# French translation of applets-styckynotes documentation. # Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the stickynotes # applet documentation. # # Christophe Bliard , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: applets-stickynotes fr\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-27 10:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 10:45+0100\n" "Last-Translator: Christophe Bliard \n" "Language-Team: MATE French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/stickynotes_applet.xml:183(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " "md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; " "md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/stickynotes_applet.xml:222(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " "md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; " "md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/stickynotes_applet.xml:247(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " "md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; " "md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/stickynotes_applet.xml:314(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " "md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; " "md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/stickynotes_applet.xml:419(None) msgid "" "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " "md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" msgstr "" "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; " "md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c" #: ../C/stickynotes_applet.xml:20(title) msgid "Sticky Notes Manual" msgstr "Pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:22(para) msgid "" "Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your " "desktop." msgstr "" "Pense-bêtes vous permet de créer, de voir et de gérer les pense-bêtes sur " "votre bureau." #: ../C/stickynotes_applet.xml:27(year) msgid "2005" msgstr "2005" #: ../C/stickynotes_applet.xml:28(holder) #: ../C/stickynotes_applet.xml:110(para) ../C/stickynotes_applet.xml:117(para) msgid "Davyd Madeley" msgstr "Davyd Madeley" #: ../C/stickynotes_applet.xml:31(year) ../C/stickynotes_applet.xml:35(year) #: ../C/stickynotes_applet.xml:40(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: ../C/stickynotes_applet.xml:32(holder) msgid "Shaun McCance" msgstr "Shaun McCance" #: ../C/stickynotes_applet.xml:36(holder) #: ../C/stickynotes_applet.xml:124(para) msgid "Angela Boyle" msgstr "Angela Boyle" #: ../C/stickynotes_applet.xml:39(year) ../C/stickynotes_applet.xml:44(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: ../C/stickynotes_applet.xml:41(holder) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: ../C/stickynotes_applet.xml:45(holder) msgid "Loban A Rahman" msgstr "Loban A Rahman" #: ../C/stickynotes_applet.xml:56(publishername) #: ../C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) #: ../C/stickynotes_applet.xml:125(para) ../C/stickynotes_applet.xml:133(para) #: ../C/stickynotes_applet.xml:141(para) ../C/stickynotes_applet.xml:149(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projet de documentation MATE" #: ../C/stickynotes_applet.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " "selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " "ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " "inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " "page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " "ce lien ou dans le fichier " "COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." #: ../C/stickynotes_applet.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les " "termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " "distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " "exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " "celle-ci." #: ../C/stickynotes_applet.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs " "produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms " "apparaissent dans la documentation MATE et que les membres du projet de " "Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, " "soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." #: ../C/stickynotes_applet.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " "OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE " "MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION " "DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE " "RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE " "SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT " "DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT " "AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " "CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " "PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " "SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " "SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " #: ../C/stickynotes_applet.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " "S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, " "L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE " "DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES " "PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT " "DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, " "SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE " "TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À " "TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES " "VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE " "TELS DOMMAGES." #: ../C/stickynotes_applet.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " "DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : " #: ../C/stickynotes_applet.xml:63(firstname) msgid "Shaun" msgstr "Shaun" #: ../C/stickynotes_applet.xml:64(surname) msgid "McCance" msgstr "McCance" #: ../C/stickynotes_applet.xml:67(email) msgid "shaunm@gnome.org" msgstr "shaunm@gnome.org" #: ../C/stickynotes_applet.xml:71(firstname) msgid "Angela" msgstr "Angela" #: ../C/stickynotes_applet.xml:72(surname) msgid "Boyle" msgstr "Boyle" #: ../C/stickynotes_applet.xml:74(email) msgid "aboyle@aboyle.com" msgstr "aboyle@aboyle.com" #: ../C/stickynotes_applet.xml:78(firstname) msgid "Loban" msgstr "Loban" #: ../C/stickynotes_applet.xml:79(surname) msgid "Rahman" msgstr "Rahman" #: ../C/stickynotes_applet.xml:81(email) msgid "loban@earthling.net" msgstr "loban@earthling.net" #: ../C/stickynotes_applet.xml:85(firstname) msgid "Davyd" msgstr "Davyd" #: ../C/stickynotes_applet.xml:85(surname) msgid "Madeley" msgstr "Madeley" #: ../C/stickynotes_applet.xml:87(orgname) msgid "MATE Project" msgstr "Projet MATE" #: ../C/stickynotes_applet.xml:88(email) msgid "davyd@madeley.id.au" msgstr "davyd@madeley.id.au" #: ../C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber) msgid "Version 2.12" msgstr "Version 2.12" #: ../C/stickynotes_applet.xml:108(date) msgid "September 2005" msgstr "Septembre 2005" #: ../C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber) msgid "Version 2.10" msgstr "Version 2.10" #: ../C/stickynotes_applet.xml:115(date) msgid "March 2005" msgstr "Mars 2005" #: ../C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber) msgid "Version 2.8" msgstr "Version 2.8" #: ../C/stickynotes_applet.xml:122(date) msgid "September 2004" msgstr "Septembre 2004" #: ../C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3" msgstr "Manuel de l'applet Pense-bêtes V2.3" #: ../C/stickynotes_applet.xml:130(date) msgid "February 2004" msgstr "Février 2004" #: ../C/stickynotes_applet.xml:132(para) ../C/stickynotes_applet.xml:140(para) #: ../C/stickynotes_applet.xml:148(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Équipe de documentation MATE Sun" #: ../C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2" msgstr "Manuel de l'applet Pense-bêtes V2.2" #: ../C/stickynotes_applet.xml:138(date) msgid "November 2003" msgstr "Novembre 2003" #: ../C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1" msgstr "Manuel de l'applet Pense-bêtes V2.1" #: ../C/stickynotes_applet.xml:146(date) msgid "August 2003" msgstr "Août 2003" #: ../C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber) msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0" msgstr "Manuel de l'applet Pense-bêtes V2.0" #: ../C/stickynotes_applet.xml:154(date) msgid "May 2003" msgstr "Mai 2003" #: ../C/stickynotes_applet.xml:156(para) msgid "Loban A Rahman loban@earthling.net" msgstr "Loban A Rahman loban@earthling.net" #: ../C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes." msgstr "Ce manuel documente la version 2.12 de l'applet Pense-bêtes." #: ../C/stickynotes_applet.xml:166(title) msgid "Feedback" msgstr "Votre avis" #: ../C/stickynotes_applet.xml:167(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Sticky " "Notes application or this manual, follow the directions in the " "MATE Feedback Page." msgstr "" "Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant l'applet " "Pense-bêtes ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la Page de réactions sur MATE." #: ../C/stickynotes_applet.xml:173(primary) #: ../C/stickynotes_applet.xml:179(title) msgid "Sticky Notes" msgstr "Pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:177(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: ../C/stickynotes_applet.xml:185(phrase) msgid "Shows Sticky Notes" msgstr "Montre l'applet Pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:190(para) msgid "" "The Sticky Notes panel application enables you to " "create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the " "title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is " "restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes " "are saved and reopened in the same position with the same dimensions and " "style." msgstr "" "L'applet Pense-bêtes vout permet de créer, de " "voir et de gérer les pense-bêtes sur votre bureau. Vous pouvez en modifier " "le titre, le contenu, la taille et le style. Lorsque vous redémarrez " "l'applet, par exemple lorsque vous vous déconnectez puis vous reconnectez, " "tous les pense-bêtes sont enregistrés et s'ouvrent à nouveau au même " "emplacement, avec les mêmes dimensions et le même style." #: ../C/stickynotes_applet.xml:198(para) msgid "" "To add Sticky Notes to a panel, right-click on " "the panel, then choose Add to Panel. Select " "Sticky Notes in the Add to the " "panel dialog, then click OK." msgstr "" "Pour ajouter Pense-bêtes à un tableau de bord, " "cliquez avec le bouton droit sur celui-ci, puis choisissez " "Ajouter au tableau de bord. Sélectionnez " "Pense-bêtes dans la boîte de dialogue " "Ajouter au tableau de bord, puis cliquez sur le " "bouton Valider." #: ../C/stickynotes_applet.xml:206(title) msgid "Using Sticky Notes" msgstr "Utilisation de Pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:209(title) msgid "Showing and Hiding Sticky Notes" msgstr "Affichage et masquage des pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:210(para) msgid "" "To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the " "Sticky Notes applet and choose Hide " "Notes." msgstr "" "Pour cacher tous les pense-bêtes, cliquez sur le bureau, ou affichez le menu " "contextuel du Pense-bêtes et choisissez " "Cacher les pense-bêtes." #: ../C/stickynotes_applet.xml:212(para) msgid "" "To show all your notes, click the Sticky Notes " "applet." msgstr "" "Pour afficher tous les pense-bêtes, cliquez sur l'applet Pense-" "bêtes." #: ../C/stickynotes_applet.xml:216(title) msgid "Creating a Sticky Note" msgstr "Création d'un pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:218(title) #: ../C/stickynotes_applet.xml:224(phrase) msgid "creating a new sticky note" msgstr "création d'un nouveau pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:228(para) msgid "" "You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and " "selecting New Note, or by double-clicking the applet." msgstr "" "Pour créer un pense-bête, vous pouvez afficher le menu contextuel de " "l'applet et choisir Nouveau pense-bête, ou double-" "cliquer sur l'applet." #: ../C/stickynotes_applet.xml:230(para) msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown." msgstr "Créer un pense-bête affiche tous les pense-bêtes cachés." #: ../C/stickynotes_applet.xml:234(title) msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes" msgstr "Verrouillage et déverrouillage des pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:235(para) msgid "" "You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or " "unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from " "accidentally changing the contents of the note." msgstr "" "Verrouiller un pense-bête permet de ne pas modifier accidentellement son " "contenu. Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller tous les pense-bêtes en " "même temps, ou bien les verrouiller ou les déverrouiller individuellement." #: ../C/stickynotes_applet.xml:240(phrase) msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes" msgstr "Verrouillage et déverrouillage de tous les pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:243(title) #: ../C/stickynotes_applet.xml:249(phrase) msgid "Right Clicking on the Icon" msgstr "Menu contextuel de l'applet" #: ../C/stickynotes_applet.xml:253(para) msgid "" "To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose " "Lock Notes from the icon right-click menu so that " "there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose " "Lock Notes from the icon right-click menu again " "so that there is not a check mark next to it." msgstr "" "Pour verrouiller tous les pense-bêtes et empêcher ainsi leur modification, " "choisissez Verrouiller les pense-bêtes depuis le " "menu contextuel de l'icône de l'applet de manière à faire apparaître une " "coche à côté. Pour déverrouiller tous les pense-bêtes, choisissez " "Verrouiller les pense-bêtes depuis le menu " "contextuel de manière à ce qu'il n'y aie plus de coche à côté." #: ../C/stickynotes_applet.xml:259(para) msgid "" "Note that all panel applications have the Lock to Panel item in the right-click menu, which locks the position of the " "panel application on the panel. Do not confuse this with the " "Lock Notes item." msgstr "" "Notez que toutes les applets ont un menu contextuel avec une entrée " "Verrouiller au tableau de bord, qui permet de " "verrouiller la position de l'applet sur le tableau de bord. Ne la confondez " "pas avec l'entrée Verrouiller les pense-bêtes." #: ../C/stickynotes_applet.xml:268(phrase) msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes" msgstr "Verrouillage et déverrouillage d'un seul pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:269(para) msgid "" "To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, " "then choose Lock Note from the popup menu. To " "unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose " "Lock Note from the popup menu again. You can also " "toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in " "the top left corner of the sticky note." msgstr "" "Pour verrouiller un seul pense-bête, cliquez avec le bouton droit de la " "souris sur son titre, puis choisissez Verrouiller le pense-" "bête depuis le menu contextuel. Pour déverrouiller un seul " "pense-bête, cliquez avec le bouton droit de la souris sur son titre, puis " "choisissez de nouveau Verrouiller le pense-bête " "depuis le menu contextuel. Vous pouvez également changer l'état verrouillé/" "déverrouillé d'un pense-bête en cliquant sur le bouton de verrouillage dans " "le coin supérieur gauche du pense-bête." #: ../C/stickynotes_applet.xml:282(title) msgid "Deleting Sticky Notes" msgstr "Suppression de pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:283(para) msgid "" "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete " "individual sticky notes." msgstr "" "Vous pouvez supprimer tous les pense-bêtes en même temps, ou bien les " "supprimer individuellement." #: ../C/stickynotes_applet.xml:287(term) msgid "To Delete All Sticky Notes" msgstr "Suppression de tous les pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:288(para) msgid "" "To delete all sticky notes, choose Delete Notes " "from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on " "the Delete All button to confirm the deletion." msgstr "" "Pour supprimer tous les pense-bêtes, choisissez Supprimer les " "pense-bêtes depuis le menu contextuel de l'icône de l'applet. " "Une boîte de dialogue de confirmation s'ouvrira ; cliquez sur le bouton " "Tout supprimer pour confirmer la suppression." #: ../C/stickynotes_applet.xml:294(term) msgid "To Delete Individual Sticky Notes" msgstr "Suppression d'un seul pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:295(para) msgid "" "To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, " "then choose Delete Note from the popup menu. You " "can also delete a sticky note by clicking the x in " "the top right corner." msgstr "" "Pour n'effacer qu'un seul pense-bête, cliquez sur son titre avec le bouton " "droit de la souris, puis choisissez Supprimer le pense-bête depuis le menu contextuel. Vous pouvez également supprimer un " "pense-bête en cliquant sur le bouton x dans le coin " "supérieur droit du pense-bête." #: ../C/stickynotes_applet.xml:307(title) msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../C/stickynotes_applet.xml:310(title) msgid "Sticky Notes Preferences" msgstr "Préférences de Pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:316(phrase) msgid "Shows Sticky Notes preferences" msgstr "Montre les préférences de Pense-bêtes" #: ../C/stickynotes_applet.xml:322(title) msgid "Adjusting Size" msgstr "Réglage de la taille" #: ../C/stickynotes_applet.xml:323(para) msgid "" "To configure the default size for all sticky notes, right-click on the " "sticky notes icon, then choose Preferences from the popup " "menu. The Sticky Notes Preferences dialog is " "displayed." msgstr "" "Pour configurer la taille par défaut de tous les pense-bêtes, ouvrez le menu " "contextuel de l'icône de l'applet, puis choisissez Préférences. La boîte de dialogue Préférences des pense-bêtes s'affiche." #: ../C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel) msgid "Width" msgstr "Largeur" #: ../C/stickynotes_applet.xml:329(para) msgid "" "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" "Modifiez cette valeur pour définir la largeur par défaut des nouveaux pense-" "bêtes, en pixels." #: ../C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel) msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: ../C/stickynotes_applet.xml:334(para) msgid "" "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in " "pixels." msgstr "" "Modifiez cette valeur pour définir la hauteur par défaut des nouveaux pense-" "bêtes, en pixels." #: ../C/stickynotes_applet.xml:341(title) msgid "Changing Color and Font" msgstr "Modification de la couleur et de la police" #: ../C/stickynotes_applet.xml:342(para) msgid "" "To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the " "icon, then choose Preferences from the popup menu. The " "Sticky Notes Preferences dialog is displayed." msgstr "" "Pour configurer la couleur et la police de tous les pense-bêtes, ouvrez le " "menu contextuel de l'applet, puis choisissez Préférences. " "La boîte de dialogue Préférences des pense-bêtes " "s'affiche." #: ../C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel) #: ../C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel) msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" #: ../C/stickynotes_applet.xml:350(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default font color for stickynotes." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de " "dialogue de sélection de couleur. Utilisez le disque chromatique ou les " "champs de saisie pour choisir la couleur par défaut de la police pour les " "pense-bêtes." #: ../C/stickynotes_applet.xml:355(para) msgid "" "If you have selected, Use color from the system theme, " "then the current theme colors will be used and you will not be able to " "select new defaults." msgstr "" "Si vous avez coché Utiliser la couleur du thème du système, alors les couleurs du thème actif sont utilisées et vous ne " "pouvez pas en utiliser d'autres." #: ../C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel) #: ../C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel) msgid "Note Color" msgstr "Couleur du pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:365(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "default base color for sticky notes." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de " "dialogue de sélection de couleur. Utilisez ensuite le disque chromatique ou " "les champs de saisie pour choisir la couleur par défaut des pense-bêtes." #: ../C/stickynotes_applet.xml:368(para) msgid "" "If you have selected, Use color from the system theme, " "then the current theme colors will be used and you will not able to select " "new defaults." msgstr "" "Si vous avez coché Utiliser la couleur du thème du système, alors les couleurs du thème actif sont utilisées et vous ne " "pouvez pas en utiliser d'autres." #: ../C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel) #: ../C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel) msgid "Font" msgstr "Police" #: ../C/stickynotes_applet.xml:377(para) msgid "" "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " "the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for " "sticky notes." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de sélection de police pour afficher la boîte de " "dialogue de sélection de police. Utilisez alors les boîtes de sélection pour " "définir la police par défaut des pense-bêtes." #: ../C/stickynotes_applet.xml:380(para) msgid "" "If you have selected, Use font from the system theme, " "then the current Application Font set in Font Preferences will be used and " "you will not be able to select new defaults." msgstr "" "Si vous avez coché Utiliser la police du thème du système, alors la police des applications définie dans les préférences de " "police est utilisée et vous ne pouvez pas en choisir une autre." #: ../C/stickynotes_applet.xml:391(title) msgid "Customizing Behavior" msgstr "Personnalisation du comportement" #: ../C/stickynotes_applet.xml:392(para) msgid "" "To customize the behavior of Sticky Notes, right-" "click on the icon, then choose Preferences from the popup " "menu. The Sticky Notes Preferences dialog is " "displayed." msgstr "" "Pour personnaliser le comportement de Pense-bêtes, ouvrez le menu contextuel de l'applet et choisissez " "Préférences. La boîte de dialogue s'affiche." #: ../C/stickynotes_applet.xml:396(para) msgid "" "To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, " "select Put notes on all workspaces in the " "Sticky Notes Preferences dialog. If you are using " "multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all " "workspaces." msgstr "" "Pour que les pense-bêtes soient visibles sur tous les espaces de travail du " "bureau, sélectionnez Mettre les pense-bêtes sur tous les espaces " "de travail dans la boîte de dialogue Préférences des " "pense-bêtes. Si vous utilisez plusieurs espaces de travail, les " "pense-bêtes seront alors visibles sur tous les espaces de travail." #: ../C/stickynotes_applet.xml:402(para) msgid "" "The option, Force default color and font on notes, will " "force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings " "specified in the Default Note Properties above (see " ")." msgstr "" "Cochez l'option Forcer la couleur et la police par défaut pour les " "notes pour obliger tous les pense-bêtes sur votre bureau à " "utiliser les réglages de couleur et de police définis dans la section " "Propriétés par défaut des notes (consultez )." #: ../C/stickynotes_applet.xml:413(title) msgid "Customizing Individual Notes" msgstr "Personnalisation d'un seul pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:415(title) msgid "Sticky Note Preferences" msgstr "Préférence du pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:421(phrase) msgid "a Sticky Note's preferences" msgstr "les préférences d'un pense-bête" #: ../C/stickynotes_applet.xml:425(para) msgid "" "You can customize the look of each individual sticky note. This can be " "useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To " "configure the settings for an individual sticky note, right-click on the " "note's title, then choose Properties from the popup menu. " "The Sticky Note Properties dialog is displayed." msgstr "" "Vous pouvez personnaliser l'apparence de chaque pense-bête. Cela peut se " "révéler utile pour reconnaître plusieurs types de pense-bêtes en un coup " "d'œil. Pour configurer les réglages d'un pense-bête, cliquez sur son titre " "avec le bouton droit de la souris, puis choisissez Propriétés depuis le menu contextuel. La boîte de dialogue " "Propriétés du pense-bête s'affiche." #: ../C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel) msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../C/stickynotes_applet.xml:434(para) msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note." msgstr "Utilisez ce champ de saisie pour définir le titre du pense-bête." #: ../C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel) msgid "Use default color" msgstr "Utiliser la couleur par défaut" #: ../C/stickynotes_applet.xml:439(para) msgid "" "Select this option to use the default base color for this sticky note. For " "information on setting the default base color, see ." msgstr "" "Cochez cette option pour que ce pense-bête utilise la couleur par défaut. " "Pour plus d'informations sur le réglage de la couleur par défaut, consultez " "." #: ../C/stickynotes_applet.xml:446(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "font color for this sticky note." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de " "dialogue de sélection de couleur. Utilisez alors le disque chromatique ou " "les champs de saisie pour choisir la couleur de la police de ce pense-bête." #: ../C/stickynotes_applet.xml:453(para) msgid "" "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On " "the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the " "base color for this sticky note." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de sélection de couleur pour afficher la boîte de " "dialogue de sélection de couleur. Utilisez alors le disque chromatique ou " "les champs de saisie pour choisir la couleur de ce pense-bête." #: ../C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel) msgid "Use default font" msgstr "Utiliser la police par défaut" #: ../C/stickynotes_applet.xml:460(para) msgid "" "Select this option to use the default font for this sticky note. For " "information on setting the default font, see ." msgstr "" "Cochez cette option pour que ce pense-bête utilise la police par défaut. " "Pour plus d'informations sur le réglage de la police par défaut, consultez " "." #: ../C/stickynotes_applet.xml:466(para) msgid "" "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On " "the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this " "sticky note." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de sélection de police pour afficher la boîte de " "dialogue de sélection de police. Utilisez ensuite les boîtes de sélection " "pour choisir la police de ce pense-bête." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: ../C/stickynotes_applet.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Christophe Bliard , 2005, 2006."