# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Yarema aka Knedlyk , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # zubr139, 2018 # Микола Ткач , 2018 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:27+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. From http://code.google.com/p/gnome-colors/ #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2 msgid "Arc" msgstr "Дуга" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3 msgid "Flow" msgstr "Течія" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4 msgid "Gulp" msgstr "Ковток" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5 msgid "Silk" msgstr "Шовк" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:6 msgid "Spring" msgstr "Весна" #: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:7 msgid "Waves" msgstr "Хвилі" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:1 msgid "No Desktop Background" msgstr "Стільниця без тла" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:2 msgid "Float into MATE" msgstr "Плаваючий MATE" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:3 msgid "Green Traditional" msgstr "Традиційний зелений" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:4 msgid "Stripes" msgstr "Смуги" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:5 msgid "MATE Stripes Dark" msgstr "MATE темний зі смугами" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:6 msgid "MATE Stripes Light" msgstr "MATE світлий зі смугами" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:7 msgid "Ubuntu MATE Cold" msgstr "Ubuntu MATE холодний" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:8 msgid "Ubuntu MATE Dark" msgstr "Ubuntu MATE темний" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:9 msgid "Ubuntu MATE Radioactive" msgstr "Ubuntu MATE радіоактивний" #: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:10 msgid "Ubuntu MATE Warm" msgstr "Ubuntu MATE теплий" #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an #. orange/red flower. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3 msgid "Fresh Flower" msgstr "Жовтогаряча квітка" #. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a #. green meadow. #. You might want to translate it into the equivalent words of your language #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6 msgid "Green Meadow" msgstr "Зелене поле" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7 msgid "Aqua" msgstr "Вода" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:8 msgid "Dune" msgstr "Дюна" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9 msgid "Storm" msgstr "Шторм" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10 msgid "Two Wings" msgstr "Два крила" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11 msgid "Lady Bird" msgstr "Сонечко" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12 msgid "Blinds" msgstr "Шторки" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13 msgid "Rain Drops" msgstr "Краплі дощу" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14 msgid "Yellow Flower" msgstr "Жовта квітка" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15 msgid "Garden" msgstr "Сад" #: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16 msgid "Wood" msgstr "Деревина"