summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/stickynotes/docs/eu/eu.po
blob: 68e19730f01fe129970d2b041d37e1591904c147 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
# translation of stickynotes-applet__help.HEAD.po to Basque
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stickynotes-applet__help.HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-04 03:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:183(None)
msgid "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
msgstr "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:222(None)
msgid "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
msgstr "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:247(None)
msgid "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
msgstr "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:314(None)
msgid "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
msgstr "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:419(None)
msgid "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
msgstr "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"

#: C/stickynotes_applet.xml:20(title)
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Ohar itsaskorren eskuliburua"

#: C/stickynotes_applet.xml:22(para)
msgid "Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your desktop."
msgstr "Ohar itsaskorren aplikazioarekin ohar itsaskorrak sortu, ikusi eta kudea ditzakezu mahaigainean."

#: C/stickynotes_applet.xml:27(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"

#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:110(para) C/stickynotes_applet.xml:117(para)
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"

#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year) C/stickynotes_applet.xml:40(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: C/stickynotes_applet.xml:32(holder)
msgid "Shaun McCance"
msgstr "Shaun McCance"

#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:124(para)
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"

#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: C/stickynotes_applet.xml:41(holder)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"

#: C/stickynotes_applet.xml:45(holder)
msgid "Loban A Rahman"
msgstr "Loban A Rahman"

#: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername) C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:125(para) C/stickynotes_applet.xml:133(para) C/stickynotes_applet.xml:141(para) C/stickynotes_applet.xml:149(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATEren dokumentazio-proiektua"

#: C/stickynotes_applet.xml:2(para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr "Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">esteka</ulink> honetan edo eskuliburu honekin batera ematen den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu."

#: C/stickynotes_applet.xml:12(para)
msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
msgstr "Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala."

#: C/stickynotes_applet.xml:19(para)
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr "Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita."

#: C/stickynotes_applet.xml:35(para)
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr "DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."

#: C/stickynotes_applet.xml:55(para)
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr "EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."

#: C/stickynotes_applet.xml:28(para)
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgstr "DOKUMENTUA ETA DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE: <placeholder-1/>"

#: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname)
msgid "Shaun"
msgstr "Shaun"

#: C/stickynotes_applet.xml:64(surname)
msgid "McCance"
msgstr "McCance"

#: C/stickynotes_applet.xml:67(email)
msgid "shaunm@gnome.org"
msgstr "shaunm@gnome.org"

#: C/stickynotes_applet.xml:71(firstname)
msgid "Angela"
msgstr "Angela"

#: C/stickynotes_applet.xml:72(surname)
msgid "Boyle"
msgstr "Boyle"

#: C/stickynotes_applet.xml:74(email)
msgid "aboyle@aboyle.com"
msgstr "aboyle@aboyle.com"

#: C/stickynotes_applet.xml:78(firstname)
msgid "Loban"
msgstr "Loban"

#: C/stickynotes_applet.xml:79(surname)
msgid "Rahman"
msgstr "Rahman"

#: C/stickynotes_applet.xml:81(email)
msgid "loban@earthling.net"
msgstr "loban@earthling.net"

#: C/stickynotes_applet.xml:85(firstname)
msgid "Davyd"
msgstr "Davyd"

#: C/stickynotes_applet.xml:85(surname)
msgid "Madeley"
msgstr "Madeley"

#: C/stickynotes_applet.xml:87(orgname)
msgid "MATE Project"
msgstr "MATE proiektua"

#: C/stickynotes_applet.xml:88(email)
msgid "davyd@madeley.id.au"
msgstr "davyd@madeley.id.au"

#: C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber)
msgid "Version 2.12"
msgstr "2.12 bertsioa"

#: C/stickynotes_applet.xml:108(date)
msgid "September 2005"
msgstr "2005eko iraila"

#: C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber)
msgid "Version 2.10"
msgstr "2.10 bertsioa"

#: C/stickynotes_applet.xml:115(date)
msgid "March 2005"
msgstr "2005eko martxoa"

#: C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber)
msgid "Version 2.8"
msgstr "2.8 bertsioa"

#: C/stickynotes_applet.xml:122(date)
msgid "September 2004"
msgstr "2004ko iraila"

#: C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
msgstr "Ohar itsaskorren miniaplikazioaren eskuliburua, 2.3 bertsioa"

#: C/stickynotes_applet.xml:130(date)
msgid "February 2004"
msgstr "2004ko otsaila"

#: C/stickynotes_applet.xml:132(para) C/stickynotes_applet.xml:140(para) C/stickynotes_applet.xml:148(para)
msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr "Sun-eko MATEren dokumentazio-taldea"

#: C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
msgstr "Ohar itsaskorren miniaplikazioaren eskuliburua, 2.2 bertsioa"

#: C/stickynotes_applet.xml:138(date)
msgid "November 2003"
msgstr "2003ko azaroa"

#: C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
msgstr "Ohar itsaskorren miniaplikazioaren eskuliburua, 2.1 bertsioa"

#: C/stickynotes_applet.xml:146(date)
msgid "August 2003"
msgstr "2003ko abuztua"

#: C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
msgstr "Ohar itsaskorren miniaplikazioaren eskuliburua, 2.0 bertsioa"

#: C/stickynotes_applet.xml:154(date)
msgid "May 2003"
msgstr "2003ko maiatza"

#: C/stickynotes_applet.xml:156(para)
msgid "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>"
msgstr "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net </email>"

#: C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes."
msgstr "Eskuliburu honetan Ohar itsaskorren 2.12 bertsioa azaltzen da."

#: C/stickynotes_applet.xml:166(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Ohar-bidaltzea"

#: C/stickynotes_applet.xml:167(para)
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky Notes</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr "<application>Ohar itsaskorren</application> edo eskuliburu honi buruzko akatsen berri emateko edo oharrak bidaltzeko, <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATEra oharrak bidaltzeko orrian</ulink> aurkituko dituzu argibideak."

#: C/stickynotes_applet.xml:173(primary) C/stickynotes_applet.xml:179(title)
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Ohar itsaskorrak"

#: C/stickynotes_applet.xml:177(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Sarrera"

#: C/stickynotes_applet.xml:185(phrase)
msgid "Shows Sticky Notes"
msgstr "Ohar itsaskorrak erakusten ditu"

#: C/stickynotes_applet.xml:190(para)
msgid "The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes are saved and reopened in the same position with the same dimensions and style."
msgstr "<application>Ohar itsaskorren</application> panel-aplikazioarekin ohar itsaskorrak sortu, ikusi eta kudea ditzakezu mahaigainean. Ohar itsaskorren titulua, edukia, neurriak eta estiloa edita ditzakezu. Panela berrabiarazten denean, esate baterako saioa amaitu eta berriro hasten duzunean, ohar itsaskorrak gordeta geratzen dira, eta berriro irekitzen dira lehen zeuden leku berean, neurri eta estilo berarekin."

#: C/stickynotes_applet.xml:198(para)
msgid "To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "<application>Ohar itsaskorrak</application> panel batean gehitzeko, egin klik eskuineko botoiarekin panelean, eta aukeratu <guimenuitem>Gehitu panelari</guimenuitem>. Hautatu <application>Ohar itsaskorrak</application>, <application>Gehitu panelari</application> elkarrizketan, eta hautatu <guibutton>Ados</guibutton>."

#: C/stickynotes_applet.xml:206(title)
msgid "Using Sticky Notes"
msgstr "Ohar itsaskorrak erabiltzea"

#: C/stickynotes_applet.xml:209(title)
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
msgstr "Ohar itsaskorrak bistaratzea eta ezkutatzea"

#: C/stickynotes_applet.xml:210(para)
msgid "To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the <application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide Notes</guimenuitem>."
msgstr "Ohar guztiak ezkutatzeko, egin klik mahaigainean, edo egin klik eskuineko botoiarekin <application>Ohar itsaskorrak</application> miniaplikazioan, eta aukeratu <guimenuitem>Ezkutatu oharrak</guimenuitem>."

#: C/stickynotes_applet.xml:212(para)
msgid "To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> applet."
msgstr "Ohar guztiak bistaratzeko, egin klik <application>Ohar itsaskorrak</application> miniaplikazioan."

#: C/stickynotes_applet.xml:216(title)
msgid "Creating a Sticky Note"
msgstr "Ohar itsaskorrak sortzea"

#: C/stickynotes_applet.xml:218(title) C/stickynotes_applet.xml:224(phrase)
msgid "creating a new sticky note"
msgstr "ohar berria sortzea"

#: C/stickynotes_applet.xml:228(para)
msgid "You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
msgstr "Ohar itsaskor bat sortzeko, egin klik eskuin-botoiarekin ohar itsaskorraren ikonoan, eta hautatu <guilabel>Ohar berria</guilabel>, edo egin klik bikoitza miniaplikazioan."

#: C/stickynotes_applet.xml:230(para)
msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
msgstr "Ohar berria sortuz gero, ezkutatutako ohar guztiak bistaratu egingo dira."

#: C/stickynotes_applet.xml:234(title)
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
msgstr "Ohar itsaskorrak blokeatzea eta desblokeatzea"

#: C/stickynotes_applet.xml:235(para)
msgid "You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from accidentally changing the contents of the note."
msgstr "Ohar guztiak batera blokea edo desblokea daitezke, edo banaka, nahi izanez gero. Ohar itsaskor bat blokeatuz gero, ezingo duzu nahi gabe aldatu bertako edukia."

#: C/stickynotes_applet.xml:240(phrase)
msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
msgstr "Ohar itsaskor guztiak blokeatzeko eta desblokeatzeko"

#: C/stickynotes_applet.xml:243(title) C/stickynotes_applet.xml:249(phrase)
msgid "Right Clicking on the Icon"
msgstr "Ikonoan eskuineko botoiarekin klik egitea"

#: C/stickynotes_applet.xml:253(para)
msgid "To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again so that there is not a check mark next to it."
msgstr "Ohar itsaskor guztiak blokeatzeko editatu ahal ez izateko, aukeratu eskuin-botoiaren menuko <guimenuitem>Blokeatu oharrak</guimenuitem>, ondoan hautamarka bat egoteko moduan. Ohar itsaskor guztiak desblokeatzeko, aukeratu berriro eskuineko botoiaren menuko <guimenuitem>Blokeatu oharrak</guimenuitem>, ondoan hautamarka bat egoteko moduan."

#: C/stickynotes_applet.xml:259(para)
msgid "Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the panel application on the panel. Do not confuse this with the <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
msgstr "Kontuan hartu panel-aplikazio guztiek dutela <guimenuitem>Blokeatu panelean</guimenuitem> elementua eskuineko botoiaren menuan, eta horrek blokeatzen duela paneleko panel-aplikazioaren posizioa. Ez nahasi <guimenuitem>Blokeatu oharrak</guimenuitem> elementuarekin."

#: C/stickynotes_applet.xml:268(phrase)
msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
msgstr "Ohar itsaskorrak banaka blokeatzeko eta desblokeatzeko"

#: C/stickynotes_applet.xml:269(para)
msgid "To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in the top left corner of the sticky note."
msgstr "Ohar itsaskor bat blokeatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin oharraren tituluan, eta aukeratu <guimenuitem>Blokeatu oharra</guimenuitem> laster-menuan. Ohar itsaskor bat desblokeatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin oharraren tituluan, eta aukeratu <guimenuitem>Blokeatu oharra</guimenuitem> berriro ere laster-menuan. Ohar itsaskor baten egoera blokeatu/desblokeatzeko, egin klik ohar itsaskorraren ezker-goialdeko izkinako blokeo-botoian."

#: C/stickynotes_applet.xml:282(title)
msgid "Deleting Sticky Notes"
msgstr "Ohar itsaskorrak ezabatzea"

#: C/stickynotes_applet.xml:283(para)
msgid "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete individual sticky notes."
msgstr "Ohar guztiak batera nahiz banaka ezaba ditzakezu."

#: C/stickynotes_applet.xml:287(term)
msgid "To Delete All Sticky Notes"
msgstr "Ohar itsaskor guztiak ezabatzeko"

#: C/stickynotes_applet.xml:288(para)
msgid "To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
msgstr "Ohar itsaskor guztiak ezabatzeko, aukeratu eskuineko botoiaren menuko ikonoko <guimenuitem>Ezabatu oharrak</guimenuitem>. Berresteko elkarrizketa azalduko da; egin klik <guibutton>Ezabatu denak</guibutton> botoian, ezabatzea berresteko."

#: C/stickynotes_applet.xml:294(term)
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
msgstr "Ohar itsaskor bakarra ezabatzeko"

#: C/stickynotes_applet.xml:295(para)
msgid "To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in the top right corner."
msgstr "Ohar itsaskor bat ezabatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin oharraren tituluan, eta aukeratu <guimenuitem>Ezabatu oharra</guimenuitem> laster-menuan. Ohar itsaskor bat ezabatzeko beste modu bat: egin klik eskuin-goialdeko izkinako <guibutton>x</guibutton> botoian."

#: C/stickynotes_applet.xml:307(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"

#: C/stickynotes_applet.xml:310(title)
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Ohar itsaskorraren hobespenak"

#: C/stickynotes_applet.xml:316(phrase)
msgid "Shows Sticky Notes preferences"
msgstr "Ohar itsaskorren hobespenak erakusten ditu"

#: C/stickynotes_applet.xml:322(title)
msgid "Adjusting Size"
msgstr "Tamaina doitzea"

#: C/stickynotes_applet.xml:323(para)
msgid "To configure the default size for all sticky notes, right-click on the sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr "Ohar guztien tamaina lehenetsia konfiguratzeko, egin klik eskuineko botoiarekin ohar itsaskorren ikonoan, eta aukeratu <guimenu>Hobespenak</guimenu> laster-menuan. <application>Ohar itsaskorren hobespenen</application> elkarrizketa bistaratuko da."

#: C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel)
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"

#: C/stickynotes_applet.xml:329(para)
msgid "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in pixels."
msgstr "Erabili biratze-botoi hau ohar itsaskor berrien zabalera lehenetsia zehazteko pixeletan."

#: C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel)
msgid "Height"
msgstr "Altuera"

#: C/stickynotes_applet.xml:334(para)
msgid "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in pixels."
msgstr "Erabili biratze-botoi hau ohar itsaskor berrien altuera lehenetsia zehazteko pixeletan."

#: C/stickynotes_applet.xml:341(title)
msgid "Changing Color and Font"
msgstr "Kolorea eta letra-tipoa aldatzea"

#: C/stickynotes_applet.xml:342(para)
msgid "To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr "Ohar guztien kolorea eta letra-tipoa konfiguratzeko, egin klik eskuineko botoiarekin ikonoan, eta aukeratu <guimenu>Hobespenak</guimenu> laster-menuan. <application>Ohar itsaskorren hobespenen</application> elkarrizketa bistaratuko da."

#: C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel) C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel)
msgid "Font Color"
msgstr "Letra-tipoaren kolorea"

#: C/stickynotes_applet.xml:350(para)
msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the default font color for stickynotes."
msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko, egin klik kolore-botoian. Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroan, erabili kolore-gurpila edo biratze-koadroak ohar itsaskorren letra-kolore lehenetsia aukeratzeko."

#: C/stickynotes_applet.xml:355(para)
msgid "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, then the current theme colors will be used and you will not be able to select new defaults."
msgstr "<guilabel>Erabili sistemako gaiaren kolorea</guilabel> aukeratuz gero, uneko gaiaren koloreak erabiliko dira, eta ezingo dituzu lehenetsiak hautatu."

#: C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel) C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel)
msgid "Note Color"
msgstr "Oharren kolorea"

#: C/stickynotes_applet.xml:365(para)
msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the default base color for sticky notes."
msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko, egin klik kolore-botoian. Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroan, erabili kolore-gurpila edo biratze-koadroak ohar itsaskorren oinarrizko kolore lehenetsia aukeratzeko."

#: C/stickynotes_applet.xml:368(para)
msgid "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, then the current theme colors will be used and you will not able to select new defaults."
msgstr "<guilabel>Erabili sistemako gaiaren kolorea</guilabel> aukeratuz gero, uneko gaiaren koloreak erabiliko dira, eta ezingo dituzu lehenetsiak hautatu."

#: C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel) C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel)
msgid "Font"
msgstr "Letra-tipoa"

#: C/stickynotes_applet.xml:377(para)
msgid "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for sticky notes."
msgstr "Letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko, egin klik letra-tipoaren botoian. Letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroan, erabili zerrenda-koadroak ohar itsaskorren letra-tipo lehenetsia aukeratzeko."

#: C/stickynotes_applet.xml:380(para)
msgid "If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, then the current Application Font set in Font Preferences will be used and you will not be able to select new defaults."
msgstr "<guilabel>Erabili sistemako gaiaren kolorea</guilabel> aukeratuz gero, Letra-tipoaren hobespenetan ezarrita dagoen Aplikazioaren letra-tipoa erabiliko da, eta ezingo dituzu lehenetsiak hautatu."

#: C/stickynotes_applet.xml:391(title)
msgid "Customizing Behavior"
msgstr "Portaera pertsonalizatzea"

#: C/stickynotes_applet.xml:392(para)
msgid "To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr "<application>Ohar itsaskorren</application> portaera pertsonalizatzeko, egin klik eskuineko botoiaz ikonoan, eta aukeratu <guimenuitem>Hobespenak</guimenuitem> laster-menuan. <application>Ohar itsaskorren hobespenen</application> elkarrizketa bistaratuko da."

#: C/stickynotes_applet.xml:396(para)
msgid "To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the <guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all workspaces."
msgstr "Ohar itsaskorrak mahaigaineko laneko area guztietan ikusiko direla zehazteko, hautatu <guilabel>Ohar itsaskorraren hobespenak</guilabel> elkarrizketako <guilabel>Ipini oharrak laneko area guztietan</guilabel>. Laneko area bat baino gehiago erabiltzen ari bazara, ohar itsaskor guztiak laneko area guztietan ikusiko dira."

#: C/stickynotes_applet.xml:402(para)
msgid "The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
msgstr "<guilabel>Behartu kolore eta letra-tipo lehenetsiak oharretan</guilabel> aukerak behartuko du ohar itsaskor guztiek goiko <guilabel>Oharren propietateak lehenetsietan</guilabel> zehaztutako kolorearen eta letra-tipoaren ezarpenak erabiltzera (ikus <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."

#: C/stickynotes_applet.xml:413(title)
msgid "Customizing Individual Notes"
msgstr "Ohar indibidualak pertsonalizatzea"

#: C/stickynotes_applet.xml:415(title)
msgid "Sticky Note Preferences"
msgstr "Ohar itsaskorraren hobespenak"

#: C/stickynotes_applet.xml:421(phrase)
msgid "a Sticky Note's preferences"
msgstr "ohar itsaskorraren hobespenak"

#: C/stickynotes_applet.xml:425(para)
msgid "You can customize the look of each individual sticky note. This can be useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To configure the settings for an individual sticky note, right-click on the note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
msgstr "Ohar itsaskor bakoitzaren itxura pertsonaliza dezakezu. Oso erabilgarria izaten da, ohar motak bisualki bizkor desberdintzeko. Ohar itsaskor baten ezarpenak konfiguratzeko, egin klik eskuineko botoiarekin oharraren tituluan, eta aukeratu <guimenu>Propietateak</guimenu> laster-menuan. <application>Ohar itsaskorren propietateen</application> elkarrizketa bistaratuko da."

#: C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel)
msgid "Title"
msgstr "Titulua"

#: C/stickynotes_applet.xml:434(para)
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
msgstr "Idatzi ohar itsaskorrari eman nahi diozun titulua testu-koadro honetan."

#: C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel)
msgid "Use default color"
msgstr "Erabili kolore lehenetsia"

#: C/stickynotes_applet.xml:439(para)
msgid "Select this option to use the default base color for this sticky note. For information on setting the default base color, see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
msgstr "Hautatu aukera hau ohar horretan oinarrizko kolore lehenetsia erabili nahi baduzu. Oinarrizko kolore lehenetsia ezartzeko informazioa lortzeko, ikus <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."

#: C/stickynotes_applet.xml:446(para)
msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the font color for this sticky note."
msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko, egin klik kolore-botoian. Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroan, erabili kolore-gurpila edo biratze-koadroak ohar itsaskor horren letra-kolorea aukeratzeko."

#: C/stickynotes_applet.xml:453(para)
msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the base color for this sticky note."
msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko, egin klik kolore-botoian. Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroan, erabili kolore-gurpila edo biratze-koadroak ohar itsaskor horren oinarrizko kolorea aukeratzeko."

#: C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel)
msgid "Use default font"
msgstr "Erabili letra-tipo lehenetsia"

#: C/stickynotes_applet.xml:460(para)
msgid "Select this option to use the default font for this sticky note. For information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
msgstr "Hautatu aukera hau ohar horretan letra-tipo lehenetsia erabili nahi baduzu. Letra-tipo lehenetsia ezartzeko informazioa lortzeko, ikus <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."

#: C/stickynotes_applet.xml:466(para)
msgid "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this sticky note."
msgstr "Letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko, egin klik letra-tipoaren botoian. Letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroan, erabili zerrenda-koadroak ohar itsaskorraren letra-tipoa aukeratzeko."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/stickynotes_applet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2008."