From e59145232c55785c2d5687d615016e6250140e79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Wed, 30 Nov 2011 18:59:39 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/Mate-Desktop-Environment --- po/zh_CN.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 88 insertions(+) create mode 100644 po/zh_CN.po (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..b566dcd --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Funda Wang , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-backgrounds\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-30 06:37+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:1 +msgid "Flow" +msgstr "谜" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 +msgid "Gulp" +msgstr "茫" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 +msgid "Silk" +msgstr "丝" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 +msgid "Spring" +msgstr "涌" + +#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 +msgid "Waves" +msgstr "影" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:1 +msgid "Aqua" +msgstr "激起" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:2 +msgid "Blinds" +msgstr "絮语" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 +msgid "Dune" +msgstr "盼望" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an orange/red flower. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 +msgid "Fresh Flower" +msgstr "鲜花" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 +msgid "Garden" +msgstr "绽放" + +#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a green meadow. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 +msgid "Green Meadow" +msgstr "生机" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 +msgid "Lady Bird" +msgstr "安然" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 +msgid "Rain Drops" +msgstr "晨露" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 +msgid "Storm" +msgstr "阴天" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 +msgid "Two Wings" +msgstr "远方" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 +msgid "Wood" +msgstr "木理" + +#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 +msgid "Yellow Flower" +msgstr "黄花" -- cgit v1.2.1