summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/stickynotes/docs/uk/uk.po
blob: 451144e774f9e312cee7d3ff991889a507cf2d4e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
# Ukrainian translation of mate-applets manual.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-applets manual\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-24 21:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 23:20+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:175
#: (None)
msgid "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; md5=dca52b545db28d8a745d5ad41f5738f8"
msgstr "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; md5=dca52b545db28d8a745d5ad41f5738f8"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:213
#: (None)
msgid "@@image: 'figures/stickynote-left-menu.png'; md5=f726a0ce8ef58a1a514a583212700d7b"
msgstr "@@image: 'figures/stickynote-left-menu.png'; md5=f726a0ce8ef58a1a514a583212700d7b"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:240
#: (None)
msgid "@@image: 'figures/stickynote-right-menu.png'; md5=d20dd541774b000408ede8a11bebf931"
msgstr "@@image: 'figures/stickynote-right-menu.png'; md5=d20dd541774b000408ede8a11bebf931"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:314
#: (None)
msgid "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
msgstr "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:419
#: (None)
msgid "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
msgstr "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:22
#: (title)
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки версії\""

#: ../C/stickynotes_applet.xml:23
#: (para)
msgid "User manual for the Sticky Notes applet."
msgstr "Довідка з аплету Липкі нотатки."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:26
#: (year)
msgid "2005"
msgstr "2005"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:27
#: (holder) ../C/stickynotes_applet.xml:109
#: (para)
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:30
#: (year) ../C/stickynotes_applet.xml:34
#: ../C/stickynotes_applet.xml:39
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:31
#: (holder)
msgid "Shaun McCance"
msgstr "Shaun McCance"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:35
#: (holder) ../C/stickynotes_applet.xml:116
#: (para)
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:38
#: (year) ../C/stickynotes_applet.xml:43
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:40
#: (holder)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:44
#: (holder)
msgid "Loban A Rahman"
msgstr "Loban A Rahman"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:55
#: (publishername)
#: ../C/stickynotes_applet.xml:65
#: (orgname) ../C/stickynotes_applet.xml:117
#: (para) ../C/stickynotes_applet.xml:125
#: ../C/stickynotes_applet.xml:133
#: ../C/stickynotes_applet.xml:141
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Проект документування MATE"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:2
#: (para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr "Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">за адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:12
#: (para)
msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
msgstr "Ця довідка є частиною збірки документації з MATE, що постачається на умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як описано у пункті 6 ліцензії."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:19
#: (para)
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr "Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у документації з MATE та учасникам проекту документування MATE відомо, що вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або починаються з великої літери."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:35
#: (para)
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr "ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС.  ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:55
#: (para)
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr "НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ, ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:28
#: (para)
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgstr "ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ПОСТАЧАЮТЬСЯ НА УМОВАХ ВІЛЬНОЇ ЛІЦЕНЗІЇ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ЩО: <placeholder-1/>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:62
#: (firstname)
msgid "Shaun"
msgstr "Shaun"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:63
#: (surname)
msgid "McCance"
msgstr "McCance"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:66
#: (email)
msgid "shaunm@gnome.org"
msgstr "shaunm@gnome.org"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:70
#: (firstname)
msgid "Angela"
msgstr "Angela"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:71
#: (surname)
msgid "Boyle"
msgstr "Boyle"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:73
#: (email)
msgid "aboyle@aboyle.com"
msgstr "aboyle@aboyle.com"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:77
#: (firstname)
msgid "Loban"
msgstr "Loban"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:78
#: (surname)
msgid "Rahman"
msgstr "Rahman"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:80
#: (email)
msgid "loban@earthling.net"
msgstr "loban@earthling.net"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:84
#: (firstname)
msgid "Davyd"
msgstr "Davyd"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:84
#: (surname)
msgid "Madeley"
msgstr "Madeley"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:86
#: (orgname)
msgid "MATE Project"
msgstr "Проект MATE"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:87
#: (email)
msgid "davyd@madeley.id.au"
msgstr "davyd@madeley.id.au"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:106
#: (revnumber)
msgid "Version 2.10"
msgstr "Версія 2.10"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:107
#: (date)
msgid "March 2005"
msgstr "Березень 2005"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:113
#: (revnumber)
msgid "Version 2.8"
msgstr "Версія 2.8"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:114
#: (date)
msgid "September 2004"
msgstr "Вересень 2004"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:121
#: (revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" версії 2.3"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:122
#: (date)
msgid "February 2004"
msgstr "Лютий 2004"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:124
#: (para) ../C/stickynotes_applet.xml:132
#: ../C/stickynotes_applet.xml:140
msgid "Sun MATE Documentation Team"
msgstr "Sun команда документування MATE"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:129
#: (revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" версії 2.2"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:130
#: (date)
msgid "November 2003"
msgstr "Листопад 2003"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:137
#: (revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" версії 2.1"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:138
#: (date)
msgid "August 2003"
msgstr "Серпень 2003"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:145
#: (revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
msgstr "Довідка з аплету \"Липкі нотатки\" версії 2.0"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:146
#: (date)
msgid "May 2003"
msgstr "Травень 2003"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:148
#: (para)
msgid "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>"
msgstr "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:155
#: (releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.10 of Sticky Notes."
msgstr "Ця довідка описує аплет \"Липкі нотатки\" версії 2.10."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:158
#: (title)
msgid "Feedback"
msgstr "Зворотній зв'язок"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:159
#: (para)
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky Notes</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr "Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно аплету \"Липкі нотатки\" або цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на сторінці <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Зворотний зв'язок з MATE</ulink>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:165
#: (primary) ../C/stickynotes_applet.xml:171
#: (title)
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Липкі нотатки"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:169
#: (title)
msgid "Introduction"
msgstr "Вступ"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:177
#: (phrase)
msgid "Shows Sticky Notes"
msgstr "Показано аплет \"Липкі нотатки\"."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:182
#: (para)
msgid "The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes are saved and reopened in the same position with the same dimensions and style."
msgstr "Аплет <application>Липкі нотатки</application> дозволяє створювати, переглядати, та керувати липкими нотатками на робочій стільниці. Ви можете редагувати заголовок, вміст, розміри та стиль липких нотаток. Коли аплет перезапускається, наприклад якщо ви завершуєте сеанс а потім входите знову, всі липкі нотатки зберігаються та повторно відкриваються у тих самих позиціях та з тим самим стилем."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:190
#: (para)
msgid "To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "Щоб додати аплет <application>Липкі нотатки</application> до панелі, клацніть правою кнопкою миші на панелі, потім виберіть <guimenuitem>Додати до панелі</guimenuitem>. У діалоговому вікні <application>Додати до панелі</application> виберіть <application>Липкі нотатки</application>, потім натисніть <guibutton>Гаразд</guibutton>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:198
#: (title)
msgid "Using Sticky Notes"
msgstr "Використання"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:200
#: (para)
msgid "Sticky notes in MATE act as an overlay over the rest of the desktop. You can layer them on top of each other, but they will always remain on top of all other applications."
msgstr "Липкі нотатки у MATE діють як серветки над стільницею. Можете розташовувати їх одна над одною, але вони завжди залишаються над іншими програмами."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:207
#: (title)
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
msgstr "Відображення та приховування нотаток"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:209
#: (title) ../C/stickynotes_applet.xml:215
#: (phrase)
msgid "Left Clicking on the Icon"
msgstr "Клацання лівою кнопкою на значку"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:219
#: (para)
msgid "You can show or hide all stickynotes on the desktop by clicking on the sticky note icon and selecting <guilabel>Show Notes</guilabel>. This will toggle the visibility of the notes on the desktop."
msgstr "Можна показати чи приховати усі нотатки, якщо клацнути на значку липкої нотатки та вибрати <guilabel>Показати нотатки</guilabel>. Це призводить до перемикання видимості нотаток."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:227
#: (title)
msgid "Creating a Sticky Note"
msgstr "Створення липкої нотатки"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:228
#: (para)
msgid "You can create a sticky note by clicking on the sticky note icon and selecting <guilabel>New Note</guilabel>. Stickynotes will be moved into the <guilabel>Show Notes</guilabel> state when you create a new note."
msgstr "Липку нотатку можна створити, якщо клацнути на значку липкої нотатки та у меню вибрати <guilabel>Створити нотатку</guilabel>. Нотатки перемикнуться у стан видимий стан та буде створено нову нотатку."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:234
#: (title)
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
msgstr "Блокування та розблокування нотаток"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:236
#: (title) ../C/stickynotes_applet.xml:242
#: (phrase)
msgid "Right Clicking on the Icon"
msgstr "Клацання правою кнопкою миші на аплеті"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:246
#: (para)
msgid "You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from accidentally changing the contents of the note."
msgstr "Можна блокувати чи розблоковувати всі нотатки одночасно, або окремо. Блокування нотатки запобігає випадковим змінам вмісту нотатки."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:251
#: (phrase)
msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
msgstr "Одночасне блокування та розблокування нотаток"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:253
#: (para)
msgid "To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again so that there is not a check mark next to it."
msgstr "Для блокування одночасно усіх нотатки, щоб їх зміст було неможливо змінити, виберіть з контекстного меню аплету <guimenuitem>Блокувати нотатки</guimenuitem>, навпроти цього пункту меню має з'явитись позначка. Щоб розблокувати усі нотатки, виберіть <guimenuitem>Блокувати нотатки</guimenuitem> знову, позначка має зникнути."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:259
#: (para)
msgid "Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the panel application on the panel. Do not confuse this with the <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
msgstr "Зауважте, контекстне меню усіх аплетів містить пункт <guimenuitem>Прикріпити до панелі</guimenuitem>, який призводить до прикріплення аплету до панелі. Не плутайте цей пункт з пунктом <guimenuitem>Блокувати нотатки</guimenuitem>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:268
#: (phrase)
msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
msgstr "Блокування або розблокування окремих нотаток"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:269
#: (para)
msgid "To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in the top left corner of the sticky note."
msgstr "Щоб заблокувати окрему нотатку, клацніть правою кнопкою миші на заголовку, потім знову з контекстного меню виберіть <guimenuitem>Блокувати нотатку</guimenuitem>. Щоб розблокувати окрему нотатку, знову клацніть правою кнопкою миші на заголовку, потім знову з контекстного меню виберіть <guimenuitem>Блокувати нотатку</guimenuitem>. Також стан блокування нотатки можна перемикати натисканням на кнопку блокування у верхньому лівому куті нотатки."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:282
#: (title)
msgid "Deleting Sticky Notes"
msgstr "Видалення нотаток"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:283
#: (para)
msgid "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete individual sticky notes."
msgstr "Можна видаляти усі нотатки одночасно, або окремі липкі нотатки."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:287
#: (term)
msgid "To Delete All Sticky Notes"
msgstr "Видалення усіх нотаток"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:288
#: (para)
msgid "To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
msgstr "Для видалення усіх нотаток виберіть з контекстного меню аплету <guimenuitem>Видалити нотатки</guimenuitem>. Відкриється діалогове вікно з вимогою підтвердження. Щоб підтвердити видалення, натисніть кнопку <guibutton>Видалити всі</guibutton>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:294
#: (term)
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
msgstr "Видалення окремих нотаток"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:295
#: (para)
msgid "To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in the top right corner."
msgstr "Щоб видалити окрему нотатку, клацніть правою кнопкою миші на її заголовку, потім з контекстного меню виберіть <guimenuitem>Видалити нотатку</guimenuitem>. Також нотатку можна видалити натиском на кнопку <guibutton>x</guibutton> в правому верхньому куті."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:307
#: (title)
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:310
#: (title)
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Параметри липких нотаток"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:316
#: (phrase)
msgid "Shows Sticky Notes preferences"
msgstr "Показано параметри липких нотаток"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:322
#: (title)
msgid "Adjusting Size"
msgstr "Зміна розміру"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:323
#: (para)
msgid "To configure the default size for all sticky notes, right-click on the sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr "Щоб налаштувати типовий розмір всіх липких нотаток, клацніть на аплеті правою кнопкою миші, потім з меню аплету виберіть <guimenu>Параметри</guimenu>. Відкриється діалогове вікно <application>Параметри липких нотаток</application>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:328
#: (guilabel)
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:329
#: (para)
msgid "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in pixels."
msgstr "Використовуючи поле зі стрілками вкажіть ширину у точках нових липких нотаток."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:333
#: (guilabel)
msgid "Height"
msgstr "Висота"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:334
#: (para)
msgid "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in pixels."
msgstr "Використовуючи поле зі стрілками вкажіть висоту у точках нових липких нотаток."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:341
#: (title)
msgid "Changing Color and Font"
msgstr "Зміна кольору та шрифту"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:342
#: (para)
msgid "To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr "Щоб налаштувати колір та шрифт усіх липких нотаток, клацніть на аплеті правою кнопкою миші, потім з меню аплету виберіть <guimenu>Параметри</guimenu>. Відкриється діалогове вікно <application>Параметри липких нотаток</application>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:348
#: (guilabel) ../C/stickynotes_applet.xml:444
msgid "Font Color"
msgstr "Колір шрифту"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:350
#: (para)
msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the default font color for stickynotes."
msgstr "Для відкривання діалогового вікна вибору кольору натисніть на кнопку вибору кольору. У діалоговому вікні, використовуючи кольорове коло чи палітру кольорів, виберіть бажаний початковий колір шрифту липких нотаток."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:355
#: (para)
msgid "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, then the current theme colors will be used and you will not be able to select new defaults."
msgstr "Якщо ви відмітили параметр <guilabel>Використовувати колір системної теми</guilabel>, тоді використовується колір системної теми та ви не можете вибрати інші початкові кольори нотаток."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:363
#: (guilabel) ../C/stickynotes_applet.xml:452
msgid "Note Color"
msgstr "Колір нотатки"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:365
#: (para)
msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the default base color for sticky notes."
msgstr "Для відкривання діалогового вікна вибору кольору натисніть на кнопку вибору кольору. У діалоговому вікні, використовуючи кольорове коло чи палітру кольорів, виберіть бажаний початковий колір липких нотаток."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:368
#: (para)
msgid "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, then the current theme colors will be used and you will not able to select new defaults."
msgstr "Якщо ви відмітили параметр <guilabel>Використовувати колір системної теми</guilabel>, тоді використовується колір системної теми та ви не можете вибрати інші початкові кольори нотаток."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:375
#: (guilabel) ../C/stickynotes_applet.xml:465
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:377
#: (para)
msgid "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for sticky notes."
msgstr "Для відкривання діалогового вікна вибору шрифту натисніть на кнопку вибору шрифту. У діалоговому вікні, використовуючи список, виберіть бажаний початковий шрифт липких нотаток."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:380
#: (para)
msgid "If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, then the current Application Font set in Font Preferences will be used and you will not be able to select new defaults."
msgstr "Якщо ви відмітили параметр <guilabel>Стандартний колір та шрифт для усіх нотаток</guilabel>, тоді використовуються \"Шрифт програм\" у вікні Шрифт з системного меню параметри та ви не можете вибрати інші шрифти нотаток."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:391
#: (title)
msgid "Customizing Behavior"
msgstr "Налаштовування поведінки"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:392
#: (para)
msgid "To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
msgstr "Щоб налаштувати поведінку аплету <application>Липкі нотатки</application>, клацніть правою кнопкою миші на аплеті, потім виберіть <guimenu>Параметри</guimenu>. Відкриється діалогове вікно <guilabel>Параметри липких нотаток</guilabel>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:396
#: (para)
msgid "To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the <guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all workspaces."
msgstr "Щоб липкі нотатки були видимі на усіх робочих областях, відмітьте <guilabel>Показувати нотатки на всіх робочих областях</guilabel> у вікні <guilabel>Параметри липких нотаток</guilabel>. Якщо у вас декілька робочих областей, це призведе до появи липких нотаток на усіх робочих областях."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:402
#: (para)
msgid "The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
msgstr "Параметр <guilabel>Стандартний колір і шрифт для усіх нотаток</guilabel>, змушує усі нотатки використовувати параметри кольору та шрифту вказані у наведеному вище розділі <guilabel>Початкові властивості нотаток</guilabel> (дивіться <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:413
#: (title)
msgid "Customizing Individual Notes"
msgstr "Налаштовування окремих нотаток"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:415
#: (title)
msgid "Sticky Note Preferences"
msgstr "Властивості липкої нотатки"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:421
#: (phrase)
msgid "a Sticky Note's preferences"
msgstr "Параметри липких нотаток"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:425
#: (para)
msgid "You can customize the look of each individual sticky note. This can be useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To configure the settings for an individual sticky note, right-click on the note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
msgstr "Можна налаштовувати вигляд окремих нотаток. Це корисно для візуального виділення різних типів нотаток. Щоб налаштувати параметри окремої нотатки клацніть правою кнопкою миші на заголовку нотатки, потім у контекстному меню виберіть <guimenu>Властивості</guimenu>. Відкриється вікно <application>Властивості липкої нотатки</application>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:433
#: (guilabel)
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:434
#: (para)
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
msgstr "Використовуючи текстове поле вкажіть заголовок липкої нотатки."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:438
#: (guilabel)
msgid "Use default color"
msgstr "Використовувати типовий колір"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:439
#: (para)
msgid "Select this option to use the default base color for this sticky note. For information on setting the default base color, see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
msgstr "Відмітьте цей параметр, якщо бажаєте щоб початковий колір нотаток визначався системною темою. Докладніше про встановлення типового кольору дивіться у <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:446
#: (para)
msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the font color for this sticky note."
msgstr "Для відкривання діалогового вікна вибору кольору натисніть на кнопку вибору кольору. У діалоговому вікні, використовуючи кольорове коло чи палітру кольорів, виберіть бажаний колір цієї нотатки."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:453
#: (para)
msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the base color for this sticky note."
msgstr "Для відкривання діалогового вікна вибору кольору натисніть на кнопку вибору кольору. У діалоговому вікні, використовуючи кольорове коло чи палітру кольорів, виберіть бажаний колір цієї нотатки."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:459
#: (guilabel)
msgid "Use default font"
msgstr "Використовувати початковий шрифт"

#: ../C/stickynotes_applet.xml:460
#: (para)
msgid "Select this option to use the default font for this sticky note. For information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
msgstr "Відмітьте цей параметр, якщо бажаєте щоб початковий шрифт нотаток визначався системною темою. Докладніше про встановлення типового кольору дивіться у <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."

#: ../C/stickynotes_applet.xml:466
#: (para)
msgid "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this sticky note."
msgstr "Для відкривання діалогового вікна вибору шрифту натисніть на кнопку вибору шрифту. У діалоговому вікні, використовуючи список, виберіть бажаний шрифт цієї нотатки."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: ../C/stickynotes_applet.xml:0
#: (None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Максим Дзюманенко <mvd@mylinux.com.ua>, 2004, 2005"