msgid "" "If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, " "then the current Application Font set in Font Preferences will be used and " "you will not be able to select new defaults." msgstr "" "Si vous avez coché <guilabel>Utiliser la police du thème du système</" "guilabel>, alors la police des applications définie dans les préférences de " "police est utilisée et vous ne pouvez pas en choisir une autre." #: ../C/stickynotes_applet.xml:391(title) msgid "Customizing Behavior" msgstr "Personnalisation du comportement" #: ../C/stickynotes_applet.xml:392(para) msgid "" "To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-" "click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup " "menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is " "displayed." msgstr "" "Pour personnaliser le comportement de <application>Pense-bêtes</" "application>, ouvrez le menu contextuel de l'applet et choisissez " "<guimenu>Préférences</guimenu>. La boîte de dialogue <application>Préférences " "des pense-bêtes</application> s'affiche." #: ../C/stickynotes_applet.xml:396(para) msgid "" "To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, " "select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the " "<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using " "multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all " "workspaces." msgstr "" "Pour que les pense-bêtes soient visibles sur tous les espaces de travail du " "bureau, sélectionnez <guilabel>Mettre les pense-bêtes sur tous les espaces " "de travail</guilabel> dans la boîte de dialogue <guilabel>Préférences des " "pense-bêtes</guilabel>. Si vous utilisez plusieurs espaces de travail, les " "pense-bêtes seront alors visibles sur tous les espaces de travail." #: ../C/stickynotes_applet.xml:402(para) msgid "" "The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will " "force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings " "specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see " "<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)." msgstr "" "Cochez l'option <guilabel>Forcer la couleur et la police par défaut pour les " "notes</guilabel> pour obliger tous les pense-bêtes sur votre bureau à " "utiliser les réglages de couleur et de police définis dans la section " "<guilabel>Propriétés par défaut des notes</guilabel> (consultez <xref " "linkend=\"stickynotes-color\"/>)." #: ../C/stickynotes_applet.xml:413(title) msgid "Customizing Individual Notes" msgstr "Personnalisation d'un seul pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:415(title) msgid "Sticky Note Preferences" msgstr "Préférence du pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:421(phrase) msgid "a Sticky Note's preferences" msgstr "les préférences d'un pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:425(para) msgid "" "You can customize the look of each individual sticky note. This can be " "useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To " "configure the settings for an individual sticky note, right-click on the " "note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. " "The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed." msgstr "" "Vous pouvez personnaliser l'apparence de chaque pense-bête. Cela peut se " "révéler utile pour reconnaître plusieurs types de pense-bêtes en un coup " "d'œil. Pour configurer les réglages d'un pense-bête, cliquez sur son titre " "avec le bouton droit de la souris, puis choisissez <guimenu>Propriétés</" "guimenu> depuis le menu contextuel. La boîte de dialogue " "<application>Propriétés du pense-bête</application> s'affiche." #: ../C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel) msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../C/stickynotes_applet.xml:434(para) msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note." msgstr "Utilisez ce champ de saisie pour définir le titre du pense-bête." #: ../C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel) msgid "Use default color" msgstr "Utiliser la couleur par défaut" #: ../C/stickynotes_applet.xml:439(para) msgid "" "Select this option to use the default base color for this sticky note. For " "information on setting the default base color, see <xref linkend=" "\"stickynotes-color\"/>." msgstr "" "Cochez cette option pour que ce pense-bête utilise la couleur par défaut. " "Pour plus d'informations sur le réglage de la couleur par défaut, consultez " "<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." #: ../C/stickynotes_applet.xml:446(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "font color for this sticky note." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de " "dialogue de sélection de couleur. Utilisez alors le disque chromatique ou " "les champs de saisie pour choisir la couleur de la police de ce pense-bête." #: ../C/stickynotes_applet.xml:453(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "base color for this sticky note." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de " "dialogue de sélection de couleur. Utilisez alors le disque chromatique ou " "les champs de saisie pour choisir la couleur de ce pense-bête." #: ../C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel) msgid "Use default font" msgstr "Utiliser la police par défaut" #: ../C/stickynotes_applet.xml:460(para) msgid "" "Select this option to use the default font for this sticky note. For " "information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-" "color\"/>." msgstr "" "Cochez cette option pour que ce pense-bête utilise la police par défaut. " "Pour plus d'informations sur le réglage de la police par défaut, consultez " "<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>." #: ../C/stickynotes_applet.xml:466(para) msgid "" "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " "the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this " "sticky note." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de sélection de police pour afficher la boîte de " "dialogue de sélection de police. Utilisez ensuite les boîtes de sélection " "pour choisir la police de ce pense-bête." #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. #: ../C/stickynotes_applet.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>, 2005, 2006."