From e59145232c55785c2d5687d615016e6250140e79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Wed, 30 Nov 2011 18:59:39 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/Mate-Desktop-Environment --- AUTHORS | 50 ++ COPYING | 340 ++++++++ ChangeLog | 0 MAINTAINERS | 4 + Makefile.am | 42 + NEWS | 537 +++++++++++++ README | 33 + TODO | 5 + abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png | Bin 0 -> 185162 bytes abstract/Flow.png | Bin 0 -> 384332 bytes abstract/Gulp.png | Bin 0 -> 2090753 bytes abstract/Makefile.am | 30 + abstract/Silk.png | Bin 0 -> 233640 bytes abstract/Spring.png | Bin 0 -> 77510 bytes abstract/Waves.png | Bin 0 -> 239524 bytes abstract/mate-abstract.xml.in.in | 57 ++ abstract/stripes.jpg | Bin 0 -> 246770 bytes autogen.sh | 25 + configure.in | 24 + distro/archlinux/PKGBUILD | 26 + distro/ubuntu/build | 25 + nature/Aqua.jpg | Bin 0 -> 200353 bytes nature/Blinds.jpg | Bin 0 -> 1157513 bytes nature/Dune.jpg | Bin 0 -> 1021283 bytes nature/FreshFlower.jpg | Bin 0 -> 80905 bytes nature/Garden.jpg | Bin 0 -> 264831 bytes nature/GreenMeadow.jpg | Bin 0 -> 183377 bytes nature/LadyBird.jpg | Bin 0 -> 351588 bytes nature/Makefile.am | 34 + nature/RainDrops.jpg | Bin 0 -> 1242241 bytes nature/Storm.jpg | Bin 0 -> 695070 bytes nature/TwoWings.jpg | Bin 0 -> 881400 bytes nature/Wood.jpg | Bin 0 -> 525520 bytes nature/YellowFlower.jpg | Bin 0 -> 267440 bytes nature/mate-nature.xml.in.in | 68 ++ po/ChangeLog | 1022 +++++++++++++++++++++++++ po/LINGUAS | 90 +++ po/POTFILES.in | 2 + po/POTFILES.skip | 3 + po/af.po | 110 +++ po/an.po | 90 +++ po/ar.po | 95 +++ po/as.po | 110 +++ po/ast.po | 95 +++ po/be.po | 73 ++ po/be@latin.po | 86 +++ po/bg.po | 91 +++ po/bn.po | 129 ++++ po/bn_IN.po | 97 +++ po/ca.po | 131 ++++ po/ca@valencia.po | 131 ++++ po/cs.po | 93 +++ po/cy.po | 163 ++++ po/da.po | 168 ++++ po/de.po | 122 +++ po/dz.po | 91 +++ po/el.po | 94 +++ po/en@shaw.po | 90 +++ po/en_CA.po | 71 ++ po/en_GB.po | 131 ++++ po/eo.po | 92 +++ po/es.po | 94 +++ po/et.po | 93 +++ po/eu.po | 91 +++ po/fa.po | 93 +++ po/fi.po | 173 +++++ po/fr.po | 111 +++ po/fur.po | 70 ++ po/fy.po | 89 +++ po/ga.po | 90 +++ po/gl.po | 94 +++ po/gu.po | 95 +++ po/he.po | 106 +++ po/hi.po | 93 +++ po/hu.po | 93 +++ po/hy.po | 111 +++ po/id.po | 95 +++ po/it.po | 89 +++ po/ja.po | 89 +++ po/ka.po | 72 ++ po/kk.po | 90 +++ po/kn.po | 91 +++ po/ko.po | 89 +++ po/ku.po | 56 ++ po/ky.po | 77 ++ po/lt.po | 167 ++++ po/lv.po | 111 +++ po/mai.po | 74 ++ po/mg.po | 106 +++ po/mk.po | 92 +++ po/ml.po | 94 +++ po/mn.po | 114 +++ po/mr.po | 93 +++ po/ms.po | 88 +++ po/nb.po | 88 +++ po/nds.po | 89 +++ po/ne.po | 76 ++ po/nl.po | 177 +++++ po/nn.po | 110 +++ po/oc.po | 106 +++ po/or.po | 94 +++ po/pa.po | 110 +++ po/pl.po | 109 +++ po/ps.po | 73 ++ po/pt.po | 166 ++++ po/pt_BR.po | 145 ++++ po/ro.po | 120 +++ po/ru.po | 105 +++ po/rw.po | 65 ++ po/si.po | 74 ++ po/sk.po | 89 +++ po/sl.po | 124 +++ po/sq.po | 91 +++ po/sr.po | 91 +++ po/sr@latin.po | 91 +++ po/sv.po | 104 +++ po/ta.po | 93 +++ po/te.po | 97 +++ po/th.po | 131 ++++ po/tr.po | 130 ++++ po/uk.po | 88 +++ po/uz.po | 71 ++ po/uz@cyrillic.po | 71 ++ po/vi.po | 106 +++ po/zh_CN.po | 88 +++ po/zh_HK.po | 131 ++++ po/zh_TW.po | 131 ++++ 127 files changed, 11387 insertions(+) create mode 100644 AUTHORS create mode 100644 COPYING create mode 100644 ChangeLog create mode 100644 MAINTAINERS create mode 100644 Makefile.am create mode 100644 NEWS create mode 100644 README create mode 100644 TODO create mode 100644 abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png create mode 100755 abstract/Flow.png create mode 100755 abstract/Gulp.png create mode 100644 abstract/Makefile.am create mode 100755 abstract/Silk.png create mode 100755 abstract/Spring.png create mode 100755 abstract/Waves.png create mode 100644 abstract/mate-abstract.xml.in.in create mode 100644 abstract/stripes.jpg create mode 100755 autogen.sh create mode 100644 configure.in create mode 100644 distro/archlinux/PKGBUILD create mode 100755 distro/ubuntu/build create mode 100755 nature/Aqua.jpg create mode 100755 nature/Blinds.jpg create mode 100755 nature/Dune.jpg create mode 100644 nature/FreshFlower.jpg create mode 100755 nature/Garden.jpg create mode 100644 nature/GreenMeadow.jpg create mode 100755 nature/LadyBird.jpg create mode 100644 nature/Makefile.am create mode 100755 nature/RainDrops.jpg create mode 100755 nature/Storm.jpg create mode 100755 nature/TwoWings.jpg create mode 100755 nature/Wood.jpg create mode 100755 nature/YellowFlower.jpg create mode 100644 nature/mate-nature.xml.in.in create mode 100644 po/ChangeLog create mode 100644 po/LINGUAS create mode 100644 po/POTFILES.in create mode 100644 po/POTFILES.skip create mode 100644 po/af.po create mode 100644 po/an.po create mode 100644 po/ar.po create mode 100644 po/as.po create mode 100644 po/ast.po create mode 100644 po/be.po create mode 100644 po/be@latin.po create mode 100644 po/bg.po create mode 100644 po/bn.po create mode 100644 po/bn_IN.po create mode 100644 po/ca.po create mode 100644 po/ca@valencia.po create mode 100644 po/cs.po create mode 100644 po/cy.po create mode 100644 po/da.po create mode 100644 po/de.po create mode 100644 po/dz.po create mode 100644 po/el.po create mode 100644 po/en@shaw.po create mode 100644 po/en_CA.po create mode 100644 po/en_GB.po create mode 100644 po/eo.po create mode 100644 po/es.po create mode 100644 po/et.po create mode 100644 po/eu.po create mode 100644 po/fa.po create mode 100644 po/fi.po create mode 100644 po/fr.po create mode 100644 po/fur.po create mode 100644 po/fy.po create mode 100644 po/ga.po create mode 100644 po/gl.po create mode 100644 po/gu.po create mode 100644 po/he.po create mode 100644 po/hi.po create mode 100644 po/hu.po create mode 100644 po/hy.po create mode 100644 po/id.po create mode 100644 po/it.po create mode 100644 po/ja.po create mode 100644 po/ka.po create mode 100644 po/kk.po create mode 100644 po/kn.po create mode 100644 po/ko.po create mode 100644 po/ku.po create mode 100644 po/ky.po create mode 100644 po/lt.po create mode 100644 po/lv.po create mode 100644 po/mai.po create mode 100644 po/mg.po create mode 100644 po/mk.po create mode 100644 po/ml.po create mode 100644 po/mn.po create mode 100644 po/mr.po create mode 100644 po/ms.po create mode 100644 po/nb.po create mode 100644 po/nds.po create mode 100644 po/ne.po create mode 100644 po/nl.po create mode 100644 po/nn.po create mode 100644 po/oc.po create mode 100644 po/or.po create mode 100644 po/pa.po create mode 100644 po/pl.po create mode 100644 po/ps.po create mode 100644 po/pt.po create mode 100644 po/pt_BR.po create mode 100644 po/ro.po create mode 100644 po/ru.po create mode 100644 po/rw.po create mode 100644 po/si.po create mode 100644 po/sk.po create mode 100644 po/sl.po create mode 100644 po/sq.po create mode 100644 po/sr.po create mode 100644 po/sr@latin.po create mode 100644 po/sv.po create mode 100644 po/ta.po create mode 100644 po/te.po create mode 100644 po/th.po create mode 100644 po/tr.po create mode 100644 po/uk.po create mode 100644 po/uz.po create mode 100644 po/uz@cyrillic.po create mode 100644 po/vi.po create mode 100644 po/zh_CN.po create mode 100644 po/zh_HK.po create mode 100644 po/zh_TW.po diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS new file mode 100644 index 0000000..55ae403 --- /dev/null +++ b/AUTHORS @@ -0,0 +1,50 @@ +Image Authors: + +Abstract + - Silk.png, Spring.png, Waves.png: + Copyright © 2008 Patryk Zawadzki + + - Flow.png, Gulp.png: + Copyright © 2008 Daniel Galleguillos + Copyright © 2008 Hylke Bons + +Nature + - Aqua.jpg: + Copyright © 2008 Charles Barbin + + - Blinds.jpg: + Copyright © 2008 Lennart Poettering + Copyright © 2008 Andrea Cimitan + + - Dunes.jpg: + Copyright © 2007 Marco Cogoni + Copyright © 2008 Hylke Bons + + - FreshFlower.jpg: + Copyright © 2005 Jens Ansorg + + - Garden.jpg: + Copyright © 2008 Charles Barbin + + - GreenMeadow.jpg: + Copyright © 2005 Timothy Schellhase + Copyright © 2008 Lapo Calamandrei + + - LadyBird.jpg: + Copyright © 2008 Charles Barbin + + - RainDrops.jpg: + Copyright © 2008 "blackcombwhistler07" + + - Storm.jpg: + Copyright © 2008 Sergey Nazarov + + - TwoWings.jpg: Charles Barbin + Copyright © 2008 Charles Barbin + Copyright © 2008 Hylke Bons + + - Wood.jpg: + Copyright © 2008 Jean-François Fortin Tam + + - YellowFlower.jpg: + Copyright © 2008 Charles Barbin diff --git a/COPYING b/COPYING new file mode 100644 index 0000000..d60c31a --- /dev/null +++ b/COPYING @@ -0,0 +1,340 @@ + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog new file mode 100644 index 0000000..e69de29 diff --git a/MAINTAINERS b/MAINTAINERS new file mode 100644 index 0000000..0f6e2be --- /dev/null +++ b/MAINTAINERS @@ -0,0 +1,4 @@ +Thomas Wood +E-mail: thos@gnome.org +Userid: thos + diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..9b62b69 --- /dev/null +++ b/Makefile.am @@ -0,0 +1,42 @@ +SUBDIRS = abstract nature po + +dist-hook: + @if test -d "$(srcdir)/.git"; \ + then \ + echo Creating ChangeLog && \ + ( cd "$(top_srcdir)" && \ + echo '# Generated by Makefile. Do not edit.'; echo; \ + $(top_srcdir)/missing --run git log --stat -M -C \ + --name-status --date=short MATE_BACKGROUNDS_2_30_0.. ) \ + > ChangeLog.tmp \ + && mv -f ChangeLog.tmp $(top_distdir)/ChangeLog \ + || ( rm -f ChangeLog.tmp ; \ + echo Failed to generate ChangeLog >&2; exit 1 ); \ + else \ + echo A git clone is required to generate a ChangeLog >&2; \ + fi + + +EXTRA_DIST = \ + MAINTAINERS + +DISTCLEANFILES = \ + intltool-extract \ + intltool-merge \ + intltool-update + +MAINTAINERCLEANFILES = \ + Makefile.in \ + aclocal.m4 \ + config.h.in \ + configure \ + depcomp \ + install-sh \ + intltool-extract.in \ + intltool-merge.in \ + intltool-update.in \ + missing \ + mkinstalldirs + + +-include $(top_srcdir)/git.mk diff --git a/NEWS b/NEWS new file mode 100644 index 0000000..7f6d0d9 --- /dev/null +++ b/NEWS @@ -0,0 +1,537 @@ +============== +Version 2.32.0 +============== + +* Release for MATE 2.32.0 +* Add individual copyright notices for the images (bug 620892) +* Use AM_SILENT_RULES (bug 607180) + +Updated translations: + + Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff (ms) + Daniel Martinez Cucalon (an) + Dirgita (id) + Fran Diéguez (gl) + Matej Urbančič (sl) + Michael MORONI (eo) + Narine Martirosyan (hy) + Sense Hofstede (fy) + Thomas Thurman (en@shaw) + Yannig Marchegay (Kokoyaya) (oc) + +=============== +Version 2.29.92 +=============== + +* Release for MATE 2.29.92 + +Updated translations: + + Marcel Telka (sk) + Matej Urbančič (sl) + Nils-Christoph Fiedler (nds) + Sadia Afroz (bn) + Suso Baleato (gl) + Thomas Thurman (en@shaw) + Torstein Adolf Winterseth (nn) + + +============== +Version 2.28.0 +============== + +* Release for MATE 2.28.0 + +Updated translations: + + Chao-Hsiung Liao (zh_HK) + Chao-Hsiung Liao (zh_TW) + Nils-Christoph Fiedler (nds) + +=============== +Version 2.27.91 +=============== + +* Release for MATE 2.27.91 +* Fixed bug 579059: the storm background is missing in the appearance dialogs + +Updated translations: + + Adi Roiban (ro) + Amanpreet Singh Alam (pa) + F Wolff (af) + Gil Forcada (ca@valencia) + Ihar Hrachyshka (be@latin) + Khaled Hosny (ar) + Krishna Babu K (te) + Laurent Dhima (sq) + Margulan Moldabekov (kk) + Og Maciel (pt_BR) + Peteris Krisjanis (lv) + Rajesh Ranjan (hi) + Runa Bhattacharjee (bn_IN) + Suso Baleato (gl) + Telsa Gwynne (cy) + +============== +Version 2.24.1 +============== + +* Release for MATE 2.26.0 + +Updated translations: + +F Wolff (af) +Khaled Hosny (ar) +Ihar Hrachyshka (be@latin) +Suso Baleato (gl) +Rajesh Ranjan (hi) +Margulan Moldabekov (kk) +Adi Roiban (ro) +Laurent Dhima (sq) +Krishna Babu K (te) + +============== +Version 2.24.0 +============== + +* Release for MATE 2.24.0 + +Updates translations: + +Khaled Hosny (ar) +Pavel Sefranek (cs) +Gabor Kelemen (hu) +Flavia Weisghizzi (it) +Shankar Prasad (kn) +Young-Ho Cha (ko) +Gintautas Miliauskas (lt) +Sandeep Shedmake (mr) +Manoj Kumar Giri (or) +Mişu Moldovan (ro) +Miloš Popović (sr) +I. Felix (ta) +Baris Cicek (tr) + +=============== +Version 2.23.92 +=============== + +* Release for MATE 2.23.92 + +Updates translations: + +Amitakhya Phukan (as) +Runa Bhattacharjee (bn_IN) +Elias Makris (el) +David Lodge (en_GB) +Hari Vishnu (ml) +Reinout van Schouwen (nl) +Piotr Zaryk (Aviary.pl) (pl) +Matej Urbančič (sl) +Phạm Thành Long (vi) + +=============== +Version 2.23.91 +=============== + +* Release for MATE 2.23.91 + +Update translations: + + Khaled Hosny (ar) + M.P. Rommedahl (da) + Jorge González (es) + Iñaki Larrañaga Murgoitio (eu) + Seán de Búrca (ga) + Takeshi AIHANA (ja) + (LINGUAS) + Thierry Randrianiriana (mg) + Arangel Angov (mk) + Wouter Bolsterlee (nl) + (no) + Amanpreet Singh Alam (pa) + Chao-Hsiung Liao (zh_HK) + Chao-Hsiung Liao (zh_TW) + + +=============== +Version 2.23.90 +=============== + +* Tweaked and updated several backgrounds with transparent versions + +Updated translations: + + Usama Akkad (ar) + Vladimir Petkov (bg) + Gil Forcada (ca) + Christian Kirbach (de) + Jorge González (es) + Ivar Smolin (et) + Timo Jyrinki (fi) + Robert-André Mauchin (fr) + Ignacio Casal Quinteiro (gl) + Sweta Kothari (gu) + Yair Hershkovitz (he) + Kjartan Maraas (nb) + Yannig Marchegay (Kokoyaya) (oc) + Og Maciel (pt_BR) + Duarte Loreto (pt) + Alexandre Prokoudine (ru) + Daniel Nylander (sv) + Theppitak Karoonboonyanan (th) + +============== +Version 2.23.0 +============== + +* New backgrounds from background contest + +============== +Version 2.22.0 +============== + +* Release for MATE 2.22.0 + +New and updated translations: + + F Wolff (af) + Khaled Hosny (ar) + Runa Bhattacharjee (bn_IN) + Khandakar Mujahidul Islam (bn) + Lukas Novotny (cs) + David Lodge (en_GB) + Jorge González (es) + Massimo Furlani (fur) + Seán de Búrca (ga) + Ignacio Casal Quinteiro (gl) + Ankit Patel (gu) + G Karunakar (hi) + Kjartan Maraas (nb) + Shiva Pokharel (ne) + Yannig Marchegay (Kokoyaya) (oc) + Gora Mohanty (or) + Alexandre Folle de Menezes (pt_BR) + Steve Murphy (rw) + (uz@cyrillik) + Nurali Abdurahmonov (uz) + Marcel Telka (sk) + +============== +Version 2.20.0 +============== + +* Release for MATE 2.20.0 + +New and updated translations: + + Khaled Hosny (ar) + Ilkka Tuohela (fi) + Rajesh Ranjan (mai) + + +=============== +Version 2.18.3 +=============== + +* Release for MATE 2.18.3 + +New and updated translations: + + Runa Bhattacharjee (bn_IN) + Ignacio Casal Quinteiro (gl) + Ida Gasparretti (it) + Phạm Thành Long (vi) + + +=============== +Version 2.18.0 +=============== + +* Release for MATE 2.18.0 + +New and updated translations: + + Djihed Afifi (ar) + Ihar Hrachyshka (be@latin) + Ani Peter (ml) + +=============== +Version 2.16.1 +=============== + +* Release for MATE 2.16.2 + +Translations: + + Djihed Afifi (ar) + MATE PL Team (pl) + +=============== +Version 2.16.1 +=============== + +* Release for MATE 2.16.1 + +Translations: + + AMITAKHYA PHUKAN (as), David Lodge (en_GB), Shiva Pokharel (ne), + Alexandre Folle de Menezes (pt_BR), Tyronne Wickramarathne (si), + Baris Cicek (tr) + + +=============== +Version 2.16.0 +=============== + +* Release for MATE 2.16.0 + +Translations: + +Matic Zgur (sl) +Roozbeh Pournader (fa) + +=============== +Version 2.15.92 +=============== + +* Release for MATE 2.15.92 + +Translations + +Mahay Alam Khan (bn_IN) +Mate ORY (hu) +ahmad riza h nst (id) +Arangel Angov (mk) +Ani Peter (ml) +Badral (mn) +Rahul Bhalerao (mr) +Felix (ta) +Theppitak Karoonboonyanan (th) + +================= +Version 2.14.2.1 +================= + +* Fix the missing-translations-in-tarball issue in the 2.14.2 tarball + +Translations + +Thierry Randrianiriana (mg) + + +=============== +Version 2.14.2 +=============== + +* Use po/LINGUAS - based on the new guidelines +* Release for MATE 2.14.2 + +Translations + +Mindu Dorji (dz) +Benoît Dejean (fr) +Åsmund Skjæveland (nn) + + +=============== +Version 2.14.1 +=============== + +* Release for MATE 2.14.1 + +Translations + +Ihar Hrachyshka (be), (dz), Yair Hershkovitz (he), Gora Mohanty (or), +Dan Damian (ro) + + +=============== +Version 2.14.0 +=============== + +* Release for 2.14.0 + +Translations + +Rhys Jones (cy), Rajesh Ranjan (hi), Alina Kirakosyan (ka), Elian Myftiu (sq), +Daniel Nylander (sv), Maxim V. Dziumanenko (uk) + + +=============== +Version 2.13.92 +=============== + +* Revised colours + +Translations + +Alexander Sigachov (ru), MATE PL Team (pl), Iñaki Larrañaga (eu) +Jesús Corrius (ca), Kostas Papadimas (el), Mate ORY (hu) +Raivis Dejus (lv), Satoru SATOH (ja), Woodman Tuen (zh_HK) +Woodman Tuen (zh_TW), Žygimantas Beručka (lt) + + +=============== +Version 2.13.91 +=============== + +* New default colours for translucent backgrounds +* Tweaks to patterns +* Use zoom option to scale images + +Translations + +Vladimir Petkov (bg), Ole Laursen (da), Hendrik Richter (de), +Adam Weinberger (en_CA), Ivar Smolin (et), Ilkka Tuohela (fi), +Tino Meinen (nl), Duarte Loreto (pt), Evandro Fernandes Giovanini (pt_BR) + + +=============== +Version 2.13.90 +=============== + +* Release for MATE 2.13.90 + +A new set of backgrounds for 2.14! + +Translations + + Lukas Novotny (cs), Francisco Javier F. Serrador (es), Ignacio Casal Quinteiro + (gl), Ankit Patel (gu), Ida Gasparretti (it), Kjartan Maraas (nb), Kjartan + Maraas (no), Evandro Fernandes Giovanini (pt_BR), Слободан Д. + Средојевић (sr), Theppitak Karoonboonyanan (th), Clytie Siddall (vi), + Funda Wang (zh_CN) + +============== +Version 2.12.2 +============== + +* Release for MATE 2.12.2 + +Translations + +Ilyas Bakirov (ky) + + +============== +Version 2.12.1 +============== + +* Release for MATE 2.12.1 + +Translations + +Mahay Alam Khan (bn), Iñaki Larrañaga Murgoitio (eu) + + +============== +Version 2.12.0 +============== + +* Release for MATE 2.12.0 + +Translations + Dafydd Harries (cy), Francisco Javier F. Serrador (es), + Norayr Chilingaryan (hy), Dan Damian (ro), Leonid Kanter (ru) + + +=============== +Version 2.11.92 +=============== + +* Release for MATE 2.11.92 + +Translations + Игор Несторовић (sr) + + +============== +Version 2.10.2 +============== + +* Release for MATE 2.10.2 + +Translations + Hendrik Brandt (de), Ignacio Casal Quinteiro (gl), Runa Bhattacharjee (te), + Theppitak Karoonboonyanan (th), Woodman Tuen (zh_TW) + + + +============== +Version 2.10.1 +============== + +* Release for MATE 2.10.1 + +Translations + + Adam Weinberger (en_CA), Ivar Smolin (et), Elnaz Sarbar (fa), + Abdullah Ulas (ku), Steve Murphy (rw), Baris Cicek (tr) + + +============== +Version 2.10.0 +============== + +* Release for MATE 2.10.0 + +Translations + + Jesús Corrius (ca), Rajesh Ranjan (hi), Ida Gasparretti (it), (ne), + Dan Damian (ro), Данило Шеган (sr), Woodman Tuen (zh_TW) + + +============== +Version 2.9.92 +============== + + * Release for MATE 2.9.92 + +Translations + + (ar), Adam Weinberger (en_CA), David Lodge (en_GB), Benoît Dejean (fr), + Ankit Patel (gu), Gabor Kelemen (hu), ahmad riza h nst (id), + MATE PL Team (pl) + + +============== +Version 2.9.91 +============== + + * Release for MATE 2.9.91 + +Translations + + Miloslav Trmac (cs), Francisco Javier F. Serrador (es), Kjartan Maraas (nb), + Elian Myftiu (sq) + + +============== +Version 2.9.90 +============== + + * Number of backgrounds reduced. + * Release for MATE 2.9.90. + +Translations + + Young-Ho Cha (ko), Kjartan Maraas (nb), Kjartan Maraas (no) + + +============= +Version 2.9.4 +============= + +First release + +Translations + + Vladimir Petkov (bg), Miloslav Trmac (cs), Dafydd Harries (cy), Martin + Willemoes Hansen (da), Hendrik Brandt (de), Kostas Papadimas (el), Adam + Weinberger (en_CA), David Lodge (en_GB), Francisco Javier F. Serrador (es), + Tommi Vainikainen (fi), Takeshi AIHANA (ja), Žygimantas Beručka (lt), Tino + Meinen (nl), Amanpreet Singh Alam (pa), Raphael Higino (pt_BR), Duarte Loreto + (pt), Marcel Telka (sk), Christian Rose (sv), Funda Wang (zh_CN) + diff --git a/README b/README new file mode 100644 index 0000000..ed91349 --- /dev/null +++ b/README @@ -0,0 +1,33 @@ +mate-backgrounds +================= + +Background images and data for MATE + +* What is it ? + + This module contains a set of backgrounds packaged with the MATE desktop. + +* Home Page + + https://matsusoft.com.ar/projects/mate/ + +* Repository + + https://github.com/perberos/mate-backgrounds/ + +* Licensing + + This program is released under the terms of the GNU General Public + License (GNU GPL) version 3 or greater. + You can find a copy of the license in the file COPYING. + +* Dependencies + + In order to build this program from the source code you need a working + MATE environment, with the development tools installed properly. + +* Install + + ./autogen.sh --prefix=/usr + make + make install diff --git a/TODO b/TODO new file mode 100644 index 0000000..dc485d4 --- /dev/null +++ b/TODO @@ -0,0 +1,5 @@ +Translation +--------- + +on `./abstract/mate-abstract.xml.in.in` +word "Arc" diff --git a/abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png b/abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png new file mode 100644 index 0000000..8bf431b Binary files /dev/null and b/abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png differ diff --git a/abstract/Flow.png b/abstract/Flow.png new file mode 100755 index 0000000..1679ae8 Binary files /dev/null and b/abstract/Flow.png differ diff --git a/abstract/Gulp.png b/abstract/Gulp.png new file mode 100755 index 0000000..7d6fd3b Binary files /dev/null and b/abstract/Gulp.png differ diff --git a/abstract/Makefile.am b/abstract/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..4fd9678 --- /dev/null +++ b/abstract/Makefile.am @@ -0,0 +1,30 @@ +backgrounddir = $(datadir)/pixmaps/backgrounds/mate/abstract + +background_DATA = \ + Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png \ + Flow.png \ + Gulp.png \ + Silk.png \ + Spring.png \ + Waves.png \ + stripes.jpg + + +metadata_in_files = mate-abstract.xml.in +metadatadir = $(datadir)/mate-background-properties +metadata_DATA = $(metadata_in_files:.xml.in=.xml) +@INTLTOOL_XML_RULE@ + +noinst_DATA = mate-abstract.xml.in +CLEANFILES = mate-abstract.xml mate-abstract.xml.in + +EXTRA_DIST = $(background_DATA) mate-abstract.xml.in.in + +mate-abstract.xml.in: mate-abstract.xml.in.in Makefile + $(AM_V_GEN)sed -e 's^\@datadir\@^$(datadir)^g' < $(srcdir)/mate-abstract.xml.in.in > mate-abstract.xml.in.tmp \ + && mv mate-abstract.xml.in.tmp mate-abstract.xml.in + +MAINTAINERCLEANFILES = \ + Makefile.in + +-include $(top_srcdir)/git.mk diff --git a/abstract/Silk.png b/abstract/Silk.png new file mode 100755 index 0000000..837b7b0 Binary files /dev/null and b/abstract/Silk.png differ diff --git a/abstract/Spring.png b/abstract/Spring.png new file mode 100755 index 0000000..5206372 Binary files /dev/null and b/abstract/Spring.png differ diff --git a/abstract/Waves.png b/abstract/Waves.png new file mode 100755 index 0000000..77f308a Binary files /dev/null and b/abstract/Waves.png differ diff --git a/abstract/mate-abstract.xml.in.in b/abstract/mate-abstract.xml.in.in new file mode 100644 index 0000000..4689f9a --- /dev/null +++ b/abstract/mate-abstract.xml.in.in @@ -0,0 +1,57 @@ + + + + + + <_name>Arc + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Arc-Colors-Transparent-Wallpaper.png + zoom + solid + #234C88 + zoom + + + <_name>Flow + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Flow.png + zoom + solid + #415b69 + zoom + + + <_name>Gulp + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Gulp.png + solid + #3a5990 + zoom + + + <_name>Silk + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Silk.png + horizontal-gradient + #FF920E + #EABC12 + zoom + + + <_name>Spring + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Spring.png + solid + #66BA00 + zoom + + + <_name>Waves + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/Waves.png + solid + #1166AA + zoom + + + <_name>Stripes + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/abstract/stripes.jpg + solid + #234C88 + zoom + + diff --git a/abstract/stripes.jpg b/abstract/stripes.jpg new file mode 100644 index 0000000..c227804 Binary files /dev/null and b/abstract/stripes.jpg differ diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh new file mode 100755 index 0000000..7c0befd --- /dev/null +++ b/autogen.sh @@ -0,0 +1,25 @@ +#!/bin/sh +# Run this to generate all the initial makefiles, etc. + +srcdir=`dirname $0` +test -z "$srcdir" && srcdir=. + +PKG_NAME="mate-backgrounds" + +(test -f $srcdir/configure.in) || { + echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the" + echo " top-level $PKG_NAME directory" + exit 1 +} + +which mate-autogen.sh || { + echo "You need to install mate-common from the MATE Git" + exit 1 +} + +REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.9 +USE_MATE2_MACROS=1 +USE_COMMON_DOC_BUILD=yes + +. mate-autogen.sh + diff --git a/configure.in b/configure.in new file mode 100644 index 0000000..95a8ece --- /dev/null +++ b/configure.in @@ -0,0 +1,24 @@ +AC_INIT([mate-backgrounds], + [2011.11.16], + [https://github.com/perberos/mate-desktop-environment]) +m4_ifdef([AM_SILENT_RULES], [AM_SILENT_RULES([yes])]) +AM_INIT_AUTOMAKE +AM_INIT_AUTOMAKE([1.9]) + +# Internationalization: +GETTEXT_PACKAGE=mate-backgrounds +AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) +AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE], + ["$GETTEXT_PACKAGE"], [The domain name to use with gettext.]) + +AM_GLIB_GNU_GETTEXT() +IT_PROG_INTLTOOL([0.35.0]) + +AM_MAINTAINER_MODE + +AC_OUTPUT([ +Makefile +abstract/Makefile +nature/Makefile +po/Makefile.in +]) diff --git a/distro/archlinux/PKGBUILD b/distro/archlinux/PKGBUILD new file mode 100644 index 0000000..865810d --- /dev/null +++ b/distro/archlinux/PKGBUILD @@ -0,0 +1,26 @@ +pkgname=mate-backgrounds +pkgver=2011.11.16 +pkgrel=1 +pkgdesc="Background images and data for MATE" +arch=('any') +license=('GPL') +url="http://matsusoft.com.ar/projects/mate" +makedepends=('intltool' 'mate-common') +groups=('mate') +source=(http://sourceforge.net/projects/matede/files/${pkgver}/${pkgname}.tar.gz/download) +sha256sums=('0e9fdb284c630d92374dec6e3ac24bd5f0f910dabbf8065b79920ae26bc9ab9c') + +build() { + cd "${srcdir}/${pkgname}" + ./autogen.sh \ + --prefix=/usr \ + --sysconfdir=/etc \ + --localstatedir=/var || return 1 + make || return 1 +} + +package() { + cd "$srcdir/$pkgname" + + make DESTDIR="$pkgdir" install || return 1 +} diff --git a/distro/ubuntu/build b/distro/ubuntu/build new file mode 100755 index 0000000..c6cfb01 --- /dev/null +++ b/distro/ubuntu/build @@ -0,0 +1,25 @@ +#!/bin/bash + +# fill it +pkgname=mate-backgrounds +pkgver=2011.10.29 +pkgrel=1 +pkgdesc="Background images and data for MATE" + +# editar esta funcion! +build() { + cd $pkgsrc + # descomprimir + tar xvzf download + # entramos a la carpeta + cd ${pkgname} + + ./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc --localstatedir=/var || return 1 + + make || return 1 + + make DESTDIR="${pkgdir}" install || return 1 +} + +# esto incluye la parte que se repite en la mayoria de los builds +. /usr/share/mate-doc-utils/mate-debian.sh diff --git a/nature/Aqua.jpg b/nature/Aqua.jpg new file mode 100755 index 0000000..71ac821 Binary files /dev/null and b/nature/Aqua.jpg differ diff --git a/nature/Blinds.jpg b/nature/Blinds.jpg new file mode 100755 index 0000000..b8338c0 Binary files /dev/null and b/nature/Blinds.jpg differ diff --git a/nature/Dune.jpg b/nature/Dune.jpg new file mode 100755 index 0000000..ac18bf4 Binary files /dev/null and b/nature/Dune.jpg differ diff --git a/nature/FreshFlower.jpg b/nature/FreshFlower.jpg new file mode 100644 index 0000000..7e0f255 Binary files /dev/null and b/nature/FreshFlower.jpg differ diff --git a/nature/Garden.jpg b/nature/Garden.jpg new file mode 100755 index 0000000..2c41d66 Binary files /dev/null and b/nature/Garden.jpg differ diff --git a/nature/GreenMeadow.jpg b/nature/GreenMeadow.jpg new file mode 100644 index 0000000..100feec Binary files /dev/null and b/nature/GreenMeadow.jpg differ diff --git a/nature/LadyBird.jpg b/nature/LadyBird.jpg new file mode 100755 index 0000000..7bd422a Binary files /dev/null and b/nature/LadyBird.jpg differ diff --git a/nature/Makefile.am b/nature/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..f93a6a3 --- /dev/null +++ b/nature/Makefile.am @@ -0,0 +1,34 @@ +backgrounddir = $(datadir)/pixmaps/backgrounds/mate/nature + +background_DATA =\ + Aqua.jpg \ + Blinds.jpg \ + Dune.jpg \ + FreshFlower.jpg \ + Garden.jpg \ + GreenMeadow.jpg \ + LadyBird.jpg \ + RainDrops.jpg \ + Storm.jpg \ + TwoWings.jpg \ + Wood.jpg \ + YellowFlower.jpg + +metadata_in_files = mate-nature.xml.in +metadatadir = $(datadir)/mate-background-properties +metadata_DATA = $(metadata_in_files:.xml.in=.xml) +@INTLTOOL_XML_RULE@ + +noinst_DATA = mate-nature.xml.in +CLEANFILES = mate-nature.xml mate-nature.xml.in + +EXTRA_DIST = $(background_DATA) mate-nature.xml.in.in + +mate-nature.xml.in: mate-nature.xml.in.in Makefile + $(AM_V_GEN)sed -e 's^\@datadir\@^$(datadir)^g' < $(srcdir)/mate-nature.xml.in.in > mate-nature.xml.in.tmp \ + && mv mate-nature.xml.in.tmp mate-nature.xml.in + +MAINTAINERCLEANFILES = \ + Makefile.in + +-include $(top_srcdir)/git.mk diff --git a/nature/RainDrops.jpg b/nature/RainDrops.jpg new file mode 100755 index 0000000..6afd0e7 Binary files /dev/null and b/nature/RainDrops.jpg differ diff --git a/nature/Storm.jpg b/nature/Storm.jpg new file mode 100755 index 0000000..e7735ec Binary files /dev/null and b/nature/Storm.jpg differ diff --git a/nature/TwoWings.jpg b/nature/TwoWings.jpg new file mode 100755 index 0000000..ad3db1e Binary files /dev/null and b/nature/TwoWings.jpg differ diff --git a/nature/Wood.jpg b/nature/Wood.jpg new file mode 100755 index 0000000..3f2569e Binary files /dev/null and b/nature/Wood.jpg differ diff --git a/nature/YellowFlower.jpg b/nature/YellowFlower.jpg new file mode 100755 index 0000000..8958dd8 Binary files /dev/null and b/nature/YellowFlower.jpg differ diff --git a/nature/mate-nature.xml.in.in b/nature/mate-nature.xml.in.in new file mode 100644 index 0000000..49bf9d6 --- /dev/null +++ b/nature/mate-nature.xml.in.in @@ -0,0 +1,68 @@ + + + + + + <_name>Fresh Flower + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/FreshFlower.jpg + zoom + + + + <_name>Green Meadow + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/GreenMeadow.jpg + zoom + + + <_name>Aqua + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Aqua.jpg + zoom + + + <_name>Dune + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Dune.jpg + zoom + + + <_name>Storm + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Storm.jpg + zoom + + + <_name>Two Wings + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/TwoWings.jpg + zoom + + + <_name>Lady Bird + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/LadyBird.jpg + zoom + + + <_name>Blinds + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Blinds.jpg + zoom + + + <_name>Rain Drops + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/RainDrops.jpg + zoom + + + <_name>Yellow Flower + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/YellowFlower.jpg + zoom + + + <_name>Garden + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Garden.jpg + zoom + + + <_name>Wood + @datadir@/pixmaps/backgrounds/mate/nature/Wood.jpg + zoom + + diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog new file mode 100644 index 0000000..7607854 --- /dev/null +++ b/po/ChangeLog @@ -0,0 +1,1022 @@ +2009-03-18 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic translation by Khaled Hosny. + +==================== 2.24.1 ==================== + +2009-03-16 Krishnababu K + + * te.po: Updated Telugu Translation. + +2009-03-15 Andre Klapper + + * af.po: Updated Afrikaans translation on behalf of Friedel Wolff. + Fixes bug #574183. + +2009-03-14 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician translation + +2009-03-13 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2009-03-11 Krishnababu K + + * te.po: Updated Telugu Translation. + +2009-02-13 Jani Monoses + + Updated Romanian translation + by Adi Roiban + * ro.po: + +2008-10-19 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-10-11 Ihar Hrachyshka + + * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation by Ihar Hrachyshka. + +2008-09-27 Claude Paroz + + * LINGUAS: + * kk.po: Added Kazakh translation on behalf of Margulan Moldabekov. + +2008-09-23 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian Translation. + +==================== 2.24.0 ==================== + +2008-09-21 Mugurel Tudor + + * ro.po: Updated Romanian translation by + Mişu Moldovan + +2008-09-21 Luca Ferretti + + * it.po: Updated Italian translation by Flavia Weisghizzi. + +2008-09-19 Shankar Prasad + + * kn.po: Added Kannada translation. + * LINGUAS: Added kn to Language list. + +2008-09-18 Manoj Kumar Giri + + * or.po: Updated Oriya Translation + +2008-09-18 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-09-17 I. Felix + + * ta.po: Tamil Translation updated + +2008-09-15 Petr Kovar + + * cs.po: Updated Czech translation by Pavel Sefranek. + +2008-09-15 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-09-15 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated. + +2008-09-14 Petr Kovar + + * cs.po: Updated Czech translation by Kamil Paral + (bug #551973). + +2008-09-14 Goran Rakić + + * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation (by Miloš Popović). + +2008-09-13 Gintautas Miliauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2008-09-12 Sandeep Shedmake + + * mr.po: Updated Marathi Translations + +2008-09-12 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha. + +2008-09-09 Baris Cicek + + * tr.po: Updated Turkish translation + +2008-09-08 Tomasz Dominikowski + + * pl.po: Updated Polish translation + +2008-09-08 Runa Bhattacharjee + + * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation + +2008-09-07 Reinout van Schouwen + + * nl.po: Updated Dutch translation + +2008-09-07 Philip Withnall + + * en_GB.po: Updated British English translation. + +2008-09-05 Matej Urbančič + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + +2008-09-03 Praveen Arimbrathodiyil + + * ml.po: Updated Greek translation by Hari Vishnu. + +2008-09-03 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated Greek translation by Elias Makris. + +2008-09-02 Amitakhya Phukan + + * as.po: Updated Assamese Translations. + +2008-09-02 Nguyễn Thái Ngọc Duy + + * vi.po: Updated Vietnamese translation + +2008-08-28 Seán de Búrca + + * ga.po: Updated Irish translation. + +2008-08-26 Kenneth Nielsen + + * da.po: Updated Danish translation by Mads P. Rommedahl + +2008-08-26 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + + +2008-08-25 Goran Rakic + + * LINGUAS, sr@latin.po, sr@Latn.po: Conversion from sr@Latn to sr@latin. + +2008-08-24 Arangel Angov + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2008-08-23 Chao-Hsiung Liao + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + * zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong). + +2008-08-22 Inaki Larranaga Murgoitio + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2008-08-21 Wouter Bolsterlee + + * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. + +2008-08-19 Thierry Randrianiriana + + * mg.po: Updated Malagasy translation. + +2008-08-19 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2008-08-18 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-08-18 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-08-16 Robert-André Mauchin + + * fr.po: Updated French translation. + +2008-08-16 Christian Kirbach + + * de.po: Updated German translation. + +2008-08-13 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2008-08-12 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2008-08-10 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Usama Akkad. + +2008-08-09 Timo Jyrinki + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2008-08-08 Alexandre Prokoudine + + * ru.po: Translation updated by Alexandre Prokoudine + +2008-08-07 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-08-6 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-08-05 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2008-08-05: Sweta Kothari + + * gu.po: Committed Gujarati Translation. + +2008-08-04 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2008-07-31 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2008-07-29 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-07-28 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-07-27 Gil Forcada + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2008-07-25 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2008-07-25 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2008-07-23 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2008-07-22 Thomas Wood + + * POTFILES.in: + * POTFILES.skip: + + Add new files, remove old files + +2008-07-17 Runa Bhattacharjee + + * ps.po: Added Pashto Translations by Zabeeh Khan + * LINGUAS: Added Pashto (ps) to the List of Languages + +2008-07-02 Yannig Marchegay + + * oc.po: Updated Occitan translation. + +2008-06-11 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-05-22 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-05-19 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-03-09 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2008-03-02 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-02-16 Claude Paroz + + * fur.po: Updated to utf-8. + +2008-02-14 Pawan Chitrakar + + * ne.po: Updated Nepali Translation. + +2008-02-03 Andre Klapper + + * fur.po: + * LINGUAS: + added Friulian translation on behalf of Massimo Furlani. + Fixes bug #513140. + +2008-01-31 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-01-08 Seán de Búrca + + * ga.po: Added Irish translation. + * LINGUAS: Added Irish. + +2007-12-31 Yannig Marchegay + + * oc.po: Updated Occitan translation. + +2007-12-19 Andre Klapper + + * af.po: Added Afrikaans translation. + * LINGUAS: Added 'af'. + Committed on behalf of Friedel Wolff. + +2007-11-08 Nurali Abdurahmonov + + * uz@cyrillik.po: Added uzbek cyrillic translation + * uz.po: Added uzbek latin translation + * LINGUAS: Added 'uz' and 'uz@cyrillic' for Uzbek + +2007-11-02 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2007-10-23 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-10-21 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-10-21 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-09-23 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +==================== 2.20.0 ==================== +2007-09-18 Khandakar Mujahidul Islam + + * bn.po: Updated Bengali Translation. + +2007-09-13 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-07-16 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2007-07-13 Rajesh Ranjan + + * mai.po: Added Assamese translation. + * LINGUAS: Added 'mai' for Maithili + +2007-03-25 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2007-03-20 Nguyễn Thái Ngọc Duy + + * vi.po: Updated Vietnamese translation by Phạm Thành Long + + +2007-03-13 Runa Bhattacharjee + + * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation. + +2007-03-12 Luca Ferretti + + * it.po: Updated Italian translation by Ida Gasparretti. + +2007-03-11 Thomas Wood + + * POTFILES.skip: Add missing auto-generated files + +2007-03-10 Ihar Hrachyshka + + * be@latin.po: Added Belarusian Latin translation. + +2007-02-27 Gintautas Miliauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2006-12-13 Ani Peter + + * ml.po: "Updated Malayalam Translation" + +2006-12-1 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation. + +2006-11-19 Wouter Bolsterlee + + * pl.po: Translation updated by MATE PL Team. + +2006-10-30 Djihed Afifi + + * ar.po Updated Arabic Translation. + +2006-09-27 Runa Bhattacharjee + + * si.po: Added Sinhala Translation by Tyronne Wickramaratne. + * LINGUAS: Added Sinhala "si" to the list of languages. + +2006-09-21 Pawan Chitrakar + + * ne.po: Updated Nepali Translation + +2006-09-19 Guntupalli Karunakar + + * as.po: Added Assamese translation. + * LINGUAS: Added 'as' for Assamese. + +2006-09-10 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2006-09-10 David Lodge + + * en_GB.po: Updated English (British) translation. + +2006-09-04 Baris Cicek + + * tr.po: Updated Turkish Translation + +2006-09-04 Roozbeh Pournader + + * fa.po: Updated Persian translation by Meelad Zakaria. + +2006-08-22 Matic Žgur + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + +2006-08-16 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated by Mate ORY. + +2006-08-01 Sanlig Badral + + * mn.po: Added Mongolian translation. + * LINGUAS: Added mn entry. + +2006-08-01 Jovan Naumovski + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2006-07-22 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-07-18 Runa Bhattacharjee + * ml.po: Added Malayalam (ml) Translation by Ani Peter + * LINGUAS: Added Malayalam (ml) to the list of languages. + +2006-07-07 Swapnil Hajare + + * mr.po: Added Marathi Translation + * LINGUAS: Added Marathi (mr) to the list of languages. + +2006-07-03 Runa Bhattacharjee + + * bn_IN.po: Added Bengali India Translation + * LINGUAS: Added Bengali India (bn_IN) to the list of languages. + +2006-06-20 I. Felix + + * ta.po: Added tamil translation. + * LINGUAS: Added ta (Tamil). + +2006-06-13 Ahmad Riza H Nst + + * id.po: Updated. + +2006-05-29 Simos Xenitellis + + * mg.po: Added Malagasy translation by Thierry Randrianiriana. + * LINGUAS: Added mg (Malagasy). + +2006-05-25 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Added Norwegian Nynorsk translation. + * LINGUAS: Added nn. + +2006-05-05 Benoît Dejean + + * fr.po: Updated French translation. + +2006-04-17 Kjartan Maraas + + * LINGUAS: Remove obsolete entry for no_NO. + * no.po: And the translation. + +2006-04-13 Pema Geyleg + + * dz.po: Updated the Dzongkha translation. + +2006-03-28 Yair Hershkovitz + + * he.po: Added Hebrew translation. + +2006-03-24 Ales Nyakhaychyk + + * be.po: Added Belarusian translation by Ihar Hrachyshka. +2006-03-22 Tommi Vainikainen + + * dz.po: Added Dzongkha translation from Pema Geyleg. + +2006-03-21 Gora Mohanty + + * or.po: Added Oriya translation. + +2006-03-14 Dan Damian + + * ro.po: Updated Romanian translation. + +2006-03-06 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2006-03-07 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2006-03-03 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2006-03-02 Rhys Jones + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2006-03-01 Vladimer Sichinava + + * ka.po: Updated Georgian translation by Alina Kirakosyan + + + +2006-03-01 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu. + +2006-02-28 Clytie Siddall + + * lv.po: Added Latvian translation by Raivis Dejus . + +2006-02-26 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. + +2006-02-25 Chao-Hsiung Liao + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + * zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong). + +2006-02-22 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation by + Gil Forcada . + +2006-02-22 Inaki Larranaga + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2006-02-21 Leonid Kanter + + * ru.po: Updated Russian translation from alexander.sigachov@gmail.com + +2006-02-17 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek Translation + +2006-02-17 Satoru SATOH + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2006-02-15 Gabor Kelemen + + * hu.po: Hungarian translation updated by Mate ORY. + +2006-02-15 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2006-02-12 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2006-02-07 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-02-05 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2006-02-04 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2006-02-02 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2006-02-01 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2006-01-31 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2006-01-31 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-01-31 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2006-01-30 Slobodan D. Sredojevic + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation + +2006-01-30 Lukas Novotny + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2006-01-30 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-01-30 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-01-30 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2006-01-29 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-01-29 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-01-29 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-01-29 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + +2006-01-29 Evandro Fernandes Giovanini + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2006-01-29 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-12-09 Alessio Frusciante + + * it.po: Updated Italian translation by + Luca Ferretti . + +==================== 2.12.2 ==================== + +2005-11-01 Simos Xenitellis + + * ky.po: Added Kirghiz (ky) translation by Ilyas Bakirov. + +2005-10-01 Runa Bhattacharjee + + * bn.po: Added Bengali (bn) translation. Translation by Mahay Alam Khan + +2005-09-07 Inaki Larranaga + + * eu.po: Added Basque translation. + +2005-09-04 Danilo Šegan + + * hy.po: Added Armenian translation by Norayr Chilingaryan + . + +2005-09-02 Leonid Kanter + + * ru.po: Added Russian translation + +2005-08-30 Dan Damian + + * ro.po: Updated Romanian translation. + +2005-08-29 Telsa Gwynne + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2005-08-24 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-08-03 Danilo Šegan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated by Igor Nestorović. + +2005-06-26 Hendrik Brandt + + * de.po: Updated German translation. + +2005-06-22 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Fix language team reference. + +2005-06-20 Runa Bhattacharjee + + * te.po: Telegu Translations added. Translated by Vikram Phaneendra Dandu Prasad Ramana Sai + +2005-06-13 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Added Thai translation. + +2005-06-04 Christian Rose + + * gl.po: Added Galician translation by + Ignacio Casal Quinteiro . + +2005-04-06 Roozbeh Pournader + + * fa.po: Updated Persian translation by + Elnaz Sarbar . + +2005-03-31 Steve Murphy + + * rw.po: Added Kinyarwanda translation. + +2005-03-23 Christian Rose + + * ku.po: Added Kurdish translation by + Abdullah Ulas . + +2005-03-16 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-03-08 Baris Cicek + + * tr.po: Updated Turkish Translation + +2005-03-08 Priit Laes + + * et.po: Translation added by Ivar Smolin. + +2005-03-06 Danilo Šegan + + * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation. + +2005-03-05 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Added Hindi Translation. + +2005-03-03 Alessio Frusciante + + * it.po: Added Italian translation by + Ida Gasparretti . + +2005-03-01 Pawan Chitrakar + + * ne.po: Added Nepali Translation + +2005-03-01 Abel Cheung + + * zh_TW.po: New traditional Chinese translation by MATE HK Team. + +2005-03-01 Jordi Mallach + + * ca.po: Added Catalan translation by + Jesús Corrius . + +2005-03-01 Dan Damian + + * ro.po: Added Romanian translation. + +2005-02-27 Laszlo Dvornik + + * hu.po: Hungarian translation added by Gabor Kelemen. + +2005-02-26 Ahmad Riza H Nst + + * id.po: Added Indonesian Translation by + Ahmad Riza H Nst + +2005-02-23 Ankit Patel + + * gu.po: Added Gujarati Translation. + +2005-02-22 Arafat Medini + + * ar.po: Added Arabic translation. + +2005-02-14 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation from + Thierry Moisan . + +2005-02-14 Benoît Dejean + + * fr.po: Added French translation. + +2005-02-14 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. + +2005-02-13 David Lodge + + * en_GB.po: Updated British translation. + +2005-02-10 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-02-07 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation by Elian Myftiu. + +2005-02-04 Kjartan Maraas + + * POTFILES.in: Add missing file. + * nb.po: Update + +2005-02-03 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-01-31 Laurent Dhima + + * sq.po: Added Albanian translation by Elian Myftiu. + +2005-01-28 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-01-22 Changwoo Ryu + + * ko.po: Added Korean translation by Young-Ho Cha. + +2005-01-19 Kjartan Maraas + + * nb.po: Add + * no.po: Add + +2005-01-12 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Added Ukrainian translation. + +2005-01-10 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translation. + +2005-01-03 Martin Willemoes Hansen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2005-01-03 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Added Japanese translation. + +2005-01-01 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2004-12-30 Martin Willemoes Hansen + + * da.po: Added Danish translation. + +2004-12-19 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation added by Tino Meinen. + +2004-12-18 Hendrik Brandt + + * de.po: Updated German translation. + +2004-12-15 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Added Finnish translation. + +2004-12-15 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2004-12-15 Kostas Papadimas + + * el.po: Added Greek translation. + +2004-12-11 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-12-11 Åœygimantas Beručka + + * lt.po: Added Lithuanian translation. + +2004-12-10 Alexander Shopov + + * bg.po: Added Bulgarian translation by + Vladimir Petkov and me + +2004-12-09 Duarte Loreto + + * pt.po: Added Portuguese translation. + +2004-12-09 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2004-12-07 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2004-12-07 Hendrik Brandt + + * de.po: Added German translation. + +2004-12-07 Christian Rose + + * .cvsignore: Added "notexist" entry. + * sv.po: Added Swedish translation. + +2004-11-30 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2004-11-29 Funda Wang + + * zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation. + +2004-11-28 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2004-11-24 Amanpreet Singh Alam + + * pa.po: Punjabi is added + +2004-11-21 David Lodge + + * en_GB.po: Updated British English translation. + +2004-11-21 Dafydd Harries + + * cy.po: New Welsh translation. + +2004-11-20 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2004-11-20 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2004-11-20 Miloslav Trmac + + * cs.po: Added Czech translation. + +2004-11-18 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Added Canadian English translation. + +2004-11-17 Marcel Telka + + * sk.po: Added Slovak translation. + +2004-11-15 Christian Rose + + * mate-backgrounds.pot: Removed. This is a generated + file and not supposed to be stored in CVS. + * .cvsignore: Added this. + * POTFILES.in: The contents of this file needs to reflect + what's available in a fresh checkout. No generated files can + be listed here. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..385b96e --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,90 @@ +# please keep this list sorted alphabetically +# +af +an +ar +as +ast +be +be@latin +bg +bn +bn_IN +ca +ca@valencia +cs +cy +da +de +dz +el +en_CA +en_GB +en@shaw +eo +es +et +eu +fa +fi +fr +fur +fy +ga +gl +gu +he +hi +hu +hy +id +it +ja +ka +kk +kn +ko +ku +ky +lt +lv +mai +mg +mk +ml +mn +mr +ms +nb +nds +ne +nl +nn +oc +or +pa +pl +ps +pt +pt_BR +ro +ru +rw +si +sk +sl +sq +sr +sr@latin +sv +ta +te +th +tr +uk +uz +uz@cyrillic +vi +zh_CN +zh_HK +zh_TW diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..cc1d965 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,2 @@ +abstract/mate-abstract.xml.in.in +nature/mate-nature.xml.in.in diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip new file mode 100644 index 0000000..6aacf9e --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.skip @@ -0,0 +1,3 @@ +abstract/mate-abstract.xml.in +nature/mate-nature.xml.in + diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..68c0612 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Afrikaans translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) F Wolff +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Friedel Wolff , 2007. +# F Wolff , 2009 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SVN head\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-15 22:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-04 23:17+0200\n" +"Last-Translator: F Wolff \n" +"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Stroming" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Borrels" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Sy" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Spiraal" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Golwe" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Water" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Blindings" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duineveld" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Oranje blom" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Rooi blom" + +# Hierdie beskrywing is gemors. Soek by art.gnome.org vir Grean Meadow +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Groen grasland" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Liewenheersbesie" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Reëndruppels" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Twee vleuels" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Grein" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Geel blom" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE-kurwes" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Bootpatroon" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Wolkepatroon" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Sterrepatroon" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipse (deurskynend)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentakels (deurskynend)" diff --git a/po/an.po b/po/an.po new file mode 100644 index 0000000..482180f --- /dev/null +++ b/po/an.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Aragonese translation for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2010 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Daniel Martinez Cucalon , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-20 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Martinez Cucalon \n" +"Language-Team: Aragonese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluixo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Trago" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Onda" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Augua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Cortinas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Chardín" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Pradera verda" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Cuqueta de Dios" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Chislas de plevia" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tronada" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dos alas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Fusta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor amariella" + diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..4c54170 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Arabic +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. +# +# Djihed Afifi , 2006. +# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008. +# Usama Akkad , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-17 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-14 20:56+0300\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "تدفق" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "نهم" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "حرير" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ربيع" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "أمواج" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "زبرجد" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "معتم" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "كثيب" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "زهرة نضرة" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "حديقة" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "مَرْج أخضر" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "خنفساء" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "قطرات المطر" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "عاصفة" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "جناحين" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "خشب" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "زهرة صفراء" diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 0000000..a06a408 --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Assamese. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# AMITAKHYA PHUKAN , 2006. +# Amitakhya Phukan , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 16:09+0530\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "প্ৰবাহ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "গৰাহ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "পাট" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "বসন্ত" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "ঢৌ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "একোৱা" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ব্লাইন্ডচ্‌" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "ডুন" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "সতেজ ফুল" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "বাগিছা" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "সেউজীয়া ঘাঁহনি" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "সোণপোকা" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "বৰষুণৰ টোপাল" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ধুমুহা" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "দুটা পাখি" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "বননি" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "হালধীয়া ফুল" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE কাৰ্ভ্ছ্" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "নৌকা অনুৰূপ" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "মেঘৰ অনুৰূপ" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "তৰাৰ অনুৰূপ" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "দী্ৰঘবৃত্ত (অ্ৰদ্ধস্বচ্ছ)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "অঙ্গ:বাহু(অ্ৰদ্ধস্বচ্ছ)" + diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..e3f6f3c --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Asturian translation for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2010 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Xandru Armesto , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-09 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-21 12:02+0200\n" +"Last-Translator: Xandru Armesto \n" +"Language-Team: Asturian Team alministradores@softastur.org\n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"X-Poedit-Language: asturian\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluxu" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondes" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Augua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persianes" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Xardín" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Campu verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Reichín" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gotes d'augua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tremolina" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dos ales" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Madera" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor mariella" diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..22b8151 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Беларускі пераклад mate-backgrounds.HEAD. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Ihar Hrachyshka , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-22 06:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-24 12:32+0200\n" +"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "Лініі MATE" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "Чоўны" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "Аблокі" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "Зорачкі" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "Эліпсы (паўпразрысты)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Хвалі (паўпразрысты)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Сьвежыя кветкі" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Зялёны луг" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "Жоўтая кветка" + diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po new file mode 100644 index 0000000..8f8737d --- /dev/null +++ b/po/be@latin.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# Biełaruski pierakład mate-backgrounds +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-11 12:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-10 13:43+0300\n" +"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" +"Language-Team: Belarusian Latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Belarusian\n" +"X-Poedit-Country: BELARUS\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Płyń" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Hłytok" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Jadvab" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Viasna" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Chvali" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vada" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dziuny" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Śviežyja kvietki" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Sadočak" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Ziolany łuh" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Ptušačka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Padaje doždž" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Bura" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Krylle" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Dreva" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Žoŭtaja kvietka" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..d287ba3 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Bulgarian translation of mate-backgrounds po-file. +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation +# This file is distributed under the same license +# as the mate-backgrounds package. +# Vladimir Petkov , 2004. +# Alexander Shopov , 2004, 2006, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-04 19:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 15:29+0300\n" +"Last-Translator: Vladimir Petkov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Гълъбов поток" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Син поток" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Портокалова коприна" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Зелена пролет" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Сини вълни" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Сивкава вода" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Зелен параван" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Дюна с осили" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Оранжево цвете" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Керемидено цвете" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Зелена морава" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Калинка със синчец" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Зеленикава роса" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Оловна буря" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Бели пухчета" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Избеляла дървесина" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Жълто цвете" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..599ba61 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Bengali translation of mate-backgrounds +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mahay Alam Khan , 2005. +# Samia Niamatullah , 2005. +# Khandakar Mujahidul Islam , 2007. +# Sadia Afroz , 2010. +# Israt Jahan , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-21 23:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:02+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# Translated by sadia +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "প্রবাহ" + +# Translated by sadia +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "গিলে ফেলা" + +# Translated by sadia +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "সিল্ক" + +# Translated by sadia +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "স্প্রিং" + +# Translated by sadia +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "তরঙ্গ" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "জলীয়" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "খড়খড়ি" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "বালিয়াড়ি" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "সতেজ ফুল" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "বাগান" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "সবুজ মিডো" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "লেডি বার্ড" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "বৃষ্টির ফোঁটা" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ঝড়" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "দুটি ডানা" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "কাঠ" + +# Translated by sadia +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "হলুদ ফুল" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "গনোম ঢেউ" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "নৌকা প্যাটার্ন" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "মেঘ প্যাটার্ন" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "তারা প্যাটার্ন" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "ইলিপসিস (অর্ধস্বচ্ছ)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "টেনটাক্যালস্ (অর্ধস্বচ্ছ)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "একুয়া ফুট (গুহ্নোম ব্রান্ডকৃত)" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po new file mode 100644 index 0000000..27a3aec --- /dev/null +++ b/po/bn_IN.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of mate-backgrounds.master.po to Bengali INDIA +# Bengali India translation of mate-backgrounds +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Mahay Alam Khan , 2005. +# Samia Niamatullah , 2005. +# Runa Bhattacharjee , 2007. +# Runa Bhattacharjee , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-12 10:52+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" +"Language-Team: Bengali INDIA \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "বয়ে চলেছে" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "বুঁদবুঁদ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "রেশম" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ঝর্ণা" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "ঢেউয়ের খেলা" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "এক ফোঁটা জল" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "সবুজ পর্দা" + +# the picture is called dune but shows dry grass. shall change if the picture changes into a sand dune +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "ঘাসজমি" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "প্রস্ফুটিত মুকুল" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "বাগানের ছবি" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "সবুজ নরম ঘাস" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "একটি লেডিবার্ড" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "টাপুর টুপুর বৃষ্টি" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ঝড় আসছে" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "দুটি পাখনা" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "কাঠের ছবি" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "সূর্য্যমূখী" + diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..0aff7ce --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Catalan translation of mate-backgrounds. +# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Jesús Corrius , 2005. +# Gil Forcada , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-27 23:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-27 23:56+0200\n" +"Last-Translator: Gil Forcada \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flux" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Glop" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ones" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aigua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persiana" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Jardí" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Prat verd" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Marieta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gotes de pluja" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempesta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dues ales" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Fusta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor groga" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Corbes del MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Patró de vaixells" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Patró de núvols" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Patró d'estrelles" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "El·lipses (translúcid)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentacles (translúcid)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Peu aquàtic (marca MATE)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Illa de Fraser (marca MATE)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Vermell difuminat (marca MATE)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Colors estranys (marca MATE)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Objecte extraterrestre (mosaic translúcid)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Taques de vaca (mosaic translúcid)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Mosaic en forma de diamant (mosaic translúcid)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rectangles (translúcid)" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po new file mode 100644 index 0000000..72782e4 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Valencian (southern Catalan) translation of mate-backgrounds. +# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Jesús Corrius , 2005. +# Gil Forcada , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-21 14:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-27 23:56+0200\n" +"Last-Translator: Gil Forcada \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flux" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Glop" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ones" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aigua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persiana" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Jardí" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Prat verd" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Marieta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gotes de pluja" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempesta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dues ales" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Fusta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor groga" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Corbes del MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Patró de vaixells" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Patró de núvols" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Patró d'estrelles" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "El·lipses (translúcid)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentacles (translúcid)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Peu aquàtic (marca MATE)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Illa de Fraser (marca MATE)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Vermell difuminat (marca MATE)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Colors estranys (marca MATE)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Objecte extraterrestre (mosaic translúcid)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Taques de vaca (mosaic translúcid)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Mosaic en forma de diamant (mosaic translúcid)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rectangles (translúcid)" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..717494d --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Czech translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 the author(s) of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac . +# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny . +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Miloslav Trmac , 2004, 2005. +# Lukas Novotny , 2006. +# Kamil Páral , 2008. +# Pavel Šefránek , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 16:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-07 11:59+0100\n" +"Last-Translator: Pavel Šefránek \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Splývání" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Doušek" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Hedvábí" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Jaro" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Vlny" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vodní hladina" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Zástěna" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Klasy" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Rozkvět" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Na zahradě" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Zelená louka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Slunéčko sedmitečné" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Kapky vody" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Bouře" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Nažky" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Dřevo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Žlutá květina" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..72a1126 --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# MATE Backgrounds in Welsh. +# This file is distributed under the same license as MATE Backgrounds. +# Dafydd Harries , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-14 13:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-14 14:07+0100\n" +"Last-Translator: Telsa Gwynne \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Llif" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +# Fyddai 'chwysigod' yn well? +msgid "Gulp" +msgstr "Tonnau a swigog" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Sidan" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Sbring" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Tonnau" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Diferyn dŵr" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Llen werdd" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Twyn" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Blodyn ffres" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Gardd" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Gweirglodd werdd" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Buwch goch gota" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Diferion glaw" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storom" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dant y llew" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Pren" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Blodyn melyn" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Cromliniau MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Patrwm Cychod" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Patrwm Cymylau" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Patrwm Sêr" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipsau (Lled Dryloyw)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentaclau (Lled Dryloyw)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Troed Aqua (Brand MATE)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Ynys Fraser (Brand MATE)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Coch Cymylog (Brand MATE)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Lliwiau Coch ac Oren (Brand MATE)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Eitem Estron (Teilsen Hanner-Tryloyw)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Sbotiau Buwch (Teilsen Hanner-Tryloyw)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Teil Deiamwnt (Teilsen Hanner-Tryloyw)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Petryalau (Hanner-Tryloyw)" + +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Dyledus (Haniaethol)" + +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Dyledus Eiledol (Haniaethol)" + +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Scie (Haniaethol)" + +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Scie Eiledol (Haniaethol)" + +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Bryniau (Brand MATE)" + +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Patrwm Greche (Teilsen)" + +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Lledr (Teilsen)" + +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Patrwm Wal Garreg (Teilsen)" + +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Grid (Hanner-Tryloyw)" + +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Masle (Hanner-Tryloyw)" + +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Tonnau (Hanner-Tryloyw)" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..d9aba20 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# Danish translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004 Thomas Wood +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Martin Willemoes Hansen , 2004, 2005. +# Ole Laursen , 2006. +# M.P. Rommedahl , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-26 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-25 21:17+0100\n" +"Last-Translator: M.P. Rommedahl \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Strømme" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gispe" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silke" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Forår" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Bølger" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persienner" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Sandbanke" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Friske blomster" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Have" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Grøn eng" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Mariehøne" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regndråber" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "To vinger" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Træ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Gul blomst" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Mate Kurver" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Bådemønster" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Skymønster" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Stjernemønster" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipser (gennemsigtig)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentakler (gennemsigtig)" + +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Due (abstrakt)" + +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Alternativ due (abstrakt)" + +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Scie (abstrakt)" + +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Alternativ Scie (abstrakt)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Vand-fod (MATE-mærket)" + +#~ msgid "Black (MATE Branded)" +#~ msgstr "Sort (MATE-mærket)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fraser-øen (MATE-mærket)" + +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Bakker (MATE-mærket)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Rødsløret (MATE-mærket)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Underlige farver (MATE-mærket)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Rumgenstand (gennemsigtig tern)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Koplettet (gennemsigtig tern)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Diamanttern-mønster (gennemsigtig tern)" + +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Greche-mønster (tern)" + +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Læder (tern)" + +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Stenvægs-mønster (tern)" + +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Gitter (gennemsigtig)" + +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Masle (gennemsigtig)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rektangler (gennemsigtig)" + +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Bølger (gennemsigtig)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..bac1e58 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# German translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004 THE mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds +# package. +# +# Hendrik Brandt , 2004. +# Hendrik Richter , 2006. +# Christian Kirbach , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-16 17:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-16 18:30+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Blasen" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Schleier" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Orange Wellen" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Frühjahr" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Blaue Wellen" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Wasserkranz" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Grüner Fächer" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dünenland" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Spätsommer" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Hochsommer" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Grüner Mikrokosmos" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Marienkäfer" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regenzeit" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Sturmfront" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Nachzügler" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Holzfasern" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Frühling" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE-Kurven" +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Muster: Boote" +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Muster: Wolken" +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Muster: Sterne" +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipsen (Durchscheinend)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentakeln (Durchscheinend)" +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua Foot (MATE-Markenzeichen)" +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fraser-Island (MATE-Markenzeichen)" +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fließendes Rot (MATE-Markenzeichen)" +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Seltsame Farben (MATE-Markenzeichen)" +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Alien-Artefakt (Durchscheinende Kachel)" +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Kuhflecken (Durchscheinende Kachel)" +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Diamanden (Durchscheinende Kachel)" +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rechtecke (Durchscheinend)" + diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000..05d5d7f --- /dev/null +++ b/po/dz.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Dzongkha translation of mate-background +# Copyright @ 2006, Free Software Foundation, Inc. +# Mindu Dorji +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-bcakgrounds.HEAD.dz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-04 22:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-12 11:03+0530\n" +"Last-Translator: Mindu Dorji\n" +"Language-Team: DZONGKHA \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" +"X-Poedit-Country: BHUTAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་གུག་པ་ཚུ། " + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "གྲུའི་དཔེ་གཞི།" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "ས་སྨུག་གི་དཔེ་གཞི།" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "སྐམ་མའི་དཔེ་གཞི།" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "ཚིག་ཆད། (འོད་བརྒྱུད་ཅན)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "ཊེན་ཊེ་ཀཱལསི། (འོད་བརྒྱུད་ཅན)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "མེ་ཏོག་གསརཔ།" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "སྤང་ལྗོངས་ལྗང་ཁུ།" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "མེ་ཏོག་ཁ་ཕྱེ།" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "ཨེ་ཀུ་འ་ ཕུཊི། (ཇི་ནོམ་གྱི་ཚོང་མིང་ཅན)" +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "ཕེརེ་སར་ ཨའི་ལེནཌི། (ཇི་ནོམ་གྱི་ཚོང་མིང་ཅན)" +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "དམར་གྲིབ། (ཇི་ནོམ་གྱི་ཚོང་མིང་ཅན)" +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "ཐུན་མིན་ཚོས་གཞི། (ཇི་ནོམ་གྱི་ཚོང་མིང་ཅན)" +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "ཨེ་ལིན་ཅ་དངོས། (འོད་བརྒྱུད་ཅན་གྱི་ཊ་ཡིལ)" +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "ཀའོ་ སིཔོཊིསི། (འོད་བརྒྱུད་ཅན་གྱི་ཊ་ཡིལ)" +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "ཕ་ལམ་ ཊ་ཡིལ་གྱི་ དཔེ་གཞི། (འོད་བརྒྱུད་ཅན་གྱི་ཊ་ཡིལ)" +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ། (འོད་བརྒྱུད་ཅན)" + diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..f8bd4f2 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Greek translation of mate-backgrounds +# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kostas Papadimas, 2004, 2006. +# Kostas Papad , 2004. +# Elias Makris , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 15:53+0300\n" +"Last-Translator: Elias Makris \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Ροή" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Γουλιά" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Μετάξι" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Άνοιξη" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Κύματα" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Νερό" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Περσίδες" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Αμμόλοφος" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Λουλούδι" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Κήπος" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Πράσινο λιβάδι" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Λαμπρίτσα" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Στάλες βροχής" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Καταιγίδα" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Δύο κύματα" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Ξύλο" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Κίτρινο λουλούδι" + diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po new file mode 100644 index 0000000..e807a6b --- /dev/null +++ b/po/en@shaw.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Shavian translation.. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Thomas Thurman , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-22 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n" +"Last-Translator: Thomas Thurman \n" +"Language-Team: Shavian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "𐑓𐑤𐑴" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "𐑜𐑳𐑤𐑐" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "𐑕𐑦𐑤𐑒" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "𐑕𐑐𐑮𐑦𐑙" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "𐑢𐑱𐑝𐑟" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "𐑨𐑒𐑢𐑩" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "𐑚𐑤𐑲𐑯𐑛𐑟" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "𐑛𐑿𐑯" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "𐑓𐑮𐑧𐑖 𐑓𐑤𐑬𐑼" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "𐑜𐑸𐑛𐑩𐑯" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑯 𐑥𐑧𐑛𐑴" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "𐑤𐑱𐑛𐑦 𐑚𐑻𐑛" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "𐑮𐑱𐑯 𐑛𐑮𐑭𐑐𐑕" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "𐑕𐑑𐑹𐑥" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "𐑑𐑵 𐑢𐑦𐑙𐑟" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "𐑢𐑫𐑛" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "𐑘𐑧𐑤𐑴 𐑓𐑤𐑬𐑼" + diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po new file mode 100644 index 0000000..8be8ee1 --- /dev/null +++ b/po/en_CA.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Canadian English translation for mate-backgrounds +# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the MATE Foundation +# This file is distributed under the same licence as the mate-backgrounds package. +# Adam Weinberger , 2004, 2005, 2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-31 19:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-10 18:33-0400\n" +"Last-Translator: Adam Weinberger \n" +"Language-Team: Canadian English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "MATE Curves" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "Boats Pattern" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "Clouds Pattern" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "Stars Pattern" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "Ellipses (Translucent)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Tentacles (Translucent)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Fresh Flower (a-choo!)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Green Meadow" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "Open Flower" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..c7725a0 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# British translation for mate-backgrounds +# Copyright (C) 2004 The MATE Foundation +# This file is distributed under the same license as the mate-background package. +# David Lodge , 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-07 00:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-10 10:08-0000\n" +"Last-Translator: David Lodge \n" +"Language-Team: English/GB \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flow" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silk" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Spring" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Waves" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Blinds" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dune" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Fresh Flower" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Garden" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Green Meadow" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Ladybird" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Rain Drops" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Two Wings" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Wood" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Yellow Flower" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE Curves" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Boats Pattern" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Clouds Pattern" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Stars Pattern" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipses (Translucent)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentacles (Translucent)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua Foot (MATE Branded)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fraser Island (MATE Branded)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Red Blurred (MATE Branded)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Weird Colours (MATE Branded)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Alien Artifact (Translucent Tile)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Cow Spots (Translucent Tile)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rectangles (Translucent)" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..4920df8 --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# Esperanto translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds +# package. +# +# Michael MORONI , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-21 15:26+0200\n" +"Last-Translator: Michael MORONI \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silko" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Printempo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Akvo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duno" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Ruĝa floro" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Ĝardeno" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Verda kampo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "S.no Birdo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Pluvogutoj" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempesto" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Du flugiloj" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Arbaro" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flava floro" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..0d5479f --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Español +# traducción de es.po al Spanish +# translation of es.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004. +# +# Francisco Javier F. Serrador , 2005. +# Jorge González , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-25 00:45+0200\n" +"Last-Translator: Jorge González \n" +"Language-Team: Español \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flujo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Elástico" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Agua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Cortinas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Jardín" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Pradera verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Mariquita" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gotas de lluvia" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tormenta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dos alas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Madera" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor amarilla" + diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..5371719 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# MATE taustade eesti keele tõlge. +# Estonian translation of MATE backgrounds. +# +# Copyright (C) 2005, 2006 The Free Software Foundation +# Copyright (C) 2008 The MATE Project. +# This file is distributed under the same license as the mate package. +# +# Ivar Smolin , 2005, 2006, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-06 11:59+0300\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Voog" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Vulin" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Siid" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Kevad" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Lained" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Akvaarium" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Kardin" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Luide" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Hommikune lill" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Peenar" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Roheline aas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Lepatriinu" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Vihmapiisad" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Torm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Kaks langevarju" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Puit" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Kollane lill" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..3da5312 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# translation of eu.po to Basque +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2005, 2006, 2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-22 17:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:12+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluxua" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Zurrut" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Zeta" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Udaberria" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Uhinak" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Ura" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Hosto-pertsianak" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Lora freskoa" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Lorategia" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Belardi berdea" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Mari-gorringo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Euri tantak" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Ekaitza" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Bi hego" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Egurra" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Lore horia" + diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..a6ebf91 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Persian translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 Sharif FarsiWeb, Inc. +# Elnaz Sarbar , 2005. +# Meelad Zakaria , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 09:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-03 19:15+0330\n" +"Last-Translator: Meelad Zakaria \n" +"Language-Team: Persian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "منحنی‌های گنوم" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "نقش قایق‌ها" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "نقش ابرها" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "نقش ستاره‌ها" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "سه بیضی (نیمه شفاف)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "شاخک‌ها (نیمه شفاف)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "گل تازه" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "مرتع سرسبز" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "گل شکفته" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "پای آبی (با علامت گنوم)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "جزیره‌ی فرِیزر (با علامت گنوم)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "قرمز محو (با علامت گنوم)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "رنگ‌های عجیب (با علامت گنوم)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "مصنوع فضایی (کاشی نیمه شفاف) " + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "خال گاوی (کاشی نیمه شفاف)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "نقش کاشی لوزی (کاشی نیمه شفاف)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "سه مستطیل (نیمه شفاف)" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..54dbeef --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,173 @@ +# Finnish translations for mate-backgrounds package. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Tommi Vainikainen , 2004-2005. +# Ilkka Tuohela , 2006. +# Timo Jyrinki , 2008. +# +# abstarct = abstrakti +# tile = kaakeli +# MATE Branded = Mate-merkitty +# translucent = läpikuultava +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-09 12:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-21 13:56+0300\n" +"Last-Translator: Timo Jyrinki \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Virtaus" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Siemaisu" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silkki" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Kevät" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Aallot" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vesi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Kaihtimet" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dyyni" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Pirteä kukka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Puutarha" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Vihreä ruoho" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Leppäkerttu" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Sadepisarat" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Myrsky" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Kaksi siipeä" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Puu" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Keltainen kukka" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Maten kaaret" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Venekuvio" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Pilvikuvio" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Tähtikuvio" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipsit (läpikuultava)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Lonkerot (läpikuultava)" + +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Due (abstrakti)" + +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Vaihtoehtoinen Due (abstrakti)" + +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Scie (abstrakti)" + +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Vaihtoehtoinen Scie (abstrakti)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua-jalka (Mate-merkitty)" + +#~ msgid "Black (MATE Branded)" +#~ msgstr "Musta (Mate-merkitty)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fraser-saari (Mate-merkitty)" + +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Kukkulat (Mate-merkitty)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Punasamea (Mate-teema)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Outoja värejä (Mate-merkitty)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Muukalaisesine (läpikuultava kaakeli)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Lehmänlaikkuja (läpikuultava kaakeli)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Timanttikuvio (läpikuultava kaakeli)" + +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Kreikkalaiskuvio (kaakeli)" + +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Nahka (kaakeli)" + +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Kivimuurikuvio (kaakeli)" + +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Ruudukko (läpikuultava)" + +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Masle (läpikuultava)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Suorakulmioita (läpikuultava)" + +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Aallot (läpikuultava)" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..bb5f4c9 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# French translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 1998-2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2. +# +# Benoît Dejean , 2005. +# Thierry Moisan , 2005. +# Stéphane Raimbault , 2006 +# Robert-André Mauchin , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.14.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-17 00:43:45+0200\n" +"Last-Translator: Robert-André Mauchin \n" +"Language-Team: MATE French Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Souffle" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Voile" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Soie" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Printemps" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Vagues" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Eau" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Stores" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dune" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Fleur rayonnante" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Jardin" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Verte prairie" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Coccinelle" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gouttes de pluie" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempête" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Deux ailes" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Bois" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Fleur jaune" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Courbes MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Motif de bateaux" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Motif de nuages" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Motif d'étoiles" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipses (translucide)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentacules (translucide)" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 0000000..42db1ec --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Friulian translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Massimo Furlani , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-16 21:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-15 15:16+0100\n" +"Last-Translator: Massimo Furlani \n" +"Language-Team: Friulian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "Vôlts di MATE" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "Barcjutis ripetudis" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "Nuvui ripetûts" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "Stelis ripetudîs" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "Elissis (Semitrasparent)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Tentacui (Semitrasparent)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Rose frescje" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Prât vert" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "Rose vierte" + diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po new file mode 100644 index 0000000..f94fdb6 --- /dev/null +++ b/po/fy.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Frisian translation for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2010 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Sense Hofstede , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-21 13:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 02:23+0100\n" +"Last-Translator: Sense Hofstede \n" +"Language-Team: Frisian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Weagjen" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Swolch" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Side" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Maaitiid" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Baren" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Latsjeblinen" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dún" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Frise Bloem" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Tún" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Griene Greide" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Krûpelhintsje" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Reindrippen" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Stoarm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Twa Wjukken" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Bosken" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Giele Blom" + diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..b181262 --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# Irish translations for mate-backgrounds package. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Seán de Búrca , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-28 15:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-28 15:18-0500\n" +"Last-Translator: Seán de Búrca \n" +"Language-Team: Irish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" +"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Sreabhadh" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Slog" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Síoda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Earrach" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Tonnta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Uisce" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Dallóga" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dumhach" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Bláth Úr" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Gairdín" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Móinéar Glas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Bóín Dé" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Braonta Báisti" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Stoirm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dhá Sciathán" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Adhmad" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Bláth Buí" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..ff54907 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of gl.po to Galego +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 Fran Diéguez +# +# Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. +# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. +# Fran Dieǵuez 2008-2010. +# Fran Diéguez , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-20 10:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 10:12+0200\n" +"Last-Translator: Fran Diéguez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluxo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Auga" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persianas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Xardín" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Prado verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Xoaniña" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Pingas de chuvia" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tormenta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dúas ás" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Madeira" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor amarela" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..8aa88ee --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.gu.po to Gujarati +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Ankit Patel , 2005. +# Ankit Patel , 2006. +# Sweta Kothari , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-05 12:11+0530\n" +"Last-Translator: Sweta Kothari \n" +"Language-Team: Gujarati\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "પ્રવાહ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "ઘૂંટ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "રેશમ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "વસંતઋતુ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "મોજાંઓ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "પાની" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "આંધળાઓ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "રેતીનો ટેંકરો" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "તાજું ફૂલ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "બગીચો" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "ગ્રીન મીડો" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "લાલ કાળા ચિટીંયો વાળુ જીવડું" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "વરસાદનાં ટીપાંઓ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "વાવાઝોડું" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "બે પાંખો" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "લાકડુ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "પીળા ફૂલ" + diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..b326cb2 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yair Hershkovitz 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-27 14:24+0200\n" +"Last-Translator: Yair Hershkovitz \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "זרמים" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "בועות" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "משי" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "אביב" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "גלים" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "מיים" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "וילון" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "חולית" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "פרח אדום" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "גן" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "שדה מרעה ירוק" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "חיפושית" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "טיפות גשם" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "סערה" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "זוג כנפיים" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "עץ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "פרח צהוב" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "עקומות MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "אוניות" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "עננים" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "כוכבים" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "אליפסות" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "גלים" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..7c841b7 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Hindi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# G Karunakar , 2006. +# Rajesh Ranjan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 17:01+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "प्रवाह" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "निवाला" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "रेशमी" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "वसंत" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "तरंग" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "जलीय" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "सूरदास" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "बालुका स्तूप" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ताजा फूल" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "फुलवारी" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "हरा बाग" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "लेडी बर्ड" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "बर्षा जल" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "तूफानी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "द्विपंखी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "काष्ठ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "पीला फूल" + diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..e8bc98a --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Hungarian translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# +# Gabor Kelemen , 2005, 2008. +# Mate ORY , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-15 01:22+0200\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Folyam" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Buborékok" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Selyem" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Csavar" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Hullámok" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vízcsepp" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Lamellák" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dűne" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Friss virág" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Kert" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Zöld mező" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Katica" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Esőcseppek" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Vihar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Pitypang" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Fa" + +# http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/mate-backgrounds/nature/OpenFlower.jpg +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Sárga virág" + diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po new file mode 100644 index 0000000..ffa63fc --- /dev/null +++ b/po/hy.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to armenian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. +# Narine Martirosyan +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-10 11:07+0400\n" +"Last-Translator: Narine Martirosyan \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Հոսք" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Ումպ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Մետաքս" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Գարուն" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ալիքներ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Ջուր" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Վարագույր" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Ավազաթումբ" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Թարմ ծաղիկ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Այգի" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Կանաչ մարգագետին" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Զատիկ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Անձրևի կաթիլներ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Փոթորիկ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Երկու թև" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Անտառ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Դեղին ծաղիկ" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Ջրի հատակ (Գնոմ ապրանքանիշ)" +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Ֆրեյզեր կղզի (Գնոմ ապրանքանիշ)" +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Մշուշապատ կարմիր (Գնոմ ապրանքանիշ)" +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Խորհրդավոր գույներ (Գնոմ ապրանքանիշ)" +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Տարաշխարհիկ պատկեր (կիսաթափանց խճանկար)" +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Պտավոր կով (կիսաթափանց խճանկար)" +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Ադամանդե խճանկար (կիսաթափանց խճանկար)" +#~ msgid "Ellipsis (Translucent)" +#~ msgstr "Օվալաձև պատկերներ (կիսաթափանց)" +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Եռանկյուններ (կիսաթափանց)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Շոշափուկներ (կիսաթափանց)" + diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..130797c --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Indonesian translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 THE mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# +# +# ahmad riza h nst , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.master.id\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-20 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-18 07:18+0700\n" +"Last-Translator: Dirgita \n" +"Language-Team: MATE Indonesian Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +# Disesuaikan dengan gambar. +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Alur-alur Buih" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Tegukan" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Sutra" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Musim Semi" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ombak" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Air" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Bersamar" + +# Disesuaikan dengan gambar. +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Ilalang" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Bunga yang Segar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Taman" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Padang Menghijau" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Kumbang" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Tetesan Hujan" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Badai" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Sepasang Sayap" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Kayu" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Bunga Kuning" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..f25c2b5 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Italian translation of Mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Ida Gasparretti , 2007. +# Flavia Weisghizzi , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-21 20:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-21 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Flavia Weisghizzi \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain;charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Gocce" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seta" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Onde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Solchi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dune" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Fiore fresco" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Giardino" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Prato verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Coccinella" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Pioggia" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempesta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Bocca di leone" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Legno" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Fiore giallo" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..06e4d25 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# mate-backgrounds ja.po. +# Copyright (C) 2005,2006,2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Takeshi AIHANA , 2005, 2008. +# Satoru SATOH , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 00:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-18 23:59+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "フロー" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "ガルプ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "シルク" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "スプリング" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "ウェーブ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "アクア" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ブラインド" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "デューン" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "みずみずしい花" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "庭" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "緑の草地" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "レィディー・バード" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "雨のしずく" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ストーム" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "二つの羽" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "ウッド" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "黄色い花" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..b276d10 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of mate-backgrounds.po to Georgian +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Alina Kirakosyan , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-22 08:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-24 01:04+0100\n" +"Last-Translator: Alina Kirakosyan \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "გნომის მრუდები" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "ნავის შაბლონი" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "ღრუბლების შაბლონი" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "ვარცკვლავების შაბლონი" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "გამოტოვება (გამჭვირვალება)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "საცეცები (გამჭვირვალება)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ცინცხალი ყვავილი" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "მწვანე მდელო" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "გახსენი ყვავილი" + diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..448466e --- /dev/null +++ b/po/kk.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# translation of mate-backgrounds.po to Kazakh +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Moldabekov Margulan , 2008 +# Erzhan Shaniev , 2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.kk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-08 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-18 12:11+0600\n" +"Last-Translator: Margulan Moldabekov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Ағым" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Жұтым" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Жібек" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Көктем" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Толқындар" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Су" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Жалюзи" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Төбешік" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Қызғылт сары гүл" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Бақша" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Жасыл көкал" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Қоңыз" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Жаңбыр тамшылары" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Дауыл" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Екі қанат" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Ағаш" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Сары гүл" + diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..2a18d5d --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-19 11:28+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad \n" +"Language-Team: Kannada \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "ಹರಿವು" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "ಗುಟುಕು" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "ರೇಷ್ಮೆ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ವಸಂತಋತು" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "ಅಲೆಗಳು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "ನೀರು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ಪರದೆಗಳು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "ಮರಳು ದಿಬ್ಬ" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ತಾಜಾ ಹೂವು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "ಹೂದೋಟ" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "ಹಸಿರು ಹುಲ್ಲುಗಾವಲು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "ಲೇಡಿ ಬರ್ಡ್" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "ಮಳೆಯ ಹನಿಗಳು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ಬಿರುಗಾಳಿ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "ಎರಡು ರೆಕ್ಕೆಗಳು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "ಕಾಡು" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "ಹಳದಿ ಹೂವು" + diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..8606f47 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# mate-backgrounds korean translation +# Copyright (C) 2006 THE mate-backgrounds' COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Young-Ho Cha , 2005-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.24.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-11 10:30+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-11 10:43+0900\n" +"Last-Translator: Young-Ho Cha \n" +"Language-Team: MATE Korea \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "흐름" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "억누름" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "비단결" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "비틀림" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "물결" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "물" + +# XXX +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "블라인드" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "모래언덕" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "상큼한 꽃" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "정원" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "잔디밭" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "무당벌레" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "빗방울" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "폭풍" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "민들레 씨앗" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "나무결" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "노란 꽃" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 0000000..dc5bc37 --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# Kurdish Translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 mate-backgrounds. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Abdullah Ulas , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-23 04:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-23 10:30+EET\n" +"Last-Translator: Abdullah Ulas \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +msgstr "Aqua Pê (Bî Logoya MATE)" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:2 +msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +msgstr "Adaya Fraser (Bî Logoya MATE)" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +msgstr "Reþberîya Sor (Bî Logoya MATE)" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:4 +msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +msgstr "Rengên Tevlhevkîrî (Bî Logoya MATE)" + +#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:1 +msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +msgstr "TîÂþtên Jý ûzayê (Sazkîrîna Awrengî)" + +#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:2 +msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +msgstr "Belekîyîn ÇÂêlekan (Sazkîrîna Awrengî)" + +#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +msgstr "Sazkîrîna Elmasîi Sazkîrîna Awrengî)" + +#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:1 +msgid "Ellipsis (Translucent)" +msgstr "Elipsên (Awrengî)" + +#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:2 +msgid "Rectangles (Translucent)" +msgstr "ÇarkûÂþeyan (Awrengîf)" + +#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Mýlîn Axtapotan (Awrengî)" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 0000000..7470957 --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translation of mate-backgrounds.HEAD.ky.po to +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Ilyas Bakirov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.12.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-31 06:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-01 00:04+0500\n" +"Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" +"Language-Team: Kirghiz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a large aqua coloured (light blue) MATE foot. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +msgstr "Суулуу тапан (MATE логотиби менен)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a picture of an island called Fraser Island. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:6 +msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +msgstr "Фрейзер аралы (MATE логотиби менен)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a mixture of blurred red and orange colours. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:9 +msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +msgstr "Кызыл туман (MATE логотиби менен)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a mixture of mainly red and orange colours. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:12 +msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +msgstr "Сырдуу түстөр (MATE логотиби менен)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a strange "alien" like pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +msgstr "Бөлөк планеталык артефакт (жарым тунук сайма)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pattern similar to that associated with cow skin. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +msgstr "Ала уй (жарым тунук сайма)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a diamond pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +msgstr "Бриллианттар (жарым тунук сайма)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipsis. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipsis (Translucent)" +msgstr "Эллипстер (жарым тунук)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows blurred rectangles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Rectangles (Translucent)" +msgstr "Төртбурчтуктар (жарым тунук)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:9 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Кыпчыгыч (жарым тунук)" + diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..68ceb21 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Lithuanian translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004-2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Žygimantas Beručka , 2004-2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-13 01:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-13 01:09+0300\n" +"Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Srautas" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gurkšnis" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Šilkas" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Pavasaris" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Bangos" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vanduo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Žaliuzės" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Kopa" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Gyva gėlė" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Sodas" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Žalia pieva" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Boružė" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Lietaus lašai" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Audra" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Du sparnai" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Medis" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Geltona gėlė" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE kreivės" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Laivelių raštas" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Debesų raštas" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Žvaigždžių raštas" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipsės (peršviečiamas)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Čiuptuvėliai (peršviečiamas)" + +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Due (abstraktus)" + +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Due alternatyvus (abstraktus)" + +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Scie (abstraktus)" + +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Scie alternatyvus (abstraktus)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua pėda (su MATE ženklu)" + +#~ msgid "Black (MATE Branded)" +#~ msgstr "Juodas (su MATE ženklu)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Frazerio sala (su MATE ženklu)" + +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Kalvos (su MATE ženklu)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Ištepta raudona (su MATE ženklu)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Keistos spalvos (su MATE ženklu)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Ateivių artefaktas (peršviečiamos plytelės)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Karvių dėmės (peršviečiamos plytelės)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Deimantinių plytelių raštas (peršviečiamos plytelės)" + +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Greche raštas (išklotas)" + +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Oda (išklotas)" + +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Akmeninės sienos raštas (išklotas)" + +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Grotelės (peršviečiamas)" + +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Masle (peršviečiamas)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Stačiakampiai (peršviečiamas)" + +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Bangos (peršviečiamas)" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..d27c5e5 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Latvian translation for Mate Backgrounds. +# Copyright © 2006 Mate i18n Project for Latvian. +# +# Raivis Dejus , 2006, 2009. +# Pēteris Krišjānis , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-backgrounds" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-04 17:46+0300\n" +"Last-Translator: Peteris Krisjanis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Straume" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Bulta" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Zīds" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Pavasaris" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Viļņi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Ūdens" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Aizlaidnes" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Kāpas" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Svaigi ziedi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Dārzs" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Zaļa pļava" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Bizbizmārīte" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Lietus lāses" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Vētra" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Divi spārni" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Koks" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +#| msgid "Open Flower" +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Dzeltens zieds" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE līknes" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Laivu struktūra" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Mākoņu struktūra" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Zvaigžņu struktūra" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipses (caurspīdīgas)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Taustēkļi (caurspīdīgi)" diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po new file mode 100644 index 0000000..3add6dc --- /dev/null +++ b/po/mai.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of mai.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rajesh Ranjan , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mai\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-13 04:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-13 14:02+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "गनोमक वृत्त" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "नाव क' प्रारूप" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "बादल क' प्रारूप" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "तारासभक प्रारूप" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "दीर्घ वृत" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "टेंटेकल (Translucent)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ताजा फूल" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "हरियर बगीचा" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "खिलल फूल" + diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po new file mode 100644 index 0000000..927987e --- /dev/null +++ b/po/mg.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Malagasy translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2006-2008 THE mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Fano Rajaonarisoa , 2006. +# Thierry Randrianiriana , 2006-2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-19 22:42+0300\n" +"Last-Translator: Thierry Randrianiriana \n" +"Language-Team: Malagasy \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Souffle" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Voile" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Landy" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Lohataona" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Onja" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Rano" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Stores" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dune" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Voninkazo vao mamelana" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Zaridaina" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Sahalava maitso" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Coccinelle" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Latsa-korana" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Kotroka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Elatra roa" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Hazo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Voninkazo Mavo" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Soritry ny MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Sarin-tsambo" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Sarin-drahona" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Sarin-kintana" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipses (Manjavozavo)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tandro-bibikely (Manjavozavo)" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..9d7bcd2 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of mk.po to Macedonian +# translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 THE mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# +# Арангел Ангов , 2005. +# Arangel Angov , 2006, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-24 15:51+0200\n" +"Last-Translator: Arangel Angov \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Проток" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Голтка" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Свила" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Пролет" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Бранови" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Аква" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Завеси" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Дина" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Свежи цвеќиња" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Градина" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Зеленo поле" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Птица" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Капки" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Бура" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Две крила" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Дрво" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Жолт цвет" + diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..f5a8439 --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.ml.po to Malayalam +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Copyright (C) 2006-2008 mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Ani Peter , 2006. +# Ani Peter , 2006. +# Hari Vishnu , 2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-01 01:16+0530\n" +"Last-Translator: Hari Vishnu \n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"X-Poedit-Language: Malayalam\n" +"X-Poedit-Country: INDIA\n" + + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "ഒഴുക്ക്" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "വിഴുങ്ങല്‍" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "പട്ട്" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "വസന്തം" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "തിരകള്‍" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "അക്വാ (വെള്ളം)" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ബ്ലൈന്റുകള്‍" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "മണ്‍ല്‍ക്കുന്ന്" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "പുത്തന്‍ പൂവുകള്‍" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "പൂന്തോട്ടം" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "പച്ചപുല്‍മേട" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "ലേടിബെര്‍ഡ് പ്രാണി" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "കൊടുങ്കാറ്റ്" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "രണ്ടു ചിറകുകള്‍" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "മരത്തടി" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "മഞ്ഞ പൂവ്" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po new file mode 100644 index 0000000..dfb8950 --- /dev/null +++ b/po/mn.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of mn.po to Mongolian +# translation of PACKAGE. +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# <>, 2006. +# Badral , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-21 23:43+0200\n" +"Last-Translator: Badral \n" +"Language-Team: Mongolian \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Бөмбөлөг" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Гивлүүр" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Торгон долгио" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Хавар" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Давалгаа" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Дусал" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Халхавч" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Манхан" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Хэнз цэцэг" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Цэцэрлэг" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Ногоон нуга" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Цох хорхой" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Бороон дусал" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Шуурга" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Хоцрогч" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Мод" + +# Дэлгэцийн дэвсгэр зургийн нэр тул заавал махчлан орчуулах биш утгачилсан нь дээр. +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +#| msgid "Open Flower" +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Хаврын цэцэг" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE хөвч" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Завьтай Загвар" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Үүлэн Загвар" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Одод Загвар" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Зууван (Нэвт гэрэлтсэн)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Тэмтрүүлүүд (Нэвт гэрэлтсэн)" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..ef93306 --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of mr.po to marathi +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006. +# +# Rahul Bhalerao , 2006. +# Sandeep Shedmake , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-12 15:13+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" +"Language-Team: marathi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "प्रवाह" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "गिळणे" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "रेशीम" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "झरा" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "लहरी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "पानी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ब्लाइन्ड" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "टेकाड" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ताजी फुले" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "बाग" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "हिरवे कुरण" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "लेडी बर्ड" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "पावसाचे थेंब" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "वादळी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "दोन पंखी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "लाकडी" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "पीवळे फुल" + diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..6bc7d34 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Malay translation for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2010 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-17 13:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:57+0800\n" +"Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff \n" +"Language-Team: Malay \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Aliran" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Sutera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Musim Bunga" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ombak" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Air" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Buta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Bukit Pasir" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Bunga Segar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Taman" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Padang Rumput Hijau" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Titisan Hujan" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Badai" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dua Sayap" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Kayu" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Bunga Kuning" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..cdc5875 --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Norwegian translation of mate-backgrounds (bokmål dialect). +# Copyright (C) 1999-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Kjartan Maraas , 1999-2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.21.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-28 20:51+0200\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flyt" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silke" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Vår" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Bølger" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vann" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Blendere" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Sanddyne" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Frisk blomst" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Hage" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Grønn eng" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Marihøne" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regndråper" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "To vinger" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Tre" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Gul blomst" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po new file mode 100644 index 0000000..33b162e --- /dev/null +++ b/po/nds.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Low German translation for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2009 mate-backgrounds's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# NILS-CHRISTOPH FIEDLER , 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-13 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-22 18:43+0100\n" +"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler \n" +"Language-Team: Low German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Stroom" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Sluck" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seide" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Fröhjoor" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Wellen" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Water" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Blind" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Düne" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Frische Bloomen" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Garden" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Greune Aue" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Fru Vogel" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regendroppen" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Twej Flögel" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Wald" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Geele Blomen" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po new file mode 100644 index 0000000..3dfd56f --- /dev/null +++ b/po/ne.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.ne.po to Nepali +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. +# Ganesh Ghimire , 2005. +# Shiva Pokharel , 2005. +# Jaydeep Bhusal , 2005. +# Shyam Krishna Bal , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.ne\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-17 00:35+0545\n" +"Last-Translator: Shiva Pokharel \n" +"Language-Team: Nepali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "जिनोम बक्ररेखाहरू" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "डुङ्गाहरूको बाँन्की" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "बादलहरूको बाँन्की" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "ताराहरूको बाँन्की" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "दीर्घवृत (पारदर्शी)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Tentacles (पारदर्शी)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ताजा फूल" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "हरियो चौर" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "खुला फूल" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..687df96 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# Dutch translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004 The Free Software Foundation Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Tino Meinen , 2004. +# Wouter Bolsterlee , 2008. +# Reinout van Schouwen , 2008 +# +# Het is vaak onzinnig om de titels letterlijk te vertalen (welke betekenis is +# ook vaak onduidelijk). Het beste is om dat geval het plaatje te bekijken en zelf een +# naam te verzinnen. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE 2.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-07 16:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-07 16:56+0200\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Stroming" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Blub" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Zijde" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Spiraal" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Golven" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Water" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Jaloezieën" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duinen" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Oranje bloem" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Rode bloem" + +# dit is geen kiezelstrand maar een foto van grassprietjes +# groen gras (naar analogie van gele/oranje bloem) of: +# grasveld/groen grasveld +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Groen gras" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Lieveheersbeestje" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regendruppels" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dubbele vleugels" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Hout" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Gele bloem" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE curven" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Scheepjespatroon" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Wolkenpatroon" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Sterrenpatroon" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipsen (doorzichtig)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentakels (doorzichtig)" + +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Puls (abstract)" + +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Puls Alternatief (abstract)" + +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Spoor (abstract)" + +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Spoor Alternatief (abstract)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua voet (MATE logo)" + +#~ msgid "Black (MATE Branded)" +#~ msgstr "Zwart goud (MATE logo)" + +# in Australie +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fraser eiland (MATE logo)" + +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Heuvels (MATE logo)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Rood zweem (MATE logo)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Lichtval (MATE logo)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Buitenaards motief (doorzichtige tegel)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Koeienvlekken (doorzichtige tegel)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Diamantpatroon (doorzichtige tegel)" + +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Grieks patroon (tegel)" + +# leder +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Leer (tegel)" + +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Stenen muur (tegel)" + +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Raster (doorzichtig)" + +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Buiging (doorzichtig)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rechthoeken (doorzichtig)" + +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Golven (doorzichtig)" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..a51e556 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Åsmund Skjæveland , 2006. +# Torstein Adolf Winterseth , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-28 15:51+0000\n" +"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Straum" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gisp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silke" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Vår" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Bølgjer" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vatn" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persienner" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Sanddyne" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Frisk blome" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Hage" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Grøn eng" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Marihøne" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regndråpar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "To vingar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Tre" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Gul blome" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE kurvar" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Båtmønster" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Skymønster" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Stjernemønster" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Glassirklar" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Glastentaklar" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 0000000..1553db9 --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of oc.po to Occitan +# Occitan translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 1998-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2. +# +# +# Benoît Dejean , 2005. +# Thierry Moisan , 2005. +# Stéphane Raimbault , 2006. +# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: oc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-14 15:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-14 15:31+0200\n" +"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" +"Language-Team: Occitan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flòt" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Prima" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Agua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Òrt" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Prat vèrd" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Galineta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempèsta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Doas alas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Fusta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor jauna" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Corbas MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Motiu de batèus" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Motiu de nívols" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Motiu d'estèlas" diff --git a/po/or.po b/po/or.po new file mode 100644 index 0000000..f4cf81c --- /dev/null +++ b/po/or.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# translation of or.po to Oriya +# Oriya translation of mate-backgrounds.pot. +# Copyright (C) 2006, 2008, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# $Id: or.po,v 1.1 2006/03/20 18:36:09 gmohanty Exp $. +# +# Gora Mohanty , 2006. +# Manoj Kumar Giri , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: or\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-18 12:03+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" +"Language-Team: Oriya\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "ଧାରା" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "ଗଲ୍ପ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "ରେଶମି" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ବସନ୍ତ ଋତୁ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "ଲହରୀ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "ପାଣି" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "ବାଲି ପାହାଡ଼" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ତାଜା ଫୁଲ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "ବଗିଚା" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "ସବୁଜ ଘାସ ପଡ଼ିଆ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "ମହିଳା ପକ୍ଷି" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "ବର୍ଷା ପାଣି ବୁନ୍ଦା" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ଝଡ଼" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "ଦୁଇଟି ଡେଣା" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "କାଠ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "ହଳଦିଆ ଫୁଲ" + diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..10456b6 --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Punjabi +# translation of pa.po to Punjabi +# translation of mate-backgrounds.po to Punjabi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005,2006, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-04 07:00+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "ਵਹਾ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "ਡੀਕ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "ਰੇਸ਼ਮ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ਪਤਝੜ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "ਲਹਿਰਾਂ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "ਪਾਣੀ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ਪਰਦਾ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "ਰੇਤ ਦਾ ਟਿੱਬਾ" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫੁੱਲ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "ਬਾਗ" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "ਹਰਾ ਤੱਟ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "ਭੂੰਡੀ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "ਪਾਣੀ ਦੀ ਬੂੰਦ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "ਤੂਫਾਨ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "ਦੋ ਖੰਭ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "ਲੱਕੜ" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "ਪੀਲਾ ਫੁੱਲ" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਚਾਪਾਂ" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "ਬੱਦਲ" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "ਤਾਰੇ" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ (ਕਲਪਨਿਕ)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "ਰੇਸ਼ੇਦਾਰ (ਕਲਪਨਿਕ)" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..6f299e1 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Aviary.pl +# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz +# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: +# matepl@aviary.pl +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Piotr Zaryk , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-08 14:55+0100\n" +"Last-Translator: Piotr Zaryk (Aviary.pl) \n" +"Language-Team: Aviary.pl \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Przypływ" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Łyk" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Jedwab" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Wiosna" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Fale" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Woda" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Żaluzje" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Wydma" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Kwiat" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Ogród" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Zielona łąka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Biedronka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Krople deszczu" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Burza" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dmuchawce" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Drewno" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Żółty kwiat" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Łuki MATE" +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Łódki" +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Chmurki" +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Gwiazdki" +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipsy (półprzezroczyste)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Macki (półprzezroczyste)" + diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po new file mode 100644 index 0000000..73fd0f3 --- /dev/null +++ b/po/ps.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.head\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-15 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-16 06:49-0800\n" +"Last-Translator: Zabeeh Khan \n" +"Language-Team: Pashto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" +"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "جنومي کوږوالی" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "د وړې بېړۍ بېلګه" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "د ورېځو بېلګه" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "د ستورو بېلګه" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "درې ټکي ‏(نيم روڼ)‏" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "ښکرونه ‏(نيم روڼ)‏" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "تاند ګل" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "شين وښيانه" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "پرانيستی ګل" + diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..942ed2e --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# mate-backgrounds's Portuguese translation. +# Copyright © 2004, 2006, 2008 mate-backgrounds +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Duarte Loreto , 2004, 2006, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.24\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 12:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-12 12:55+0000\n" +"Last-Translator: Duarte Loreto \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluxo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Bolha" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Água" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persianas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor Alaranjada" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Jardim" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Planície Verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Joaninha" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gotas de Chuva" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempestade" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Duas Asas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Madeira" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor Amarelada" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Curvas MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Padrão de Barcos" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Padrão de Nuvens" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Padrão de Estrelas" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elípses (Translúcido)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentáculos (Translúcido)" + +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Duo (Abstracto)" + +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Duo Alternativo (Abstracto)" + +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Ciência (Abstracto)" + +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Ciência Alternativo (Abstracto)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Pé Aqua (Marca MATE)" + +#~ msgid "Black (MATE Branded)" +#~ msgstr "Preto (Marca MATE)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Ilha Fraser (Marca MATE)" + +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Montes (Marca MATE)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Esborratado Vermelho (Marca MATE)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Cores Estranhas (Marca MATE)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Artefactos Alígenas (Mosaico Translúcido)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Malhas de Vaca (Mosaico Translúcido)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Padrão de Mosaico de Diamante (Mosaico Translúcido)" + +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Padrão Grego (Mosaico)" + +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Cabedal (Mosaico)" + +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Padrão de Parede de Pedra (Mosaico)" + +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Grelha (Translúcido)" + +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Masle (Translúcido)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Rectângulos (Translúcido)" + +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Ondas (Translúcido)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..3523df4 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Brazilian Portuguese translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Raphael Higino , 2005. +# Evandro Fernandes Giovanini , 2006. +# Alexandre Folle de Menezes , 2006. +# Og Maciel , 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-31 19:49-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-30 19:43-0300\n" +"Last-Translator: Og Maciel \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Fluxo" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gole" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Seda" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Ondas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persianas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Flor fresca" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Jardim" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Planície verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Passarinha" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Gotas de chuva" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Tempestade" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Duas asas" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Madeira" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Flor amarela" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Curvas do MATE" +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Padrão de Barcos" +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Padrão de Nuvens" +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Padrão de Estrelas" +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipses (Translúcido)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentáculos (Translúcido)" +#~ msgid "Due (Abstract)" +#~ msgstr "Duo (Abstrato)" +#~ msgid "Due Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Duo Alternativo (Abstrato)" +#~ msgid "Scie (Abstract)" +#~ msgstr "Ciência (Abstrato)" +#~ msgid "Scie Alternate (Abstract)" +#~ msgstr "Ciência Alternativo (Abstrato)" +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Pé Aqua (Marca do MATE)" +#~ msgid "Black (MATE Branded)" +#~ msgstr "Negro (Marca do MATE)" +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Ilha Fraser (Marca do MATE)" +#~ msgid "Hills (MATE Branded)" +#~ msgstr "Colinas (Marca do MATE)" +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Vermelho Manchado (Marca do MATE)" +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Cores Estranhas (Marca do MATE)" +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Artefato Alienígena (Lado a Lado Translúcido)" +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Manchas de Vaca (Lado a Lado Translúcido)" +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Padrão de Ladrilhos de Diamantes (Lado a Lado Translúcido)" +#~ msgid "Greche Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Padrão Grego (Lado a Lado)" +#~ msgid "Leather (Tile)" +#~ msgstr "Couro (Lado a Lado)" +#~ msgid "Stone Wall Pattern (Tile)" +#~ msgstr "Padrão de Parede de Pedras (Lado a Lado)" +#~ msgid "Grid (Translucent)" +#~ msgstr "Grade (Translúcido)" +#~ msgid "Masle (Translucent)" +#~ msgstr "Masle (Translúcido)" +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Retângulos (Translúcido)" +#~ msgid "Waves (Translucent)" +#~ msgstr "Ondas (Translúcido)" + diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..8157186 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Romanian translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Dan Damian , 2005-2006. +# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-13 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Adi Roiban \n" +"Language-Team: Mate Romanian Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Curs" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Înghițitură" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Mătase" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Primăvară" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Valuri" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Apă" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Jaluzele" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dune" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Floare proaspătă" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Grădină" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Pajiște verde" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Buburuză" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Picături de ploaie" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Furtună" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Două aripi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Lemn" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Floare galbenă" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Curbe MATE" +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Model cu bărci" +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Model cu nori" +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Model cu stele" +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipse (transparent)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentacule (transparent)" +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Talpă Aqua (marcat MATE)" +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Insula Fraser (marcat MATE)" +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Roșu difuz (marcat MATE)" +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Culori ciudate (marcat MATE)" +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Semne extraterestre (tapet transparent)" +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Pete de văcuță (tapet transparent)" +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Diamant (tapet transparent)" +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Dreptunghiuri (transparent)" + diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..592720c --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# translation of mate-backgrounds.po to Russian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Leonid Kanter , 2005. +# Alexander Sigachov , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-08 21:37+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-08 21:42+0300\n" +"Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Поток" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Глоток" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Шелк" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Весна" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Волны" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Вода" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Жалюзи" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Дюна" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Оранжевый цветок" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Сад" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Зелёный луг" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Божья коровка" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Капли дождя" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Шторм" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Два крыла" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Древесина" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Жёлтый цветок" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Линии MATE" +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Лодочки" +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Облака" +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Звёздочки" +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Овалы (полупрозрачный)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Щупальца (полупрозрачный)" + diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po new file mode 100644 index 0000000..7687598 --- /dev/null +++ b/po/rw.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of mate-backgrounds to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Steve Murphy , 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali , 2005. +# Viateur MUGENZI , 2005. +# Noëlla Mupole , 2005. +# Carole Karema , 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. +# Augustin KIBERWA , 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-31 22:26-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n" +"Last-Translator: Steve Murphy \n" +"Language-Team: Kinyarwanda \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"ULL NAME \n" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +msgstr "" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:2 +msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +msgstr "" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +msgstr "" + +#: branded/mate-branded.xml.in.in.h:4 +msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +msgstr "" + +#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:1 +msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +msgstr "" + +#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:2 +msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +msgstr "" + +#: tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +msgstr "" + +#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:1 +msgid "Ellipsis (Translucent)" +msgstr "" + +#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:2 +msgid "Rectangles (Translucent)" +msgstr "" + +#: translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 0000000..19a9bfa --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.po to Sinhala +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Tyronne Wickramarathne , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-26 08:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-26 14:25+0530\n" +"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne \n" +"Language-Team: Sinhala \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "MATE වක්‍රයන්" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "ඔරු මෝස්තරය" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "වලාකුළු මෝස්තරය" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "තාරකා මෝස්තරය" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "ලෝපයන්(පාරභාසක)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "ඉස්කෙඳි (පාරභාසක)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "නැවුම් පුෂ්පය" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "කොළ පැහැති ඕවිට" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "විකසිත වූ පුෂ්පය" + diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..c4bb9f4 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Slovak translation for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Marcel Telka , 2004, 2008, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"backgrounds&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 23:47+0100\n" +"Last-Translator: Marcel Telka \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Pohyb" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Hlt" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Hodváb" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Pružnosť" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Vlny" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Voda" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Rolety" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Duna" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Červený kvet" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Záhrada" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Zelená lúka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Lienka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Dažďové kvapky" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Búrka" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dve krídla" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Drevo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Žltý kvet" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..0e92acb --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Slovenian translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# +# Matjaž Horvat , 2006. +# Matej Urbančič , 2007 - 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-23 20:39+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Tok" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Svila" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Pomlad" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Valovanje" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Voda" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Zavese" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Sipine" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Rožica" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Vrt" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Poljane" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Pikapolonica" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Kapljice" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Nevihta" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Krila" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Les" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Rumena roža" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Krivulje MATE" +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Vzorec čolnov" +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Vzorec oblakov" +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Vzorec zvezd" +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipse (Prosojno)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Lovke (Prosojno)" +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Vodena noga (MATE)" +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Otok Fraser (MATE)" +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Rdeča motnost (MATE)" +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Nenavadne barve (MATE)" +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Nezemeljski predmet (prosojna razpostavitev)" +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Kravje lise (prosojna razpostavitev)" +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Diamantni vzorec (prosojna razpostavitev)" +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Pravokotniki (Prosojno)" + diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..f548d3b --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Përkthimi i mate-backgrounds në shqip. +# Copyright (C) 2005, 2008 THE mate-backgrounds'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# +# Elian Myftiu , 2005. +# Laurent Dhima , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-23 16:50+0200\n" +"Last-Translator: Laurent Dhima \n" +"Language-Team: albanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Pika" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Gulp" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Stofë" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Pranverë" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Valë" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Aqua" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Grila" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dune" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Lule e freskët" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Kopësht" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Lëndinë e gjelbërt" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Nuselale" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Shi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Stuhi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Gojë luani" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Dru" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Lule e verdhë" + diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..a021db6 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Serbian translation of mate-backgrounds +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006. +# +# This file is distributed under the same license as the mate-bacgrounds package. +# +# Maintainer: Данило Шеган +# Reviewed on 2005-08-03 by: Игор Несторовић +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-14 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-30 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Слободан Д. Средојевић \n" +"Language-Team: Serbian (sr) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Протицање" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Залогај" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Свила" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Пролеће" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Таласи" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Вода" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Застор" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Дине" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Младо цвеће" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Башта" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Зелена ливада" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Бубамара" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Кишне капи" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Олуја" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Два крила" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Дрво" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Жути цвет" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..20acc61 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# Serbian translation of mate-backgrounds +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006. +# +# This file is distributed under the same license as the mate-bacgrounds package. +# +# Maintainer: Danilo Šegan +# Reviewed on 2005-08-03 by: Igor Nestorović +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-14 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-30 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan D. Sredojević \n" +"Language-Team: Serbian (sr) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Proticanje" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Zalogaj" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Svila" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Proleće" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Talasi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Voda" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Zastor" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dine" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Mlado cveće" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Bašta" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Zelena livada" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Bubamara" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Kišne kapi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Oluja" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Dva krila" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Drvo" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Žuti cvet" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..1110cf1 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Swedish messages for mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose , 2004. +# Daniel Nylander , 2006, 2008. +# +# $Id: sv.po,v 1.2 2006/03/07 19:44:21 dnylande Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 15:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-23 15:51+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Flöde" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Bubblor" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Silke" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Vårgrönt" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Vågor" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Vattendroppe" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Persienner" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Dyn" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Röd blomma" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Trädgård" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Grön äng" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Nyckelpiga" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Regndroppar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Två vingar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Trä" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Gul blomma" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE-kurvor" +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Båtmönster" +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Molnmönster" +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Stjärnmönster" +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Ellipser (halvgenomskinlig)" +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Tentakler (halvgenomskinlig)" + diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..4489ed3 --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of mate-backgrounds.HEAD.ta.po to Tamil +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Felix , 2006. +# I. Felix , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds.HEAD.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-17 13:31+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "பாய்வு" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "குல்ப்" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "சில்க்" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ஸ்பிரிங்" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "வேவ்ஸ்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "அக்வா" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "பிளிண்ட்ஸ்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "டுயின்" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "புதிய மலர்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "தோட்டம்" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "பசும் புல்வெளி" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "லேடி பார்ட்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "மழைத்துளிகள்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "புயல்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "இரண்டு சிறகுகள்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "மரம்" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "மஞ்சள் மலர்" + diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..d6dcd8f --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of te.po to Telugu +# Telugu translation of mate-backgrounds +# Copyright (C) 2004 The MATE Foundation +# This file is distributed under the same license as the mate-background package. +# Free Software Foundation, Andhra Pradesh +# +# విక్రం ఫణీంద్ర , 2005. +# దండు ప్రసాద్ , 2005. +# రమణ సాయి , 2005. +# Krishna Babu K , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 12:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-16 10:56+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "ఫ్లో" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "గల్పు" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "సిల్కు" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ఉత్పత్తి" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "తరంగాలు" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "ఆక్వా" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "బ్లిండ్స్" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "డ్యూన్" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "తాజా పువ్వు" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "తోట" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "పచ్చికబయలు" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "లేడీ బర్డు" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "వర్షపు బిందువులు" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "తుఫాను" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "రెండు రెక్కలు" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "చెక్క" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "పసుపుపచ్చని పువ్వు" + diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..55fc58b --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Thai translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2005-2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Theppitak Karoonboonyanan , 2005-2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.10.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-13 20:27+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-13 20:41+0700\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" +"Language-Team: Thai\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "ไหล" + +#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "ซด" + +#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "ไหม" + +#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "ใบไม้ผลิ" + +#: abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "คลื่น" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "จ๋อม" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "ม่าน" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "เนินทุ่ง" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "ดอกไม้สด" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "สวนดอกไม้" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "ทุ่งขจี" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "เต่าทอง" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "หยดฝน" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "พายุ" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "ชูชีพคู่" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "ไม้" + +#: nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "ดอกไม้เหลือง" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "โค้ง MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "ลวดลายเรือ" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "ลวดลายปุยเมฆ" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "ลวดลายดวงดาว" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "จุด จุด จุด (โปร่งแสง)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "หนวดปลาหมึก (โปร่งแสง)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "บาทาสมุทร (ตรา MATE)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "เกาะเฟรเซอร์ (ตรา MATE)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "หมอกแดงเพลิง (ตรา MATE)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "สีสันพิสดาร (ตรา MATE)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "รอยเอเลียน (กระเบื้องโปร่งแสง)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "โคนม (กระเบื้องโปร่งแสง)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "กระเบื้องข้าวหลามตัด (กระเบื้องโปร่งแสง)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "สี่เหลี่ยม (โปร่งแสง)" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..dd3b62d --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Translation of mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2006 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Baris Cicek , 2006, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 10:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-07 08:08+0300\n" +"Last-Translator: Baris Cicek \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Akım" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Lokma" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "İpek" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Bahar" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Dalgalar" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Su" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Pancur" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Kum Tepesi" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Yeni Açmış Çiçek" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Bahçe" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Yeşil Manzara" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Uğur Böceği" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Yağmur Damlaları" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Fırtına" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "İki Kanat" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Ahşap" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Sarı Çiçek" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE Eğrileri" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Botlar Dokusu" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Bulutlar Dokusu" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Yıldızlar Dokusu" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Elipsler (Şeffaf)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Kollar (Şeffaf)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua Ayak (MATE Logosuyla)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "Fraser Adası (MATE Logosuyla)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "Kırmızı Bulanık (MATE Logosuyla)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "Garip Renkler (GNOM Logosuyla)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Uzaylı Yazıtı (Şeffaf Döşeme)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "İnek Benekleri (Şeffaf Döşeme)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Elmas Döşeme Deseni (Şeffaf Döşeme)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "Dikdörtgenler (Şeffaf)" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..07e6515 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Ukrainian translation to mate-backgrounds. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc +# This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. +# Maxim V. Dziumanenko , 2005-2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-02 14:13+0200\n" +"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Течія" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Ковток" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Шовк" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Весна" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Хвилі" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Вода" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Жалюзі" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Дюна" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Жовтогаряча квітка" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Сад" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Зелене поле" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Сонечко" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Краплі дощу" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Шторм" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Два крила" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Деревина" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Жовта квітка" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po new file mode 100644 index 0000000..5244225 --- /dev/null +++ b/po/uz.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of uz@cyrillic.po to Uzbek +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2007 +# Nurali Abdurahmonov , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-08 15:12+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:16+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov \n" +"Language-Team: Uzbek\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "MATE chiziqlari" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "Bulutlar" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "Yulduzlar" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "Ellipslar (shaffof)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Qoʻllar (shaffof)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Chechak" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Yashil manzara" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "" + diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po new file mode 100644 index 0000000..acf8a82 --- /dev/null +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of uz@cyrillic.po to Uzbek +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2007 +# Nurali Abdurahmonov , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-08 15:12+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:16+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov \n" +"Language-Team: Uzbek\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows the curves of the MATE logo. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../branded/mate-branded.xml.in.in.h:3 +msgid "MATE Curves" +msgstr "MATE чизиқлари" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a boats pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:3 +msgid "Boats Pattern" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a clouds pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:6 +msgid "Clouds Pattern" +msgstr "Булутлар" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a stars pattern. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../tiles/mate-tiles.xml.in.in.h:9 +msgid "Stars Pattern" +msgstr "Юлдузлар" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some ellipses. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:3 +msgid "Ellipses (Translucent)" +msgstr "Эллипслар (шаффоф)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows some wavey lines that appear like tentacles. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../translucent/mate-translucent.xml.in.in.h:6 +msgid "Tentacles (Translucent)" +msgstr "Қўллар (шаффоф)" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Чечак" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a pebble beach. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Яшил манзара" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a yellow flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 +msgid "Open Flower" +msgstr "" + diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..33b0342 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Vietnamese translation for Mate Backgrounds. +# Copyright © 2004-2006 Mate i18n Project for Vietnamese. +# Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2004. +# Clytie Siddall , 2005-2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds 2.12.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 14:58+0700\n" +"Last-Translator: Phạm Thành Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "Dòng" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "Hải lưu" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "Lụa" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "Mùa xuân" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "Sóng" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "Nước" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "Vân" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "Hoang mạc" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "Hoa tươi" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "Vườn" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "Cỏ xanh" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "Cánh cam" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "Giọt mưa" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "Bão" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "Hai cánh" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "Cây" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "Hoa vàng" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "Đường cong MATE" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "Mẫu thuyền" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "Mẫu mây" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "Mẫu sao" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "Hình bầu dục (Trong mờ)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "Xúc tu (Trong mờ)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..b566dcd --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Funda Wang , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-30 06:37+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "谜" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "茫" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "丝" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "涌" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "影" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "激起" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "絮语" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "盼望" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "鲜花" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "绽放" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "生机" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "安然" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "晨露" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "阴天" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "远方" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "木理" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "黄花" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 0000000..953db31 --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Chinese (Hong Kong) translation of mate-background. +# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc. +# Woodman Tuen , 2005-06. +# Chao-Hsiung Liao , 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-background 2.27.91\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 20:58+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 20:58+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "流動" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "茫" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "絲綢" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "春天" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "波浪" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "液體" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "窗簾" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "沙丘" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "艷麗鮮花" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "花園" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "青草地" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "安然" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "雨滴" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "暴風" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "雙翼" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "木頭" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "黃花" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE 曲線" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "船狀" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "雲狀" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "星狀" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "橢圓(半透明)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "觸鬚(半透明)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua Foot(MATE 標誌)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "芬瑟島(MATE 標誌)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "模糊紅彩(半透明)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "斜紋(MATE 標誌)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Alien Artifact(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "牛型斑點(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "鑽石型圖案(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "正方型(半透明)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..75257a2 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Chinese (Taiwan) translation of mate-background. +# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc. +# Woodman Tuen , 2005-06. +# Chao-Hsiung Liao , 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-background 2.27.91\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 20:58+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:28+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "流動" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "茫" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "絲綢" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "春天" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "波浪" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "液體" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "窗簾" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "沙丘" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "艷麗鮮花" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "花園" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "青草地" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "安然" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "雨滴" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "暴風" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "雙翼" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "木頭" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "黃花" + +#~ msgid "MATE Curves" +#~ msgstr "MATE 曲線" + +#~ msgid "Boats Pattern" +#~ msgstr "船狀" + +#~ msgid "Clouds Pattern" +#~ msgstr "雲狀" + +#~ msgid "Stars Pattern" +#~ msgstr "星狀" + +#~ msgid "Ellipses (Translucent)" +#~ msgstr "橢圓(半透明)" + +#~ msgid "Tentacles (Translucent)" +#~ msgstr "觸鬚(半透明)" + +#~ msgid "Aqua Foot (MATE Branded)" +#~ msgstr "Aqua Foot(MATE 標誌)" + +#~ msgid "Fraser Island (MATE Branded)" +#~ msgstr "芬瑟島(MATE 標誌)" + +#~ msgid "Red Blurred (MATE Branded)" +#~ msgstr "模糊紅彩(半透明)" + +#~ msgid "Weird Colors (MATE Branded)" +#~ msgstr "斜紋(MATE 標誌)" + +#~ msgid "Alien Artifact (Translucent Tile)" +#~ msgstr "Alien Artifact(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Cow Spots (Translucent Tile)" +#~ msgstr "牛型斑點(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Diamond Tile Pattern (Translucent Tile)" +#~ msgstr "鑽石型圖案(半透明鋪排)" + +#~ msgid "Rectangles (Translucent)" +#~ msgstr "正方型(半透明)" -- cgit v1.2.1