# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # ciaran, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-backgrounds 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:27+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2018\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" #. From http://code.google.com/p/gnome-colors/ #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:6 msgid "Arc" msgstr "Arc" #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:15 msgid "Flow" msgstr "Llif" #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:25 msgid "Gulp" msgstr "Tonnau a swigod" #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:34 msgid "Silk" msgstr "Sidan" #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:43 msgid "Spring" msgstr "Sbring" #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:52 msgid "Waves" msgstr "Tonnau" #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:61 abstract/mate-abstract.xml.in.in:70 #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:79 msgid "Something slowly gets clear" msgstr "" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:5 msgid "No Desktop Background" msgstr "Dim cefndir i'r bwrdd gwaith" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:13 msgid "Float into MATE" msgstr "" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:19 msgid "Green Traditional" msgstr "Gwyrdd traddodiadol" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:25 msgid "Stripes" msgstr "Streipiau" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:34 msgid "MATE Stripes Dark" msgstr "" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:43 msgid "MATE Stripes Light" msgstr "" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:52 msgid "Ubuntu MATE Cold" msgstr "" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:58 msgid "Ubuntu MATE Dark" msgstr "" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:64 msgid "Ubuntu MATE Radioactive" msgstr "" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:70 msgid "Ubuntu MATE Warm" msgstr "" #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an #. orange/red flower. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language #: nature/mate-nature.xml.in.in:7 msgid "Fresh Flower" msgstr "Blodyn ffres" #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a #. green meadow. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language #: nature/mate-nature.xml.in.in:15 msgid "Green Meadow" msgstr "Gweirglodd werdd" #: nature/mate-nature.xml.in.in:21 msgid "Aqua" msgstr "Diferyn dŵr" #: nature/mate-nature.xml.in.in:27 msgid "Dune" msgstr "Twyn" #: nature/mate-nature.xml.in.in:33 msgid "Storm" msgstr "Storom" #: nature/mate-nature.xml.in.in:39 msgid "Two Wings" msgstr "Dant y llew" #: nature/mate-nature.xml.in.in:45 msgid "Lady Bird" msgstr "Buwch goch gota" #: nature/mate-nature.xml.in.in:51 msgid "Blinds" msgstr "Llen werdd" #: nature/mate-nature.xml.in.in:57 msgid "Rain Drops" msgstr "Diferion glaw" #: nature/mate-nature.xml.in.in:63 msgid "Yellow Flower" msgstr "Blodyn melyn" #: nature/mate-nature.xml.in.in:69 msgid "Garden" msgstr "Gardd" #: nature/mate-nature.xml.in.in:75 msgid "Wood" msgstr "Pren"