# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Przemek P , 2018 # Piotr Drąg , 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:27+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg , 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. From http://code.google.com/p/gnome-colors/ #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 msgid "Arc" msgstr "Łuk" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 msgid "Flow" msgstr "Przypływ" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 msgid "Gulp" msgstr "Łyk" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 msgid "Silk" msgstr "Jedwab" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:6 msgid "Spring" msgstr "Wiosna" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:7 msgid "Waves" msgstr "Fale" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:1 msgid "No Desktop Background" msgstr "Bez tła" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:2 msgid "Float into MATE" msgstr "Unoś się w MATE" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:3 msgid "Green Traditional" msgstr "Zielony" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:4 msgid "Stripes" msgstr "Pasy" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:5 msgid "MATE Stripes Dark" msgstr "MATE ciemne pasy" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:6 msgid "MATE Stripes Light" msgstr "MATE jasne pasy" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:7 msgid "Ubuntu MATE Cold" msgstr "Ubuntu MATE zimny" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:8 msgid "Ubuntu MATE Dark" msgstr "Ubuntu MATE ciemny" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:9 msgid "Ubuntu MATE Radioactive" msgstr "Ubuntu MATE promieniotwórczy" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:10 msgid "Ubuntu MATE Warm" msgstr "Ubuntu MATE gorący" #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an #. orange/red flower. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 msgid "Fresh Flower" msgstr "Świeży kwiat" #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a #. green meadow. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 msgid "Green Meadow" msgstr "Łąka" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 msgid "Aqua" msgstr "Woda" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:8 msgid "Dune" msgstr "Wydma" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 msgid "Storm" msgstr "Burza" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 msgid "Two Wings" msgstr "Dmuchawce" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 msgid "Lady Bird" msgstr "Biedronka" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 msgid "Blinds" msgstr "Żaluzje" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 msgid "Rain Drops" msgstr "Krople deszczu" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 msgid "Yellow Flower" msgstr "Żółty kwiat" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 msgid "Garden" msgstr "Ogród" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 msgid "Wood" msgstr "Drewno"