# Sun Microsystems, 2002.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stickynotes-help\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-23 17:00+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 17:00+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: MATE Korea <mate-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../C/legal.xml:2(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""

#: ../C/legal.xml:12(para)
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
"section 6 of the license."
msgstr ""

#: ../C/legal.xml:19(para)
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""

#: ../C/legal.xml:35(para)
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""

#: ../C/legal.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""

#: ../C/legal.xml:28(para)
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:183(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:222(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:247(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:314(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:419(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:20(title)
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:22(para)
msgid ""
"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
"desktop."
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:27(year)
msgid "2005"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:28(holder)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:110(para) ../C/stickynotes_applet.xml:117(para)
msgid "Davyd Madeley"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:31(year) ../C/stickynotes_applet.xml:35(year)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:40(year)
msgid "2004"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:32(holder)
msgid "Shaun McCance"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:36(holder)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:124(para)
msgid "Angela Boyle"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:39(year) ../C/stickynotes_applet.xml:44(year)
msgid "2003"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:41(holder)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:45(holder)
msgid "Loban A Rahman"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:56(publishername)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:66(orgname)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:125(para) ../C/stickynotes_applet.xml:133(para)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:141(para) ../C/stickynotes_applet.xml:149(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:63(firstname)
msgid "Shaun"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:64(surname)
msgid "McCance"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:67(email)
msgid "shaunm@gnome.org"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:71(firstname)
msgid "Angela"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:72(surname)
msgid "Boyle"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:74(email)
msgid "aboyle@aboyle.com"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:78(firstname)
msgid "Loban"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:79(surname)
msgid "Rahman"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:81(email)
msgid "loban@earthling.net"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:85(firstname)
msgid "Davyd"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:85(surname)
msgid "Madeley"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:87(orgname)
msgid "MATE Project"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:88(email)
msgid "davyd@madeley.id.au"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber)
msgid "Version 2.12"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:108(date)
msgid "September 2005"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber)
msgid "Version 2.10"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:115(date)
msgid "March 2005"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber)
msgid "Version 2.8"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:122(date)
msgid "September 2004"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:130(date)
msgid "February 2004"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:132(para) ../C/stickynotes_applet.xml:140(para)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:148(para)
msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:138(date)
msgid "November 2003"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:146(date)
msgid "August 2003"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:154(date)
msgid "May 2003"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:156(para)
msgid "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes."
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:166(title)
#, fuzzy
msgid "Feedback"
msgstr "피드백"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:167(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the "
"<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
"ulink>."
msgstr ""
"<application>&applet;</application> 애플릿이나 이 설명서에 대한 버그를 보고하"
"거나 의견을 제시하려면 <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">그"
"놈 피드백 페이지</ulink>의 지시 사항을 따르십시오."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:173(primary)
#, fuzzy
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky 노트"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:177(title)
#, fuzzy
msgid "Introduction"
msgstr "소개"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:185(phrase)
#, fuzzy
msgid "Shows Sticky Notes"
msgstr "Sticky 노트 애플릿을 표시합니다."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:190(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to "
"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is "
"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes "
"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
"style."
msgstr ""
"<application>&applet;</application> 애플릿을 사용하여 그놈 데스크탑에서 "
"Sticky 노트를 만들고 보고 관리할 수 있습니다. Sticky 노트의 제목, 내용, 크기 "
"및 스타일을 편집할 수 있습니다. 로그아웃했다가 다시 로그인하는 경우처럼 애플"
"릿을 다시 시작하면 모든 Sticky 노트가 저장되었다가 이전과 같은 위치, 크기 및 "
"스타일로 다시 열립니다."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:198(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on "
"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the "
"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
"<application>&applet;</application>을(를) 패널에 추가하려면 패널을 마우스 오"
"른쪽 단추로 클릭하고\n"
"            <menuchoice>\n"
"                <guimenu>패널에 추가</guimenu>\n"
"                <guisubmenu>액세서리</guisubmenu>\n"
"                <guimenuitem>Sticky 노트</guimenuitem>\n"
"            </menuchoice>를 선택합니다."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:206(title)
#, fuzzy
msgid "Using Sticky Notes"
msgstr "사용법"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:209(title)
#, fuzzy
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
msgstr "Sticky 노트를 표시하거나 숨기려면"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:210(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
"Notes</guimenuitem>."
msgstr ""
"Sticky 노트를 모두 숨기려면 애플릿 메뉴에서 <guimenuitem>노트 표시</"
"guimenuitem>를 선택합니다.</para>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:212(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
"applet."
msgstr ""
"Sticky 노트를 모두 표시하려면 애플릿 메뉴에서 <guimenuitem>노트 표시</"
"guimenuitem>를 다시 선택합니다.</para>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:216(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a Sticky Note"
msgstr "Sticky 노트를 만들려면</title>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:218(title)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:224(phrase)
msgid "creating a new sticky note"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:228(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
msgstr ""
"다음과 같은 방법으로 Sticky 노트를 만들 수 있습니다.</para>\n"
"             <itemizedlist>\n"
"               <listitem><para>애플릿 메뉴에서 <guimenuitem>새 노트</"
"guimenuitem>를 선택합니다. </para></listitem>\n"
"               <listitem><para>기존 노트의 제목을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭"
"하고 팝업 메뉴에서 <guimenuitem>새 노트</guimenuitem>를 선택합니다. </para></"
"listitem>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:230(para)
msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:234(title)
#, fuzzy
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
msgstr "Sticky 노트를 잠그거나 잠금 해제하려면</title>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:235(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or "
"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
"accidentally changing the contents of the note."
msgstr ""
"동시에 모든 또는 개별 Sticky 노트를 잠그거나 잠금 해제할 수 있습니다.</para>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:240(phrase)
#, fuzzy
msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
msgstr "모든 Sticky 노트를 잠그거나 잠금 해제하려면</title>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:243(title)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:249(phrase)
msgid "Right Clicking on the Icon"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:253(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that "
"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
"so that there is not a check mark next to it."
msgstr ""
"노트를 편집할 수 없도록 모든 Sticky 노트를 잠그려면 애플릿 메뉴에서 "
"<guimenuitem>노트 잠금</guimenuitem>을 선택합니다. </para>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:259(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</"
"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the "
"panel application on the panel. Do not confuse this with the "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
msgstr ""
"모든 Sticky 노트의 잠금을 해제하려면 애플릿 메뉴에서 <guimenuitem>노트 잠금</"
"guimenuitem>을 다시 선택합니다.</para>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:268(phrase)
#, fuzzy
msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
msgstr "개별 Sticky 노트를 잠그거나 잠금 해제하려면</title>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:269(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose "
"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also "
"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in "
"the top left corner of the sticky note."
msgstr ""
"개별 Sticky 노트를 잠그려면 해당 노트의 제목을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하"
"고 팝업 메뉴에서 <guimenuitem>노트 잠금</guimenuitem>을 선택합니다. </para>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:282(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting Sticky Notes"
msgstr "Sticky 노트를 삭제하려면</title>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:283(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
"individual sticky notes."
msgstr "동시에 모든 또는 개별 Sticky 노트를 삭제할 수 있습니다.</para>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:287(term)
#, fuzzy
msgid "To Delete All Sticky Notes"
msgstr "모든 Sticky 노트를 삭제하려면</title>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:288(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
msgstr ""
"모든 Sticky 노트를 삭제하려면 다음 단계를 수행합니다.</para>\n"
"              <orderedlist>\n"
"                <listitem><para>애플릿 메뉴에서 <guimenuitem>노트 삭제</"
"guimenuitem>를 선택합니다.</para></listitem>\n"
"                <listitem><para><guibutton>모두 삭제</guibutton> 버튼을 클릭"
"하여 삭제를 확인합니다.</para></listitem>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:294(term)
#, fuzzy
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
msgstr "개별 Sticky 노트를 삭제하려면</title>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:295(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
"the top right corner."
msgstr ""
"개별 Sticky 노트를 삭제하려면 해당 노트의 제목을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭"
"하고 팝업 메뉴에서 <guimenuitem>노트 삭제</guimenuitem>를 선택합니다.</para>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:307(title)
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "환경 설정</title>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:310(title)
#, fuzzy
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "일반 환경 설정</title>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:316(phrase)
msgid "Shows Sticky Notes preferences"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:322(title)
msgid "Adjusting Size"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:323(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
"모든 Sticky 노트의 설정을 구성하려면 애플릿을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하"
"고 애플릿 메뉴에서 <guimenu>환경 설정</guimenu>을 선택합니다.</para>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel)
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "너비"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:329(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
"이 스핀 상자를 사용하여 새 Sticky 노트의 기본 너비(픽셀 단위)를 지정합니다.</"
"para></listitem>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel)
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "높이"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:334(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
"이 스핀 상자를 사용하여 새 Sticky 노트의 기본 높이(픽셀)를 지정합니다.</"
"para></listitem>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:341(title)
msgid "Changing Color and Font"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:342(para)
msgid ""
"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel)
msgid "Font Color"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:350(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default font color for stickynotes."
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:355(para)
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
"select new defaults."
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel)
msgid "Note Color"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:365(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default base color for sticky notes."
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:368(para)
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
"new defaults."
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel)
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "글꼴"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:377(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
"sticky notes."
msgstr ""
"<para>글꼴 선택기 버튼을 클릭하여 글꼴 선택기 대화 상자를 표시합니다. 글꼴 선"
"택기 대화 상자에서 목록 상자로 사용자 정의되지 않은 Sticky 노트의 기본 글꼴"
"을 선택합니다.</para></listitem>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:380(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
"you will not be able to select new defaults."
msgstr ""
"<para>현재 시스템 테마로 사용자 정의되지 않은 Sticky 노트의 기본 글꼴을 결정"
"하려면 이 옵션을 선택합니다.</para></listitem>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:391(title)
msgid "Customizing Behavior"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:392(para)
msgid ""
"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:396(para)
msgid ""
"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using "
"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
"workspaces."
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:402(para)
msgid ""
"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will "
"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:413(title)
#, fuzzy
msgid "Customizing Individual Notes"
msgstr "개별 환경 설정</title>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:415(title)
msgid "Sticky Note Preferences"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:421(phrase)
msgid "a Sticky Note's preferences"
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:425(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the "
"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. "
"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
msgstr ""
"개별 Sticky 노트의 설정을 구성하려면 해당 노트를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭"
"하고 팝업 메뉴에서 <guimenu>등록 정보</guimenu>를 선택합니다.</para>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel)
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "제목"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:434(para)
#, fuzzy
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
msgstr ""
"이 입력란을 사용하여 Sticky 노트의 제목을 지정합니다.</para></listitem>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel)
#, fuzzy
msgid "Use default color"
msgstr "색상"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:439(para)
msgid ""
"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
"information on setting the default base color, see <xref linkend="
"\"stickynotes-color\"/>."
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:446(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"font color for this sticky note."
msgstr ""
"<para>색상 선택기 버튼을 클릭하여 색상 선택기 대화 상자를 표시합니다. 색상 선"
"택기 대화 상자에서 색 동그라미 또는 스핀 상자를 사용하여 이 Sticky 노트의 바"
"탕 색상을 선택합니다.</para></listitem>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:453(para)
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"base color for this sticky note."
msgstr ""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel)
#, fuzzy
msgid "Use default font"
msgstr "기본 글꼴 사용"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:460(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
"color\"/>."
msgstr ""
"이 Sticky 노트의 기본 글꼴을 사용하려면 이 옵션을 선택합니다.</para></"
"listitem>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:466(para)
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
"sticky note."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sun Microsystems, 2002.\n"
"류창우 <cwryu@debian.org>, 2007."