summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mate-multiload.pot
blob: 3983483b2830263db63d20ad5ae51ca1c838634e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-28 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
msgid "System Monitor Manual"
msgstr ""

#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:25
msgid "System Monitor displays system load information in graphical format in a panel."
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:32
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:36
msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:40
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Chee Bin HOH</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:54
#: C/index.docbook:122
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr ""

#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:57
#: C/index.docbook:139
#: C/index.docbook:148
#: C/index.docbook:159
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12
#: C/legal.xml:12
msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19
#: C/legal.xml:19
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35
#: C/legal.xml:35
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55
#: C/legal.xml:55
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:28
#: C/legal.xml:28
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
msgid "<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> <orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:75
msgid "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation><address> <email>aboyle@aboyle.com</email> </address></affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:83
msgid "<firstname>Chee Bin</firstname> <surname>HOH</surname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address><email>cbhoh@mimos.my</email></address> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:92
msgid "<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> <address><email>davyd@madeley.id.au</email></address> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:121
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:117
msgid "<revnumber>System Monitor V2.12</revnumber> <date>July 2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:130
msgid "Davyd Madeley"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:126
msgid "<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:138
msgid "Angela Boyle"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:134
msgid "<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>August 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:147
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:143
msgid "<revnumber>System Monitor Applet Manual V2.1</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:156
msgid "Chee Bin HOH <email>cbhoh@mimos.my</email>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:152
msgid "<revnumber>System Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>July 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:165
msgid "This manual describes version 1.10.2 of System Monitor."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:168
msgid "Feedback"
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:169
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr ""

#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:176
msgid "<primary>System Monitor Applet</primary>"
msgstr ""

#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:179
msgid "<primary>System Monitor</primary>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:186
msgid "Introduction"
msgstr ""

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:190
msgid "System Monitor"
msgstr ""

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:194
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/system-monitor-applet_window.png' md5='a43dcac840e66164cf7e0e649b61b5da'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:192
msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/system-monitor-applet_window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows System Monitor. Displays a graph for system CPU load. </phrase> </textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:205
msgid "The <application>System Monitor</application> displays system load information in graphical format in a panel. You can configure <application>System Monitor</application> to display the following information for your system:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:213
msgid "Usage of CPU (central processing unit) time"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:218
msgid "Memory usage"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:223
msgid "Network traffic"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:228
msgid "Usage of swap space"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:233
msgid "Average system load"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:237
msgid "Disk load"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:241
msgid "To Add System Monitor to a Panel"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:242
msgid "To add <application>System Monitor</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>System Monitor</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:247
msgid "The layout of the <application>System Monitor</application> varies depending on the size and type of panel in which the applet resides."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:259
msgid "Viewing Graphs"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:262
msgid "Displaying Additional Graphs"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:263
msgid "To configure the <application>System Monitor</application> applet, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under <guilabel>Monitored Resources</guilabel> you can choose which graphics you want to display:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:266
#: C/index.docbook:408
msgid "<guilabel>Processor</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:269
msgid "Select this option to display the graph for CPU usage."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:274
#: C/index.docbook:454
msgid "<guilabel>Memory</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:277
msgid "Select this option to display the graph for memory usage."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:282
#: C/index.docbook:498
msgid "<guilabel>Network</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:285
msgid "Select this option to display the graph for network traffic."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:290
#: C/index.docbook:547
msgid "<guilabel>Swap Space</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:293
msgid "Select this option to display the graph for swap-space usage."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:298
#: C/index.docbook:583
msgid "<guilabel>Load</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:301
msgid "Select this option to display the graph for average system load."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:306
#: C/index.docbook:619
msgid "<guilabel>Harddisk</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:307
msgid "Select this option to display the graph for disk usage."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:315
msgid "To Display the Current Usage of a System Resource"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:316
msgid "To display the current usage of a system resource, position the mouse pointer over the corresponding graph in the applet. A tooltip displays the current usage as a percentage."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:324
msgid "To Display Additional System Monitor Information"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:325
msgid "To display additional system monitor information, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open System Monitor</guimenuitem> to start the <application>System Monitor</application> application."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:330
msgid "The <application>System Monitor</application> application enables you to monitor system processes and usage of system resources. You can use the <application>System Monitor</application> application to modify the behavior of your system."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:342
msgid "Customizing Appearance"
msgstr ""

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:344
msgid "Preferences Dialog"
msgstr ""

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:348
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/multiload-preferences.png' md5='4bfa5bdee407b7b439ec8a63e5c8e2b7'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:346
msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/multiload-preferences.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences Dialog </phrase> </textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:358
msgid "To Change the Width"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:359
msgid "In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor width</guilabel> spin box to specify the width of each <application>System Monitor</application> graph in pixels."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:362
msgid "To Update at Regular Intervals"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:363
msgid "In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor update interval</guilabel> spin box to specify the interval at which you want to update the graphs in milliseconds."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:368
msgid "Changing the Colors in a Graph"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:369
msgid "To change the colors in a graph, perform the following steps:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:374
msgid "Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:379
msgid "Select the relevant tab in the <guilabel>Colors</guilabel> area of the <guilabel>System Monitor Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:385
msgid "Click on the relevant color selector button in the selected tabbed section."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:390
msgid "On the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the line color for the selected parameter."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:397
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:402
msgid "The tabbed section for each resource provides color selection buttons that you can use to change the color of the parameters for each resource."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:411
#: C/index.docbook:457
#: C/index.docbook:501
#: C/index.docbook:550
#: C/index.docbook:586
#: C/index.docbook:622
msgid "Select this tab to display the color buttons for the following parameters:"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:421
#: C/index.docbook:467
#: C/index.docbook:511
#: C/index.docbook:560
#: C/index.docbook:596
#: C/index.docbook:632
msgid "Parameter"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:423
#: C/index.docbook:469
#: C/index.docbook:513
#: C/index.docbook:562
#: C/index.docbook:598
#: C/index.docbook:634
msgid "Description"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:428
#: C/index.docbook:474
msgid "<guilabel>User</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:429
msgid "Processor time used by non-kernel activities"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:432
msgid "<guilabel>System</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:433
msgid "Processor time used by kernel activities"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:436
msgid "<guilabel>Nice</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:437
msgid "Processor time used by low-priority processes"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:440
msgid "<guilabel>IOWait</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:442
msgid "Processor time used waiting for I/O"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:446
msgid "<guilabel>Idle</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:447
msgid "Unused processor capacity"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:475
msgid "Memory used by non-kernel activities"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:478
msgid "<guilabel>Shared</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:479
msgid "Memory used by more than one application"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:482
msgid "<guilabel>Buffers</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:483
msgid "Memory used to temporarily store sent or received data"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:486
msgid "<guilabel>Cached</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:487
msgid "Memory used to store data for fast access"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:490
#: C/index.docbook:573
msgid "<guilabel>Free</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:491
msgid "Memory not currently in use"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:518
msgid "<guilabel>In</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:519
msgid "Incoming traffic"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:522
msgid "<guilabel>Out</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:523
msgid "Outgoing traffic"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:526
msgid "<guilabel>Local</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:527
msgid "Traffic over loopback"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:530
#: C/index.docbook:607
#: C/index.docbook:647
msgid "<guilabel>Background</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:531
msgid "Graph background color"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:534
msgid "<guilabel>Gridline</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:535
msgid "Color of horizontal gridline when scaling graph"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:538
msgid "<guilabel>Indicator</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:539
msgid "Color of indicator showing which threshold was reached"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:567
msgid "<guilabel>Used</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:569
msgid "Swap space being used by the system"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:575
msgid "Swap space that is free to be used"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:603
msgid "<guilabel>Average</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:604
msgid "System Load"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:608
msgid "that is, no load"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:611
msgid "<guilabel>Grid line</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:612
msgid "Color of grid lines"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:639
msgid "<guilabel>Read</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:640
msgid "Disk read rate"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:643
msgid "<guilabel>Write</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:644
msgid "Disk write rate"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:648
msgid "Idle disk time"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:658
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:659
msgid "Thresholds together with indicator allow network graph to scale and better represent actual workload. If combined network traffic (in + out + loopback) is below threshold1, no indicator is shown, y-axis on network graph go from 0 to threshold1. When traffic is more than threshold1, one indicator will be shown and y-axis now go from 0 to threshold2. When threshold2 is reached, two indicators will be shown and y-axis go from 0 to threshold3. When threshold3 is reached, three indicators are shown and y-axis go form 0 to whatever is current maximum in graph."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:667
msgid "Gridlines are hard to explain, just observe, and they are obvious."
msgstr ""

#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""