# Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Džiugas Grėbliūnas , 2018 # Moo, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:25+0000\n" "Last-Translator: Moo, 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Vertėjai:\n" "Algimantas Margevičius \n" "Aurimas Černius \n" "Rimas Kudelis \n" "Žygimantas Beručka \n" "Justina Klingaitė \n" "Gintautas Miliauskas \n" "Tomas Kuliavas \n" "Gediminas Paulauskas \n" "Moo\n" "Džiugas Grėbliūnas " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:15 msgid "Panel Trash Manual" msgstr "Skydelio Šiukšlinės žinynas" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:17 msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." msgstr "Skydelio Šiukšlinė leidžia valdyti šiukšlinę iš skydelio." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:19 msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "2015 MATE dokumentacijos projektas" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:23 msgid "2006 GNOME Documentation Project" msgstr "2006 GNOME dokumentacijos projektas" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:27 msgid "2005 Davyd Madeley" msgstr "2005 Davyd Madeley" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:31 msgid "2004 Michiel Sikkes" msgstr "2004 Michiel Sikkes" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:47 C/index.docbook:103 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE dokumentacijos projektas" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:50 C/index.docbook:111 C/index.docbook:119 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "GNOME dokumentacijos projektas" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" " of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Suteikiamas leidimas kopijuoti, platinti ir/arba modifikuoti šį dokumentą " "pagal GNU laisvosios dokumentacijos licenciją (GFDL), versiją 1.1 arba bet " "kurią kitą vėlesnę, publikuotą Laisvosios programinės įrangos fondo (FSF), " "be invariantinių skyrių, priekinių ir galinių viršelių tekstų. Galite " "perskaityti GFDL šiame " "puslapyje arba COPYING-DOCS faile, pridėtame prie šio žinyno." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" "Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu" " norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti " "pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais." " Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE " "dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai " "radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, " "IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA " "VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM" " TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, " "TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO " "MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR " "KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO " "IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. " "TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, " "IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" " OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI " "(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO " "MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS " "ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS" " TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS " "NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS " "KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO " "DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA" " INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" "DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS " "DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: " "<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:59 msgid "" "MATE Documentation Team " "MATE Desktop " msgstr "" "MATE dokumentacijos komanda " "MATE darbalaukis " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:66 msgid "" "Michiel Sikkes " "GNOME Documentation Project
" "michiel@eyesopened.nl
" msgstr "" "Michiel Sikkes " "GNOME dokumentacijos projektas
" "michiel@eyesopened.nl
" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:74 msgid "" "DavydMadeley " "GNOME Project " "
davyd@madeley.id.au
" msgstr "" "DavydMadeley " "GNOME projektas " "
davyd@madeley.id.au
" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:102 msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE dokumentacijos komanda" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:98 msgid "" "Panel Trash V2.12 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" "Skydelio šiukšlinė V2.12 2015 liepa " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 msgid "Davyd Madeley" msgstr "Davyd Madeley" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:106 msgid "" "Panel Trash 2.10 March 2005 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" "Skydelio šiukšlinė 2.10 2005 kovas " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:118 msgid "Michiel Sikkes" msgstr "Michiel Sikkes" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:114 msgid "" "Panel Trash V2.8 July 2004 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" "Skydelio šiukšlinė V2.8 2004 liepa " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:123 msgid "This manual describes version 1.10.2 of the Panel Trash applet." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:126 msgid "Feedback" msgstr "Atsiliepimai" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:127 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or " "this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:131 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlinė" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:136 msgid "Introduction" msgstr "Įžanga" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:137 msgid "" "The Panel Trash applet lets you manage your Trash" " from the panel." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:140 msgid "" "The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, " "however it is useful because your panels are always visible." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:145 msgid "Adding Panel Trash to a Panel" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:146 msgid "" "To add the Panel Trash applet to a panel, perform" " the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:149 msgid "Right-click on the panel at the place you want to add the applet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:154 msgid "Choose Add to Panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:159 msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Trash." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:164 msgid "Click Add." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:169 msgid "" "For more information on working with the panel, see the Desktop User Guide." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:175 msgid "Usage" msgstr "Naudojimas" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:177 msgid "Panel Trash" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:182 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/trash-applet.png' " "md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" msgstr "" "external ref='figures/trash-applet.png' " "md5='f514805d0769a415b13e3d8894301774'" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:189 msgid "Moving Items to Trash" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:190 msgid "" "To move items to the Trash, drag them from the file manager to the " "Panel Trash applet." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:194 msgid "Emptying Trash" msgstr "Išvaloma šiukšlinė" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:195 msgid "" "To permanently delete all the items in the Trash, right-click on the applet," " then choose Empty Trash " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:203 msgid "Opening Trash" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:204 msgid "" "To open Trash, right-click on the applet, then choose " "Open Trash . The Trash window opens " "in Caja file manager." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "nuoroda" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr ""