# French translation of applets-styckynotes documentation.
# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the stickynotes
# applet documentation.
#
# Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applets-stickynotes fr\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-27 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>\n"
"Language-Team: MATE French Team <matefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:183(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:222(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:247(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:314(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:419(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
msgstr ""
"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:20(title)
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Pense-bêtes"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:22(para)
msgid ""
"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
"desktop."
msgstr ""
"Pense-bêtes vous permet de créer, de voir et de gérer les pense-bêtes sur "
"votre bureau."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:27(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:28(holder)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:110(para) ../C/stickynotes_applet.xml:117(para)
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:31(year) ../C/stickynotes_applet.xml:35(year)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:40(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:32(holder)
msgid "Shaun McCance"
msgstr "Shaun McCance"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:36(holder)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:124(para)
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:39(year) ../C/stickynotes_applet.xml:44(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:41(holder)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:45(holder)
msgid "Loban A Rahman"
msgstr "Loban A Rahman"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:56(publishername)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:66(orgname)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:125(para) ../C/stickynotes_applet.xml:133(para)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:141(para) ../C/stickynotes_applet.xml:149(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Projet de documentation MATE"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant "
"ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""
"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
"celle-ci."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
"apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de "
"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE "
"MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION "
"DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE "
"RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE "
"SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT "
"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT "
"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE "
"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "

#: ../C/stickynotes_applet.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
"S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, "
"L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE "
"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES "
"PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT "
"DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, "
"SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE "
"TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À "
"TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES "
"VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE "
"TELS DOMMAGES."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES "
"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <placeholder-1/>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:63(firstname)
msgid "Shaun"
msgstr "Shaun"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:64(surname)
msgid "McCance"
msgstr "McCance"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:67(email)
msgid "shaunm@gnome.org"
msgstr "shaunm@gnome.org"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:71(firstname)
msgid "Angela"
msgstr "Angela"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:72(surname)
msgid "Boyle"
msgstr "Boyle"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:74(email)
msgid "aboyle@aboyle.com"
msgstr "aboyle@aboyle.com"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:78(firstname)
msgid "Loban"
msgstr "Loban"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:79(surname)
msgid "Rahman"
msgstr "Rahman"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:81(email)
msgid "loban@earthling.net"
msgstr "loban@earthling.net"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:85(firstname)
msgid "Davyd"
msgstr "Davyd"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:85(surname)
msgid "Madeley"
msgstr "Madeley"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:87(orgname)
msgid "MATE Project"
msgstr "Projet MATE"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:88(email)
msgid "davyd@madeley.id.au"
msgstr "davyd@madeley.id.au"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber)
msgid "Version 2.12"
msgstr "Version 2.12"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:108(date)
msgid "September 2005"
msgstr "Septembre 2005"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber)
msgid "Version 2.10"
msgstr "Version 2.10"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:115(date)
msgid "March 2005"
msgstr "Mars 2005"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber)
msgid "Version 2.8"
msgstr "Version 2.8"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:122(date)
msgid "September 2004"
msgstr "Septembre 2004"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
msgstr "Manuel de l'applet Pense-bêtes V2.3"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:130(date)
msgid "February 2004"
msgstr "Février 2004"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:132(para) ../C/stickynotes_applet.xml:140(para)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:148(para)
msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr "Équipe de documentation MATE Sun"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
msgstr "Manuel de l'applet Pense-bêtes V2.2"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:138(date)
msgid "November 2003"
msgstr "Novembre 2003"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
msgstr "Manuel de l'applet Pense-bêtes V2.1"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:146(date)
msgid "August 2003"
msgstr "Août 2003"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
msgstr "Manuel de l'applet Pense-bêtes V2.0"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:154(date)
msgid "May 2003"
msgstr "Mai 2003"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:156(para)
msgid "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>"
msgstr "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes."
msgstr "Ce manuel documente la version 2.12 de l'applet Pense-bêtes."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:166(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Votre avis"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:167(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the "
"<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
"ulink>."
msgstr ""
"Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant l'applet "
"Pense-bêtes ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la <ulink url=\"help:"
"mate-feedback\" type=\"help\">Page de réactions sur MATE</ulink>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:173(primary)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:179(title)
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Pense-bêtes"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:177(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:185(phrase)
msgid "Shows Sticky Notes"
msgstr "Montre l'applet Pense-bêtes"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:190(para)
msgid ""
"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to "
"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is "
"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes "
"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
"style."
msgstr ""
"L'applet <application>Pense-bêtes</application> vout permet de créer, de "
"voir et de gérer les pense-bêtes sur votre bureau. Vous pouvez en modifier "
"le titre, le contenu, la taille et le style.  Lorsque vous redémarrez "
"l'applet, par exemple lorsque vous vous déconnectez puis vous reconnectez, "
"tous les pense-bêtes sont enregistrés et s'ouvrent à nouveau au même "
"emplacement, avec les mêmes dimensions et le même style."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:198(para)
msgid ""
"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on "
"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the "
"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
"Pour ajouter <application>Pense-bêtes</application> à un tableau de bord, "
"cliquez avec le bouton droit sur celui-ci, puis choisissez "
"<guimenuitem>Ajouter au tableau de bord</guimenuitem>. Sélectionnez "
"<application>Pense-bêtes</application> dans la boîte de dialogue "
"<application>Ajouter au tableau de bord</application>, puis cliquez sur le "
"bouton <guibutton>Valider</guibutton>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:206(title)
msgid "Using Sticky Notes"
msgstr "Utilisation de Pense-bêtes"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:209(title)
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
msgstr "Affichage et masquage des pense-bêtes"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:210(para)
msgid ""
"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
"Notes</guimenuitem>."
msgstr ""
"Pour cacher tous les pense-bêtes, cliquez sur le bureau, ou affichez le menu "
"contextuel du <application>Pense-bêtes</application> et choisissez "
"<guimenuitem>Cacher les pense-bêtes</guimenuitem>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:212(para)
msgid ""
"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
"applet."
msgstr ""
"Pour afficher tous les pense-bêtes, cliquez sur l'applet <application>Pense-"
"bêtes</application>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:216(title)
msgid "Creating a Sticky Note"
msgstr "Création d'un pense-bête"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:218(title)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:224(phrase)
msgid "creating a new sticky note"
msgstr "création d'un nouveau pense-bête"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:228(para)
msgid ""
"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
msgstr ""
"Pour créer un pense-bête, vous pouvez afficher le menu contextuel de "
"l'applet et choisir <guilabel>Nouveau pense-bête</guilabel>, ou double-"
"cliquer sur l'applet."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:230(para)
msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
msgstr "Créer un pense-bête affiche tous les pense-bêtes cachés."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:234(title)
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
msgstr "Verrouillage et déverrouillage des pense-bêtes"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:235(para)
msgid ""
"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or "
"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
"accidentally changing the contents of the note."
msgstr ""
"Verrouiller un pense-bête permet de ne pas modifier accidentellement son "
"contenu. Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller tous les pense-bêtes en "
"même temps, ou bien les verrouiller ou les déverrouiller individuellement."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:240(phrase)
msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
msgstr "Verrouillage et déverrouillage de tous les pense-bêtes"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:243(title)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:249(phrase)
msgid "Right Clicking on the Icon"
msgstr "Menu contextuel de l'applet"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:253(para)
msgid ""
"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that "
"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
"so that there is not a check mark next to it."
msgstr ""
"Pour verrouiller tous les pense-bêtes et empêcher ainsi leur modification, "
"choisissez <guimenuitem>Verrouiller les pense-bêtes</guimenuitem> depuis le "
"menu contextuel de l'icône de l'applet de manière à faire apparaître une "
"coche à côté. Pour déverrouiller tous les pense-bêtes, choisissez "
"<guimenuitem>Verrouiller les pense-bêtes</guimenuitem> depuis le menu "
"contextuel de manière à ce qu'il n'y aie plus de coche à côté."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:259(para)
msgid ""
"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</"
"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the "
"panel application on the panel. Do not confuse this with the "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
msgstr ""
"Notez que toutes les applets ont un menu contextuel avec une entrée "
"<guimenuitem>Verrouiller au tableau de bord</guimenuitem>, qui permet de "
"verrouiller la position de l'applet sur le tableau de bord. Ne la confondez "
"pas avec l'entrée <guimenuitem>Verrouiller les pense-bêtes</guimenuitem>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:268(phrase)
msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
msgstr "Verrouillage et déverrouillage d'un seul pense-bête"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:269(para)
msgid ""
"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose "
"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also "
"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in "
"the top left corner of the sticky note."
msgstr ""
"Pour verrouiller un seul pense-bête, cliquez avec le bouton droit de la "
"souris sur son titre, puis choisissez <guimenuitem>Verrouiller le pense-"
"bête</guimenuitem> depuis le menu contextuel. Pour déverrouiller un seul "
"pense-bête, cliquez avec le bouton droit de la souris sur son titre, puis "
"choisissez de nouveau <guimenuitem>Verrouiller le pense-bête</guimenuitem> "
"depuis le menu contextuel. Vous pouvez également changer l'état verrouillé/"
"déverrouillé d'un pense-bête en cliquant sur le bouton de verrouillage dans "
"le coin supérieur gauche du pense-bête."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:282(title)
msgid "Deleting Sticky Notes"
msgstr "Suppression de pense-bêtes"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:283(para)
msgid ""
"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
"individual sticky notes."
msgstr ""
"Vous pouvez supprimer tous les pense-bêtes en même temps, ou bien les "
"supprimer individuellement."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:287(term)
msgid "To Delete All Sticky Notes"
msgstr "Suppression de tous les pense-bêtes"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:288(para)
msgid ""
"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
msgstr ""
"Pour supprimer tous les pense-bêtes, choisissez <guimenuitem>Supprimer les "
"pense-bêtes</guimenuitem> depuis le menu contextuel de l'icône de l'applet. "
"Une boîte de dialogue de confirmation s'ouvrira ; cliquez sur le bouton "
"<guibutton>Tout supprimer</guibutton> pour confirmer la suppression."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:294(term)
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
msgstr "Suppression d'un seul pense-bête"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:295(para)
msgid ""
"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
"the top right corner."
msgstr ""
"Pour n'effacer qu'un seul pense-bête, cliquez sur son titre avec le bouton "
"droit de la souris, puis choisissez <guimenuitem>Supprimer le pense-bête</"
"guimenuitem> depuis le menu contextuel. Vous pouvez également supprimer un "
"pense-bête en cliquant sur le bouton <guibutton>x</guibutton> dans le coin "
"supérieur droit du pense-bête."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:307(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:310(title)
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Préférences de Pense-bêtes"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:316(phrase)
msgid "Shows Sticky Notes preferences"
msgstr "Montre les préférences de Pense-bêtes"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:322(title)
msgid "Adjusting Size"
msgstr "Réglage de la taille"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:323(para)
msgid ""
"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
"Pour configurer la taille par défaut de tous les pense-bêtes, ouvrez le menu "
"contextuel de l'icône de l'applet, puis choisissez <guimenu>Préférences</"
"guimenu>. La boîte de dialogue <application>Préférences des pense-bêtes</"
"application> s'affiche."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel)
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:329(para)
msgid ""
"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
"Modifiez cette valeur pour définir la largeur par défaut des nouveaux pense-"
"bêtes, en pixels."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel)
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:334(para)
msgid ""
"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
"Modifiez cette valeur pour définir la hauteur par défaut des nouveaux pense-"
"bêtes, en pixels."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:341(title)
msgid "Changing Color and Font"
msgstr "Modification de la couleur et de la police"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:342(para)
msgid ""
"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr ""
"Pour configurer la couleur et la police de tous les pense-bêtes, ouvrez le "
"menu contextuel de l'applet, puis choisissez <guimenu>Préférences</guimenu>. "
"La boîte de dialogue <application>Préférences des pense-bêtes</application> "
"s'affiche."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel)
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de la police"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:350(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default font color for stickynotes."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de "
"dialogue de sélection de couleur. Utilisez le disque chromatique ou les "
"champs de saisie pour choisir la couleur par défaut de la police pour les "
"pense-bêtes."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:355(para)
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
"select new defaults."
msgstr ""
"Si vous avez coché <guilabel>Utiliser la couleur du thème du système</"
"guilabel>, alors les couleurs du thème actif sont utilisées et vous ne "
"pouvez pas en utiliser d'autres."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel)
msgid "Note Color"
msgstr "Couleur du pense-bête"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:365(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default base color for sticky notes."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de "
"dialogue de sélection de couleur. Utilisez ensuite le disque chromatique ou "
"les champs de saisie pour choisir la couleur par défaut des pense-bêtes."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:368(para)
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
"new defaults."
msgstr ""
"Si vous avez coché <guilabel>Utiliser la couleur du thème du système</"
"guilabel>, alors les couleurs du thème actif sont utilisées et vous ne "
"pouvez pas en utiliser d'autres."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel)
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:377(para)
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
"sticky notes."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton de sélection de police pour afficher la boîte de "
"dialogue de sélection de police. Utilisez alors les boîtes de sélection pour "
"définir la police par défaut des pense-bêtes."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:380(para)
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
"you will not be able to select new defaults."
msgstr ""
"Si vous avez coché <guilabel>Utiliser la police du thème du système</"
"guilabel>, alors la police des applications définie dans les préférences de "
"police est utilisée et vous ne pouvez pas en choisir une autre."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:391(title)
msgid "Customizing Behavior"
msgstr "Personnalisation du comportement"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:392(para)
msgid ""
"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
"Pour personnaliser le comportement de <application>Pense-bêtes</"
"application>, ouvrez le menu contextuel de l'applet et choisissez "
"<guimenu>Préférences</guimenu>. La boîte de dialogue <application>Préférences "
"des pense-bêtes</application> s'affiche."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:396(para)
msgid ""
"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using "
"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
"workspaces."
msgstr ""
"Pour que les pense-bêtes soient visibles sur tous les espaces de travail du "
"bureau, sélectionnez <guilabel>Mettre les pense-bêtes sur tous les espaces "
"de travail</guilabel> dans la boîte de dialogue <guilabel>Préférences des "
"pense-bêtes</guilabel>. Si vous utilisez plusieurs espaces de travail, les "
"pense-bêtes seront alors visibles sur tous les espaces de travail."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:402(para)
msgid ""
"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will "
"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
msgstr ""
"Cochez l'option <guilabel>Forcer la couleur et la police par défaut pour les "
"notes</guilabel> pour obliger tous les pense-bêtes sur votre bureau à "
"utiliser les réglages de couleur et de police définis dans la section "
"<guilabel>Propriétés par défaut des notes</guilabel> (consultez <xref "
"linkend=\"stickynotes-color\"/>)."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:413(title)
msgid "Customizing Individual Notes"
msgstr "Personnalisation d'un seul pense-bête"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:415(title)
msgid "Sticky Note Preferences"
msgstr "Préférence du pense-bête"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:421(phrase)
msgid "a Sticky Note's preferences"
msgstr "les préférences d'un pense-bête"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:425(para)
msgid ""
"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the "
"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. "
"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
msgstr ""
"Vous pouvez personnaliser l'apparence de chaque pense-bête. Cela peut se "
"révéler utile pour reconnaître plusieurs types de pense-bêtes en un coup "
"d'œil. Pour configurer les réglages d'un pense-bête, cliquez sur son titre "
"avec le bouton droit de la souris, puis choisissez <guimenu>Propriétés</"
"guimenu> depuis le menu contextuel. La boîte de dialogue "
"<application>Propriétés du pense-bête</application> s'affiche."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel)
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:434(para)
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
msgstr "Utilisez ce champ de saisie pour définir le titre du pense-bête."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel)
msgid "Use default color"
msgstr "Utiliser la couleur par défaut"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:439(para)
msgid ""
"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
"information on setting the default base color, see <xref linkend="
"\"stickynotes-color\"/>."
msgstr ""
"Cochez cette option pour que ce pense-bête utilise la couleur par défaut. "
"Pour plus d'informations sur le réglage de la couleur par défaut, consultez "
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:446(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"font color for this sticky note."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de "
"dialogue de sélection de couleur. Utilisez alors le disque chromatique ou "
"les champs de saisie pour choisir la couleur de la police de ce pense-bête."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:453(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"base color for this sticky note."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de "
"dialogue de sélection de couleur. Utilisez alors le disque chromatique ou "
"les champs de saisie pour choisir la couleur de ce pense-bête."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel)
msgid "Use default font"
msgstr "Utiliser la police par défaut"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:460(para)
msgid ""
"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
"color\"/>."
msgstr ""
"Cochez cette option pour que ce pense-bête utilise la police par défaut. "
"Pour plus d'informations sur le réglage de la police par défaut, consultez "
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:466(para)
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
"sticky note."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton de sélection de police pour afficher la boîte de "
"dialogue de sélection de police. Utilisez ensuite les boîtes de sélection "
"pour choisir la police de ce pense-bête."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Christophe Bliard <christophe.bliard@trux.info>, 2005, 2006."