# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Любомир Василев, 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:27+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев, 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. From http://code.google.com/p/gnome-colors/ #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 msgid "Arc" msgstr "Дъга" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 msgid "Flow" msgstr "Гълъбов поток" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 msgid "Gulp" msgstr "Син поток" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 msgid "Silk" msgstr "Портокалова коприна" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:6 msgid "Spring" msgstr "Зелена пролет" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:7 msgid "Waves" msgstr "Сини вълни" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:1 msgid "No Desktop Background" msgstr "Без фон на работния плот" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:2 msgid "Float into MATE" msgstr "Плаващ MATE" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:3 msgid "Green Traditional" msgstr "Зелен традиционен" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:4 msgid "Stripes" msgstr "Вертикални райета" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:5 msgid "MATE Stripes Dark" msgstr "Тъмни райета на MATE" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:6 msgid "MATE Stripes Light" msgstr "Светли райета на MATE" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:7 msgid "Ubuntu MATE Cold" msgstr "Ubuntu MATE – студ" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:8 msgid "Ubuntu MATE Dark" msgstr "Ubuntu MATE – тъмнина" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:9 msgid "Ubuntu MATE Radioactive" msgstr "Ubuntu MATE – радиоактивност" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:10 msgid "Ubuntu MATE Warm" msgstr "Ubuntu MATE – топлина" #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an #. orange/red flower. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 msgid "Fresh Flower" msgstr "Оранжево цвете" #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a #. green meadow. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 msgid "Green Meadow" msgstr "Зелена морава" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 msgid "Aqua" msgstr "Сивкава вода" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:8 msgid "Dune" msgstr "Дюна с осили" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 msgid "Storm" msgstr "Оловна буря" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 msgid "Two Wings" msgstr "Бели пухчета" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 msgid "Lady Bird" msgstr "Калинка със синчец" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 msgid "Blinds" msgstr "Зелен параван" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 msgid "Rain Drops" msgstr "Зеленикава роса" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 msgid "Yellow Flower" msgstr "Жълто цвете" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 msgid "Garden" msgstr "Керемидено цвете" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 msgid "Wood" msgstr "Избеляла дървесина"