summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/geyes/docs/sv/sv.po
blob: db611766ba9cfa742084ce0e841c1d294dd945b4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applets-geyes\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 22:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-31 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:195(None)
msgid "@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36"
msgstr "@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:23(title)
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Handbok för Geyes"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:25(para)
msgid "Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your screen, through a pair of moving eyes."
msgstr "Geyes tillhandahåller ett underhållande sätt att spåra muspekaren runt din skärm, genom ett par rörande ögon."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:29(year)
msgid "2002"
msgstr "2002"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:30(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:31(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:32(holder)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:61(orgname)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:35(year)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:39(year)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:162(date)
msgid "2000"
msgstr "2000"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:36(holder)
msgid "Telsa Gwynne"
msgstr "Telsa Gwynne"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:40(holder)
msgid "Arjan Scherpenisse"
msgstr "Arjan Scherpenisse"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:52(publishername)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:69(orgname)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:77(orgname)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:101(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:109(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:117(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:125(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:133(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:141(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:149(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:157(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:168(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:2(para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:12(para)
msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
msgstr "Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL.  Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:19(para)
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:35(para)
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:55(para)
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:28(para)
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:58(firstname)
msgid "Sun"
msgstr "Suns"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:59(surname)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:100(para)
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE-dokumentationsteam"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:66(firstname)
msgid "Telsa"
msgstr "Telsa"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:67(surname)
msgid "Gwynne"
msgstr "Gwynne"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:70(email)
msgid "hobbit@aloss.ukuu.org.uk"
msgstr "hobbit@aloss.ukuu.org.uk"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:74(firstname)
msgid "Arjan"
msgstr "Arjan"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:75(surname)
msgid "Scherpenisse"
msgstr "Scherpenisse"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:78(email)
msgid "acscherp@wins.uva.nl"
msgstr "acscherp@wins.uva.nl"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:97(revnumber)
msgid "Version 2.8"
msgstr "Version 2.8"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:98(date)
msgid "September 2004"
msgstr "September 2004"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:105(revnumber)
msgid "Geyes Applet Manual V2.6"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Geyes v2.6"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:106(date)
msgid "February 2004"
msgstr "Februari 2004"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:108(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:116(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:124(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:132(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:140(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:148(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:156(para)
msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr "Suns MATE-dokumentationsteam"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:113(revnumber)
msgid "Geyes Applet Manual V2.5"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Geyes v2.5"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:114(date)
msgid "September 2003"
msgstr "September 2003"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:121(revnumber)
msgid "Geyes Applet Manual V2.4"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Geyes v2.4"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:122(date)
msgid "August 2003"
msgstr "Augusti 2003"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:129(revnumber)
msgid "Geyes Applet Manual V2.3"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Geyes v2.3"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:130(date)
msgid "January 2003"
msgstr "Januari 2003"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:137(revnumber)
msgid "Geyes Applet Manual V2.2"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Geyes v2.2"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:138(date)
msgid "August 2002"
msgstr "Augusti 2002"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:145(revnumber)
msgid "Geyes Applet Manual V2.1"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Geyes v2.1"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:146(date)
msgid "June 2002"
msgstr "Juni 2002"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:153(revnumber)
msgid "Geyes Applet Manual V2.0"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Geyes v2.0"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:154(date)
msgid "March 2002"
msgstr "Mars 2002"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:161(revnumber)
msgid "gEyes Applet"
msgstr "Panelprogrammet gEyes"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:164(para)
msgid "Telsa Gwynne <email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email>"
msgstr "Telsa Gwynne <email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:166(para)
msgid "Arjan Scherpenisse <email>acscherp@wins.uva.nl</email>"
msgstr "Arjan Scherpenisse <email>acscherp@wins.uva.nl</email>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:172(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.8 of Geyes."
msgstr "Denna handbok beskriver version 2.8 av Geyes."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:175(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Återkoppling"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:176(para)
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Geyes applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående panelprogrammet Geyes eller denna handbok, följ instruktionerna på <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE:s återkopplingssida</ulink>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:183(primary)
msgid "Geyes"
msgstr "Geyes"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:189(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:192(title)
msgid "Geyes Applet"
msgstr "Panelprogrammet Geyes"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:198(phrase)
msgid "Shows Geyes applet."
msgstr "Visar panelprogrammet Geyes."

#. ==== End of Figure =======================================
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:204(para)
msgid "The <application>Geyes</application> applet provides an entertaining way to track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen."
msgstr "Panelprogrammet <application>Geyes</application> tillhandahåller ett underhållande sätt att spåra muspekarens rörelser runt omkring om skärmen. Panelprogrammet är en bild på ett eller flera ögon som följer muspekaren runt på skärmen."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:208(para)
msgid "To add <application>Geyes</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Geyes</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "För att lägga till <application>Geyes</application> till en panel, högerklicka på panelen, välj sedan <guimenuitem>Lägg till i panel</guimenuitem>. Välj <application>Geyes</application> i dialogrutan <application>Lägg till i panelen</application>, klicka sedan på <guibutton>OK</guibutton>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:216(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:217(para)
msgid "To configure <application>Geyes</application>, right-click on the <application>Geyes</application> applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of different themes. Each theme affects how the eyes look."
msgstr "För att konfigurera <application>Geyes</application>, högerklicka på panelprogrammet <application>Geyes</application>, välj sedan <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem>. Du kan välja från ett antal olika teman. Varje tema påverkar utseendet på ögonen."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006"