msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2005-12-21 18:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 20:24+0100\n" "Last-Translator: Myckel Habets \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:134(None) msgid "" "@@image: 'figures/trash-applet.png'; md5=f514805d0769a415b13e3d8894301774" msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:15(title) msgid "Panel Trash Manual" msgstr "Prullenbak Applet Handleiding" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:17(para) msgid "Panel Trash lets you manage your trash from the panel." msgstr "Prullenbak Applet laat u uw prullenbak vanaf het paneel beheren." #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:20(year) msgid "2005" msgstr "2005" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:21(holder) #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:81(para) msgid "Davyd Madeley" msgstr "Davyd Madeley" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:24(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:25(holder) #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:88(para) msgid "Michiel Sikkes" msgstr "Michiel Sikkes" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:39(publishername) #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:52(orgname) #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:89(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE Documentatie Project" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:3(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the document, as described " "in section 6 of the license." msgstr "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:18(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Veel van de namen gebruikt door bedrijven om onderscheid te maken tussen hun " "producten en diensten zijn geclaimde handelsmerken. Waar die namen ergens in " "de MATE documentatie verschijnen, en de leden van het MATE Documentatie " "Project zijn gewezen op die handelsmerken, dan zullen de namen in " "hoofdletters geschreven zijn of beginnen met een hoofdletter." #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DOCUMENT \"ZOALS GELEVERD\" BIEDT GEEN ENKELE GARANTIE VOOR ZOVER MOGELIJK " "BINNEN DE GELDENDE WETGEVING, HETZIJ EXPLICIET, HETZIJ IMPLICIET, INCLUSIEF " "MAAR NIET BEPERKT TOT GARANTIES DAT HET DOCUMENT OF EEN BEWERKTE VERSIE VAN " "HET DOCUMENT VRIJ IS VAN DEFECTEN, GESCHIKT IS VOOR EEN BEPAALD DOEL OF GEEN " "INBREUK MAAKT. HET RISICO AANGAANDE DE KWALITEIT, CORRECTHEID EN " "BRUIKBAARHEID VAN HET DOCUMENT OF BEWERKTE VERSIE VAN HET DOCUMENT LIGT " "VOLLEDIG BIJ U. MOCHT HET DOCUMENT NIET VRIJ ZIJN VAN DEFECTEN, DAN DIENT U " "(NIET DE ORIGINELE AUTEUR, SCHRIJVER OF EEN VAN DE MENSEN DIE BIJDRAGEN " "HEBBEN GELEVERD) DE KOSTEN TE DRAGEN VAN ONDERHOUD, REPARATIE OF CORRECTIE. " "DIT DEEL IS EEN ESSENTIEEL DEEL VAN DE LICENTIE. GEBRUIK VAN HET DOCUMENT OF " "BEWERKTE VERSIE VAN HET DOCUMENT IS SLECHTS TOEGESTAAN VOLGENS DE TERMEN VAN " "DIT DEEL; EN" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEDEN EN ONDER GEEN ENKELE JURIDISCHE THEORIE, " "ZAL DE ORIGINELE AUTEUR, SCHRIJVER, EEN VAN DE MENSEN DIE BIJDRAGEN HEBBEN " "GELEVERD OF EEN VAN DE VERSPREIDERS VAN HET DOCUMENT OF BEWERKTE VERSIE VAN " "HET DOCUMENT, OF ENIGE LEVERANCIER VAN EERDERGENOEMDE PARTIJEN, " "AANSPRAKELIJK ZIJN TEGENOVER IEMAND VOOR DIRECTE OF INDIRECTE, SPECIALE, " "INCIDENTELE, OF CONCEQUENTIËLE SCHADE VAN ENIG TYPE INCLUSIEF, MAAR NIET " "BEPERKT TOT SCHADE GELEDEN AAN GOODWILL, VERLOREN WERKTIJD, SCHADE AAN " "COMPUTERS, OF EEN VAN DE ANDERE TYPEN SCHADE OF VERLIEZEN VOORTKOMEND UIT OF " "GERELATEERD AAN GEBRUIK VAN HET DOCUMENT OF EEN BEWERKTE VERSIE VAN HET " "DOCUMENT, OOK AL IS ZO'N PARTIJ GEÏNFORMEERD VAN ZULKE SCHADE." #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DOCUMENT EN BEWERKTE VERSIE VAN HET DOCUMENT WORDEN GELEVERD ONDER DE " "BEPALINGEN VAN DE GNU PUBLIEKE DOCUMENTATIELICENTIE MET HET BEGRIP DAT: " "" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:49(firstname) msgid "Michiel" msgstr "Michiel" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:50(surname) msgid "Sikkes" msgstr "Sikkes" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:53(email) msgid "michiel@eyesopened.nl" msgstr "michiel@eyesopened.nl" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:57(firstname) msgid "Davyd" msgstr "Davyd" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:57(surname) msgid "Madeley" msgstr "Madeley" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:59(orgname) msgid "MATE Project" msgstr "MATE Project" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:60(email) msgid "davyd@madeley.id.au" msgstr "davyd@madeley.id.au" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:78(revnumber) msgid "Version 2.10" msgstr "Versie 2.10" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:79(date) msgid "March 2005" msgstr "Maart 2005" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:85(revnumber) msgid "2.8 Applet Manual V2.10" msgstr "2.8 Applet Handleiding V2.10" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:86(date) msgid "July 2004" msgstr "Juli 2004" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:93(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.10 of the Panel Trash applet." msgstr "Deze handleiding beschrijft versie 2.10 van de Prullenbak Applet." #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:96(title) msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:97(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Panel Trash applet or " "this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "Om een bug te rapporteren of een suggestie te doen over de Prullenbak Applet " "of deze handleiding, volg de beschrijvingen in de MATE Feedback Pagina." #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:102(primary) msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:106(title) msgid "Introduction" msgstr "Inleiding" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:107(para) msgid "" "The Panel Trash lets you manage your Trash from " "the panel." msgstr "" "De Prullenbak Applet laat u uw prullenbak vanaf " "het paneel beheren." #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:110(para) msgid "" "The trash on your panel acts identically to the trash on your desktop, " "however it is useful because your panels are always visible." msgstr "" "De prullenbak op uw paneel gedraagt zich precies hetzelfde als de prullenbak " "op uw desktop, maar is handiger in gebruik, omdat uw panelen altijd " "zichtbaar zijn." #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:115(title) msgid "To Add Panel Trash to a Panel" msgstr "Prullenbak aan een paneel toevoegen" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:116(para) msgid "" "To add the Panel Trash applet to a panel, right-" "click on the panel, then choose Add to PanelTrash." msgstr "" "Om Prullenbak Applet aan een paneel toe te " "voegen, rechts-klik op het paneel, kies dan Toevoegen " "aan paneel...Prullenbak." #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:127(title) msgid "Usage" msgstr "Gebruik" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:129(title) msgid "Panel Trash" msgstr "Prullenbak Applet" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:141(title) msgid "Moving files to Trash" msgstr "Bestanden naar de Prullenbak aan het verplaatsen" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:142(para) msgid "" "Select one or more files or folders in the file manager and drag them onto " "the picture of the trashbin." msgstr "" "Selecteer een of meerdere bestanden of directories in de bestandsbeheerder " "en sleep ze naar het pictogram van de prullenbak." #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:146(title) msgid "Emptying Trash" msgstr "Prullenbak wordt geleegd" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:147(para) msgid "" "To empty Trash, right-click on the applet, then choose " "Empty Trash" msgstr "" "Om de prullenbak te legen, rechts-klik op het pictogram van de prullenbak, " "kies dan Leeg Prullenbak" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:155(title) msgid "Opening Trash" msgstr "Bezig met openen van Prullenbak" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:156(para) msgid "" "To open Trash, right-clik on the applet, then choose " "Open Trash folder" msgstr "" "Om de prullenbak te openen, rechts-klik op de pictogram van de prullenbak, " "kies dan Open" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-trash.HEAD/C/trashapplet.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "Myckel Habets\n" "\n" "Kijk voor meer informatie over\n" " de vertaling op http://nl.mate.org/" #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-cpufreq.HEAD/C/cpufreq-applet.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Het is toegestaan om dit document te verspreiden en/of wijzigen onder de " "bepalingen van de GNU Vrije Documentatie Licentie (GFDL), zoals uitgegeven " "door de Free Software Foundation; ofwel versie 1.1 van de Licentie,of (naar " "vrije keuze) een latere versie zonder invariante secties, zonder " "voorbladtekst en zonder achterbladtekst. U kunt hier een kopie van de GFDL vinden, of in het bestand " "COPYING-DOCS, meegeleverd met deze handleiding." #: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-mateweather.HEAD/C/mateweather.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Deze handleiding is onderdeel van een collectie van MATE handleidingen " "uitgegeven onder de GFDL. Als u deze handleiding onafhankelijk van de " "collectie wilt distributeren, kunt u dit doen door een kopie van de licentie " "aan de handleiding toe te voegen, zoals beschreven in sectie 6 van de " "licentie."