summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: 48f022c2bc1967a53927028a9b2a0e789f6ea346 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2018
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:27+0000\n"
"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. From http://code.google.com/p/gnome-colors/
#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:2
msgid "Arc"
msgstr "아크"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:3
msgid "Flow"
msgstr "플로우"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:4
msgid "Gulp"
msgstr "걸프"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:5
msgid "Silk"
msgstr "실크"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:6
msgid "Spring"
msgstr "스프링"

#: ../abstract/mate-abstract.xml.in.in.h:7
msgid "Waves"
msgstr "웨이브"

#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:1
msgid "No Desktop Background"
msgstr "배경화면 없음"

#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:2
msgid "Float into MATE"
msgstr "마테에 띄우기"

#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:3
msgid "Green Traditional"
msgstr "마테 전통 녹색"

#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:4
msgid "Stripes"
msgstr "줄무늬"

#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:5
msgid "MATE Stripes Dark"
msgstr "마테 줄무늬 어둔 색"

#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:6
msgid "MATE Stripes Light"
msgstr "마테 줄무늬 밝은 색"

#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:7
msgid "Ubuntu MATE Cold"
msgstr "우분투 무테 콜드"

#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:8
msgid "Ubuntu MATE Dark"
msgstr "우분투 마테 어둔 색"

#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:9
msgid "Ubuntu MATE Radioactive"
msgstr "우분투 마테 방사선형"

#: ../desktop/mate-desktop.xml.in.in.h:10
msgid "Ubuntu MATE Warm"
msgstr "우분투 마테 따뜻한 색"

#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows an
#. orange/red flower.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:3
msgid "Fresh Flower"
msgstr "상큼한 꽃"

#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows a
#. green meadow.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:6
msgid "Green Meadow"
msgstr "녹색 초원"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:7
msgid "Aqua"
msgstr "아쿠아"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:8
msgid "Dune"
msgstr "모래언덕"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:9
msgid "Storm"
msgstr "폭풍"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:10
msgid "Two Wings"
msgstr "민들레 씨앗"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:11
msgid "Lady Bird"
msgstr "무당벌레"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:12
msgid "Blinds"
msgstr "블라인드"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:13
msgid "Rain Drops"
msgstr "빗방울"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:14
msgid "Yellow Flower"
msgstr "노랑꽃"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:15
msgid "Garden"
msgstr "정원"

#: ../nature/mate-nature.xml.in.in.h:16
msgid "Wood"
msgstr "나뭇결"