# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the mate-backgrounds package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # István Szőllősi , 2018 # Balázs Meskó , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-backgrounds 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:27+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó , 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. From http://code.google.com/p/gnome-colors/ #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:6 msgid "Arc" msgstr "Ív" #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:15 msgid "Flow" msgstr "Folyam" #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:25 msgid "Gulp" msgstr "Buborékok" #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:34 msgid "Silk" msgstr "Selyem" #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:43 msgid "Spring" msgstr "Csavar" #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:52 msgid "Waves" msgstr "Hullámok" #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:61 abstract/mate-abstract.xml.in.in:70 #: abstract/mate-abstract.xml.in.in:79 msgid "Something slowly gets clear" msgstr "Valami lassan kitisztul" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:5 msgid "No Desktop Background" msgstr "Nincs asztalháttér" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:13 msgid "Float into MATE" msgstr "Belebegés a MATE-be" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:19 msgid "Green Traditional" msgstr "Hagyományos zöld" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:25 msgid "Stripes" msgstr "Vonalak" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:34 msgid "MATE Stripes Dark" msgstr "MATE sötét vonalak" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:43 msgid "MATE Stripes Light" msgstr "MATE világos vonalak" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:52 msgid "Ubuntu MATE Cold" msgstr "Ubuntu MATE hideg" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:58 msgid "Ubuntu MATE Dark" msgstr "Ubuntu MATE sötét" #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:64 msgid "Ubuntu MATE Radioactive" msgstr "Ubuntu MATE radioaktív " #: desktop/mate-desktop.xml.in.in:70 msgid "Ubuntu MATE Warm" msgstr "Ubuntu MATE meleg" #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an #. orange/red flower. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language #: nature/mate-nature.xml.in.in:7 msgid "Fresh Flower" msgstr "Friss virág" #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a #. green meadow. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language #: nature/mate-nature.xml.in.in:15 msgid "Green Meadow" msgstr "Zöld mező" #: nature/mate-nature.xml.in.in:21 msgid "Aqua" msgstr "Vízcsepp" #: nature/mate-nature.xml.in.in:27 msgid "Dune" msgstr "Dűne" #: nature/mate-nature.xml.in.in:33 msgid "Storm" msgstr "Vihar" #: nature/mate-nature.xml.in.in:39 msgid "Two Wings" msgstr "Pitypang" #: nature/mate-nature.xml.in.in:45 msgid "Lady Bird" msgstr "Katica" #: nature/mate-nature.xml.in.in:51 msgid "Blinds" msgstr "Lamellák" #: nature/mate-nature.xml.in.in:57 msgid "Rain Drops" msgstr "Esőcseppek" #: nature/mate-nature.xml.in.in:63 msgid "Yellow Flower" msgstr "Sárga virág" #: nature/mate-nature.xml.in.in:69 msgid "Garden" msgstr "Kert" #: nature/mate-nature.xml.in.in:75 msgid "Wood" msgstr "Fa"