# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2018
# liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <mate@raveit.de>, 2018
# biqiu-ssw <shenshuaiwen@gmail.com>, 2018
# CNAmira <forucial@icloud.com>, 2018
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:24+0000\n"
"Last-Translator: CNAmira <forucial@icloud.com>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christopher Meng <i@cicku.me>, 2012-2013\n"
"ravix <dr.neemous@gmail.com>, 2013\n"
"Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012\n"
"Cravix <dr.neemous@gmail.com>, 2013\n"
"nyanyh <rebuilty@gmail.com>, 2013\n"
"liulitchi <xingzuo88@qq.com>, 2013\n"
"玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2015\n"
"Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015-2016\n"
"白铭骢 <jeffbai@aosc.xyz>, 2015-2016\n"
"刘子兴 <liushuyu@aosc.xyz>, 2015-2016\n"
"比丘<shenshuaiwen@gmail.com>,2018-2019"

#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr ""

#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:22
msgid ""
"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
"desktop."
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:26
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE 文档项目</holder>"

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:38
msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:42
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:47
msgid "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:60 C/index.docbook:127
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE 文档项目"

#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:63 C/index.docbook:149 C/index.docbook:157
#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME 文档项目"

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 "
"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" "
"url=\"help:fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。"

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6"
" 部分所述。"

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE "
"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>"

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:69
msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:76
msgid ""
"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
"<address><email>shaunm@gnome.org</email></address> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:84
msgid ""
"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
"<address><email>aboyle@aboyle.com</email></address> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:91
msgid ""
"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> "
"<address><email>loban@earthling.net</email></address> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:98
msgid ""
"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
"<orgname>GNOME Project</orgname> "
"<address><email>davyd@madeley.id.au</email></address> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:126
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE 文档团队"

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:122
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.7</revnumber> <date>July "
"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:134 C/index.docbook:141
msgid "Davyd Madeley"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:130
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>September "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:137
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>March "
"2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:148
msgid "Angela Boyle"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:144
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Sun GNOME 开发团队"

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:152
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>February "
"2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:160
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>November "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:168
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August "
"2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:180
msgid "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:176
msgid ""
"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2003</date>"
" <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:187
msgid "This manual describes version 1.10.2 of Sticky Notes."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:190
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:191
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the"
" <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""

#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:196
msgid "<primary>Sticky Notes</primary>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:201
msgid "Introduction"
msgstr "介绍"

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:203
msgid "Sticky Notes"
msgstr "置顶便笺"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:207
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynotes_applet.png' "
"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:205
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky "
"Notes</phrase></textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:214
msgid ""
"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to"
" create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is "
"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes "
"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
"style."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:223
msgid "To Add Sticky Notes to a Panel"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:224
msgid ""
"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, perform the "
"following steps:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:230
msgid "Right-click on the panel."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:235
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:240
msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Sticky Notes</guilabel>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:246
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:251
msgid ""
"The layout of the <application>Sticky Notes</application> applet varies "
"depending on the size and type of panel in which the applet resides."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:259
msgid "Using Sticky Notes"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:262
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:263
msgid ""
"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
"Notes</guimenuitem>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:265
msgid ""
"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
"applet."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:269
msgid "Creating a Sticky Note"
msgstr ""

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:271
msgid "creating a new sticky note"
msgstr ""

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:275
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' "
"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:273
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>creating a new sticky "
"note</phrase></textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:281
msgid ""
"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:283
msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:287
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:288
msgid ""
"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or"
" unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
"accidentally changing the contents of the note."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:293
msgid "<phrase>To Lock or Unlock All Sticky Notes</phrase>"
msgstr ""

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:296
msgid "Right Clicking on the Icon"
msgstr ""

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:300
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' "
"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:298
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Right Clicking on the "
"Icon</phrase></textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:306
msgid ""
"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that"
" there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
"so that there is not a check mark next to it."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:312
msgid ""
"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to "
"Panel</guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position "
"of the panel application on the panel. Do not confuse this with the "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:321
msgid "<phrase>To Lock or Unlock Individual Sticky Notes</phrase>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:322
msgid ""
"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose"
" <guimenuitem>Unlock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can "
"also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock "
"button in the top left corner of the sticky note."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:335
msgid "Deleting Sticky Notes"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:336
msgid ""
"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
"individual sticky notes."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:340
msgid "To Delete All Sticky Notes"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:341
msgid ""
"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:347
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:348
msgid ""
"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
"the top right corner."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:360
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:363
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "记事贴首选项"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:367
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:365
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes "
"preferences</phrase></textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:375
msgid "Adjusting Size"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:376
msgid ""
"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup"
" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:381
msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:382
msgid ""
"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:386
msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:387
msgid ""
"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:394
msgid "Changing Color and Font"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:395
msgid ""
"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:401 C/index.docbook:497
msgid "<guilabel>Font Color</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:403
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default font color for stickynotes."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:408
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
"select new defaults."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:416 C/index.docbook:505
msgid "<guilabel>Note Color</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:418
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"default base color for sticky notes."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:421
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
"new defaults."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:428 C/index.docbook:518
msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:430
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
"sticky notes."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:433
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
"you will not be able to select new defaults."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:444
msgid "Customizing Behavior"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:445
msgid ""
"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup"
" menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
"displayed."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:449
msgid ""
"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using "
"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
"workspaces."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:455
msgid ""
"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will"
" force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:466
msgid "Customizing Individual Notes"
msgstr ""

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:468
msgid "Sticky Note Preferences"
msgstr ""

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:472
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:470
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>a Sticky Note's "
"preferences</phrase></textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:478
msgid ""
"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the "
"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu."
" The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:486
msgid "<guilabel>Title</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:487
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:491
msgid "<guilabel>Use default color</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:492
msgid ""
"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
"information on setting the default base color, see <xref linkend"
"=\"stickynotes-color\"/>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:499
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"font color for this sticky note."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:506
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
"base color for this sticky note."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:512
msgid "<guilabel>Use default font</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:513
msgid ""
"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
"color\"/>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
"sticky note."
msgstr ""

#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
msgstr "链接"

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 "
"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此 <_:ulink-1/> 或者随本文档一并发行的 "
"COPYING-DOCS 中找到 GFDL 的副本。"