# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Любомир Василев, 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # H Bozhkov, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" "Last-Translator: H Bozhkov, 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков \n" "Борислав Александров \n" "Александър Шопов \n" "Любомир Василев \n" "\n" "Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n" "Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" "Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:14 msgid "Panel Trash Manual" msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:16 msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:18 msgid "2015-2021 MATE Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:22 msgid "2006 GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:26 msgid "2005 Davyd Madeley" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "2004 Michiel Sikkes" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:46 C/index.docbook:99 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проектът за документация на MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:49 C/index.docbook:107 C/index.docbook:115 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:55 msgid "" "MATE Documentation Team " "MATE Desktop " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 msgid "" "Michiel Sikkes " "GNOME Documentation Project
" "michiel@eyesopened.nl
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:70 msgid "" "DavydMadeley " "GNOME Project " "
davyd@madeley.id.au
" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:98 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Екип за документация на MATE" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:94 msgid "" "Panel Trash V2.12 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:106 msgid "Davyd Madeley" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:102 msgid "" "Panel Trash 2.10 March 2005 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:114 msgid "Michiel Sikkes" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:110 msgid "" "Panel Trash V2.8 July 2004 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:119 msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:122 msgid "Feedback" msgstr "Обратна връзка" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:123 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or " "this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:127 msgid "Trash" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:132 msgid "Introduction" msgstr "Въведение" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:133 msgid "" "The Panel Trash applet lets you manage your Trash" " from the panel." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:136 msgid "" "The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, " "however it is useful because your panels are always visible." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:141 msgid "Adding Panel Trash to a Panel" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:142 msgid "" "To add the Panel Trash applet to a panel, perform" " the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:145 msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:150 msgid "Choose Add to Panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:155 msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Trash." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:160 msgid "Click Add." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:165 msgid "" "For more information on working with the panel, see the Desktop User Guide." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:171 msgid "Usage" msgstr "Употреба" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:173 msgid "Panel Trash" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:178 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/trash-applet.png' " "md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:185 msgid "Moving Items to Trash" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:186 msgid "" "To move items to the Trash, drag them from the file manager to the " "Panel Trash applet." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:190 msgid "Emptying Trash" msgstr "Изчистване на кошчето" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:191 msgid "" "To permanently delete all the items in the Trash, right-click on the applet," " then choose Empty Trash " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:199 msgid "Opening Trash" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:200 msgid "" "To open Trash, right-click on the applet, then choose " "Open Trash . The Trash window opens " "in Caja file manager." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "връзка" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" " OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr ""