summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-07-10 16:47:39 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-07-10 16:47:39 +0200
commit8b246b929cc56b992ca8ee966bda2668fa4a9162 (patch)
tree8ad155c09d411b32fb28e9d9731501c358a57503 /po
parent5f1cfec17897eb320a5422ac90d3166c3b8188e9 (diff)
downloadmate-calc-8b246b929cc56b992ca8ee966bda2668fa4a9162.tar.bz2
mate-calc-8b246b929cc56b992ca8ee966bda2668fa4a9162.tar.xz
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po2611
-rw-r--r--po/am.po2071
-rw-r--r--po/ar.po2069
-rw-r--r--po/as.po3418
-rw-r--r--po/ast.po3095
-rw-r--r--po/az.po2625
-rw-r--r--po/be.po2802
-rw-r--r--po/bg.po932
-rw-r--r--po/bn.po3263
-rw-r--r--po/bn_IN.po2129
-rw-r--r--po/bs.po2531
-rw-r--r--po/ca.po3779
-rw-r--r--po/[email protected]3685
-rw-r--r--po/cs.po1126
-rw-r--r--po/cy.po2762
-rw-r--r--po/da.po2456
-rw-r--r--po/de.po999
-rw-r--r--po/dz.po2935
-rw-r--r--po/el.po1130
-rw-r--r--po/en_CA.po2376
-rw-r--r--po/en_GB.po2499
-rw-r--r--po/en_US.po2544
-rw-r--r--po/eo.po1274
-rw-r--r--po/es.po2254
-rw-r--r--po/et.po1174
-rw-r--r--po/eu.po3212
-rw-r--r--po/fa.po2511
-rw-r--r--po/fi.po2061
-rw-r--r--po/fr.po937
-rw-r--r--po/ga.po2633
-rw-r--r--po/gl.po1147
-rw-r--r--po/gnome-copyrights.txt1125
-rw-r--r--po/gu.po1166
-rw-r--r--po/he.po1854
-rw-r--r--po/hi.po3137
-rw-r--r--po/hr.po2484
-rw-r--r--po/hu.po922
-rw-r--r--po/hy.po819
-rw-r--r--po/id.po854
-rw-r--r--po/it.po1139
-rw-r--r--po/ja.po1793
-rw-r--r--po/ka.po2396
-rw-r--r--po/kk.po736
-rw-r--r--po/kn.po2742
-rw-r--r--po/ko.po2125
-rw-r--r--po/lt.po2284
-rw-r--r--po/lv.po2842
-rw-r--r--po/mai.po2646
-rw-r--r--po/mg.po2453
-rw-r--r--po/mk.po2687
-rw-r--r--po/ml.po3102
-rw-r--r--po/mn.po2604
-rw-r--r--po/mr.po3138
-rw-r--r--po/ms.po2498
-rw-r--r--po/nb.po933
-rw-r--r--po/ne.po2384
-rw-r--r--po/nl.po3158
-rw-r--r--po/nn.po3045
-rw-r--r--po/oc.po2310
-rw-r--r--po/or.po1863
-rw-r--r--po/pa.po2419
-rw-r--r--po/pl.po906
-rw-r--r--po/pt.po4697
-rw-r--r--po/pt_BR.po1776
-rw-r--r--po/ro.po2013
-rw-r--r--po/ru.po930
-rw-r--r--po/si.po3049
-rw-r--r--po/sk.po2041
-rw-r--r--po/sl.po1048
-rw-r--r--po/sq.po2670
-rw-r--r--po/sr.po2709
-rw-r--r--po/[email protected]2709
-rw-r--r--po/sv.po1146
-rw-r--r--po/ta.po900
-rw-r--r--po/te.po3147
-rw-r--r--po/th.po3012
-rw-r--r--po/tk.po2341
-rw-r--r--po/tr.po3259
-rw-r--r--po/uk.po2151
-rw-r--r--po/vi.po3111
-rw-r--r--po/xh.po2527
-rw-r--r--po/zh_CN.po904
-rw-r--r--po/zh_HK.po1161
-rw-r--r--po/zh_TW.po1162
84 files changed, 65090 insertions, 118977 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 66cccdd..8643e84 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,1852 +1,1383 @@
-# Afrikaans translation of mate-calc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
-# F Wolff <[email protected]>, 2008
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# F Wolff <[email protected]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: svn trunk (for MATE 2.22)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-22 00:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 21:23+0200\n"
-"Last-Translator: F Wolff <[email protected]>\n"
-"Language-Team: [email protected]\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 16:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:06+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: VirTaal 0.1\n"
-
-#: ../mate-calc/calctool.c:492
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "Omskakelingsfaktor vir kilometer-na-myl"
-
-#: ../mate-calc/calctool.c:494
-msgid "square root of 2"
-msgstr "vierkantswortel van 2"
-
-#: ../mate-calc/calctool.c:495
-msgid "Euler's Number (e)"
-msgstr "Euler se getal (e)"
-
-#: ../mate-calc/calctool.c:496
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
-#: ../mate-calc/calctool.c:497
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "Omskakelingsfaktor vir sentimeter-na-duim"
-
-#: ../mate-calc/calctool.c:499
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "grade in 'n radiaal"
-
-#: ../mate-calc/calctool.c:500
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#: ../mate-calc/calctool.c:501
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "Omskakelingsfaktor vir gram-na-ons"
-
-#: ../mate-calc/calctool.c:503
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "Omskakelingsfaktor vir kilojoule-na-Britse-temperatuur-eenheid"
-
-#: ../mate-calc/calctool.c:506
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "Omskakelingsfaktor vir kubieke-sentimeter-na-kubieke-duim"
-
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: ../mate-calc/calctool.c:517 ../mate-calc/mp.c:1633
-#: ../mate-calc/mpmath.c:347 ../mate-calc/mpmath.c:384
-#: ../mate-calc/mpmath.c:432 ../mate-calc/mpmath.c:998
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-# Sien http://bugzilla.mate.org/show_bug.cgi?id=519979 vir 'n verklaring van
-# wat hierdie beteken. Dit kombineer met iets soos "-a needs accuracy value"
-#. Translators: the following string contains two strings that
-#. * are passed to it: the first is the mate-calc program name and
-#. * the second is an error message (see the last parameter in the
-#. * getparam() call in the get_options() routine below.
-#.
-#: ../mate-calc/calctool.c:534
-#, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
-msgstr "%s: %s as daaropvolgende argument.\n"
-
-#. Translators: the following string contains two strings that
-#. * are passed to it: the first is the mate-calc program name and
-#. * the second is the program version number.
-#.
-#: ../mate-calc/calctool.c:547
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s weergawe %s\n"
-"\n"
-
-#: ../mate-calc/calctool.c:548
-#, c-format
-msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
-msgstr "Gebruik: %s: [-E] [-u] [-a akkuraatheid] "
-
-#: ../mate-calc/calctool.c:549
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
-msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../mate-calc/calctool.c:570
-msgid "-a needs accuracy value"
-msgstr "-a benodig akkuraatheid"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/calctool.c:574 ../mate-calc/get.c:242
-#, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: akkuraatheid moet in die omvang 0-%d wees\n"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/display.c:326
-msgid "No undo history"
-msgstr "Geen ontdoen-register"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktoriaal"
-#: ../mate-calc/display.c:340
-msgid "No redo steps"
-msgstr "Geen herdoenstappe"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "="
+msgstr "="
-#: ../mate-calc/functions.c:77
-msgid "Malformed function"
-msgstr "Wangevormde funksie"
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Clear"
+msgstr "Maak skoon"
-#: ../mate-calc/functions.c:87
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Subscript"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:109 ../mate-calc/functions.c:160
-msgid "No sane value to convert"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Superscript"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:134 ../mate-calc/functions.c:178
-msgid "No sane value to store"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
+msgid "Scientific Exponent"
msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:311
-msgid "Invalid number for the current base"
-msgstr "Ongeldige getal vir die huidige basis"
-
-#: ../mate-calc/functions.c:315
-msgid "Too long number"
-msgstr "Te lang getal"
-
-#: ../mate-calc/functions.c:319
-msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
-msgstr "Ongeldige parameter(s) vir bisbewerking"
-
-#: ../mate-calc/functions.c:323
-msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
-msgstr "Ongeldige parameter(s) vir modulusbewerking"
+#. Accessible name for the recall value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:327
-msgid "Math operation error"
-msgstr "Wiskundebewerkingsfout"
+#. The label on the memory recall button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
+msgid "&#x2190; R"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/functions.c:331
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "Wangevormde uitdrukking"
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
+msgid "Store"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:263
-#, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-msgstr "%s: basis behoort 2, 8, 10 of 16 te wees\n"
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+msgid "&#x2192; R"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:278
-#, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-msgstr "%s: ongeldige vertoonmodus [%s]\n"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:293
-#, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-msgstr "%s: ongeldige modus [%s]\n"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../data/buttons-programming.ui.h:32
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/get.c:307
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-msgstr "%s: ongeldige trigonometriese modus [%s]\n"
+#. Label on the undo button
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid "Undo"
+msgstr "Ontdoen"
-#: ../mate-calc/gtk.c:55 ../mate-calc.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "Sakrekenaar"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:55
-msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "Sakrekenaar - Gevorderd"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:55
-msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "Sakrekenaar - Finansieel"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "Fv"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:56
-msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "Sakrekenaar - Wetenskaplik"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "Term"
+msgstr "Termyn"
-#: ../mate-calc/gtk.c:61
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s]"
-msgstr "Sakrekenaar [%s]"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
+#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
+#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
+#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "Syd"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:61
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-msgstr "Sakrekenaar [%s] - Gevorderd"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+msgid "Sln"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:61
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Financial"
-msgstr "Sakrekenaar [%s] - Finansieel"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid "Rate"
+msgstr "Koers"
-#: ../mate-calc/gtk.c:62
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-msgstr "Sakrekenaar [%s] - Wetenskaplik"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
-#: ../mate-calc/gtk.c:494 ../glade/mate-calc.glade.h:385
-#, no-c-format
-msgid "_Other (%d) ..."
-msgstr "_Ander (%d) ..."
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:498
-#, c-format
-msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place."
-msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
-msgstr[0] "Stel akkuraatheid vanaf 0 na %d syfer."
-msgstr[1] "Stel akkuraatheid vanaf 0 na %d syfers."
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
-#. Translators: This refers to the current accuracy setting
-#: ../mate-calc/gtk.c:504
-#, c-format
-msgid "Currently set to %d place."
-msgid_plural "Currently set to %d places."
-msgstr[0] "Tans gestel op %d plek."
-msgstr[1] "Tans gestel op %d plekke."
-
-#. Factorial
-#: ../mate-calc/gtk.c:537 ../glade/mate-calc.glade.h:313
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:537
-msgid "Sinh"
-msgstr "Sinh"
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:538
-msgid "Sin<sup>-1</sup>"
-msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:539
-msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
-
-#. Factorial
-#: ../mate-calc/gtk.c:541 ../glade/mate-calc.glade.h:139
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:541
-msgid "Cosh"
-msgstr "Cosh"
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:542
-msgid "Cos<sup>-1</sup>"
-msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:543
-msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
-
-#. Factorial
-#: ../mate-calc/gtk.c:545 ../glade/mate-calc.glade.h:338
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:545
-msgid "Tanh"
-msgstr "Tanh"
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:546
-msgid "Tan<sup>-1</sup>"
-msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:547
-msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: When the bit editor is visible, there will be two
-#. * rows of ones and zeroes shown. When the number being displayed in
-#. * in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will
-#. * be sensitive, and they will correspond to the value of each of
-#. * the bits in the displayed integer number. By clicking on any of
-#. * the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled
-#. * (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the
-#. * displayed integer value to be adjusted accordingly.
-#.
-#: ../mate-calc/gtk.c:645
-msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
-msgstr "Bisredigeerder geaktiveer. Klik op biswaardes om hulle om te swaai."
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:1082
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Friedel Wolff"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:261
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1085
-msgid ""
-"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid "Present _Value:"
msgstr ""
-"mate-calc is Vry Sagteware; u kan dit herversprei en/of wysig onderhewig\n"
-"aan die voorwaardes vna die GNU Algemene Publieke Lisensie soos\n"
-"gepubliseer deur die Stigting vir Vry Sagteware; óf weergawe 2 van die\n"
-"Lisensie, óf (indien u verkies) enige latere weergawe.\n"
-#: ../mate-calc/gtk.c:1089
-msgid ""
-"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr ""
-"mate-calc word versprei in die hoop dat dit nuttig sal wees, maar\n"
-"SONDER ENIGE WAARBORG; sonder selfs die geïmpliseerde waarborg\n"
-"van VERHANDELBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE DOEL.\n"
-"Sien die GNU Algemene Publieke Lisensie vir meer detail.\n"
-#: ../mate-calc/gtk.c:1093
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-"U moes 'n kopie van die GNU Algemene Publieke Lisensie ontvang het\n"
-"saam met mate-calc; indiennie, skryf aan Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:1104
-msgid "mate-calc"
-msgstr "mate-calc"
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:1106
-msgid "© 1986-2008 The mate-calc authors"
-msgstr "© 1986-2008 Die outeurs van mate-calc"
-#: ../mate-calc/gtk.c:1108
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Sakrekenaar met finansiële en wetenskaplike modusse."
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:1381 ../glade/mate-calc.glade.h:118
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1399 ../glade/mate-calc.glade.h:169
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1580
-msgid "Changing Modes Clears Calculation"
-msgstr "Oorskakling van modus vee die bewerking uit"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:1583
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
msgid ""
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-"Wanneer mens oorskakel tussen modusse word die huidige bewerking uitgevee, "
-"en die basis word teruggestel na desimaal."
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:1587
-msgid "_Do not warn me again"
-msgstr "_Moenie my weer waarsku nie"
-#: ../mate-calc/gtk.c:1592
-msgid "C_hange Mode"
-msgstr "Ver_ander modus"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: ../mate-calc/gtk.c:1708
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:2137
-msgid "Paste"
-msgstr "Plak"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:2391
-msgid "Error loading user interface"
-msgstr "Fout met laai van gebruikerkoppelvlak"
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/gtk.c:2393
-#, c-format
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid ""
-"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
-"your installation."
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
msgstr ""
-"Die gebruikerkoppelvlaklêer %s is weg of kon nie gelaai word nie. Gaan asb. "
-"u installasie na."
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:2617 ../mate-calc/gtk.c:2635
-msgid "No."
-msgstr "No."
-#: ../mate-calc/gtk.c:2619 ../mate-calc/gtk.c:2637
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
-
-#: ../mate-calc/gtk.c:2621 ../mate-calc/gtk.c:2639
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrywing"
-
-#. Set default accuracy menu item
-#: ../mate-calc/gtk.c:2785 ../glade/mate-calc.glade.h:268
-#, no-c-format
-msgid "Reset to _Default (%d)"
-msgstr "Stel terug na _verstek (%d)"
-
-#: ../mate-calc/mp.c:2894
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr "Geen ondersteuning vir X negatief en Y nie 'n heelgetal nie"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc/mpmath.c:255
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
-msgstr "Fout, kan nie cosinus bereken nie"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
-#: ../mate-calc.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Doen rekenkundige, wetenskaplike of finansiële bewerkings"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:288
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
-#. This is a percentage sign
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. 16 bit unsigned integer
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:5
-msgid "&16"
-msgstr "&16"
-
-#. 32 bit unsigned integer
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:7
-msgid "&32"
-msgstr "&32"
-
-#. Left bracket
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:9
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#. Right bracket
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:11
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:12
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. Numeric point
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:14
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. Numeric 0
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:16
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. Numeric 1
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:18
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:19
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:20
-msgid "1/x"
-msgstr "1/x"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:21
-msgid "10 places"
-msgstr "10 plekke"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:22
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr "10 tot die mag van die vertoonwaarde [}]"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:23
-msgid "10 to the x"
-msgstr "10 tot die mag x"
-
-#. 10 to thepower of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:25
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:26
-msgid "10x"
-msgstr "10x"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:27
-msgid "11 places"
-msgstr "11 plekke"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:28
-msgid "12 places"
-msgstr "12 plekke"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:29
-msgid "13 places"
-msgstr "13 plekke"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:30
-msgid "14 places"
-msgstr "14 plekke"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:31
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:32
-msgid "15 places"
-msgstr "15 plekke"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:33
-msgid "16 bit unsigned integer"
-msgstr "16-bis-heelgetal sonder tekenbis"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:34
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "vertoonwaarde as 16-bis-heelgetal sonder tekenbis (])"
-
-#. Numeric 2
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:36
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#. Numeric 3
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:38
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:39
-msgid "31"
-msgstr "31"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:40
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:41
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "vertoonwaarde as 32-bis-heelgetal sonder tekenbis ([)"
-
-#. Numeric 4
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:43
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:44
-msgid "47"
-msgstr "47"
-
-#. Numeric 5
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:46
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Numeric 6
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:48
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:49
-msgid "63"
-msgstr "63"
-
-#. Numeric 7
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:51
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Numeric 8
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:53
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Numeric 9
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:55
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#. Shift left
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:57
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#. Factorial
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:59
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
-
-#. x squared. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:61
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
-
-#. X to the power of y. Note that this label uses mark up and the "y" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:63
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:64
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-"numeric base.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Let wel:</b> Alle konstantes word gespesifiseer met desimale "
-"basis.</i></small>"
-
-#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:66
-msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-
-#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:68
-msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-
-#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:70
-msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-
-#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:72
-msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-
-#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:74
-msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-
-#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:76
-msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-
-#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:78
-msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-
-#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:80
-msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-
-#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:82
-msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-
-#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:84
-msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-
-#. This is the calculate result button (=)
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:86
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#. Shift right
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:88
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:89
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:90
-msgid "AND"
-msgstr "EN"
-
-#. Abs is short for Absolute
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:92
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:93
-msgid "Absolute value"
-msgstr "Absolute waarde"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:94
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "Absolute waarde [u]"
-
-#. Accuracy
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:96
-msgid "Acc"
-msgstr "Akk"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:97
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Akkuraatheid"
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:98
-msgid "Add"
-msgstr "Plus"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:99
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Plus [+]"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 ../src/math-buttons.c:285
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:100
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gevorderd"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:101
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:102
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:103
-msgid "Base 10 log [G]"
-msgstr "Basis 10 logaritme [G]"
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 ../src/math-buttons.c:282
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:104
-msgid "Base 2 log [H]"
-msgstr "Basis 2 logaritme [H]"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:105
-msgid "Basic"
-msgstr "Basies"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 ../src/math-buttons.c:279
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:106
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "Bisgewyse EN"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:107
-msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr "Bisgewyse EN [&]"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:108
-msgid "Bitwise NOT"
-msgstr "Bisgewyse NIE"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:109
-msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr "Bisgewyse NIE [~]"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:110
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Bisgewyse OF"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:111
-msgid "Bitwise OR [|]"
-msgstr "Bisgewyse OF [|]"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:112
-msgid "Bitwise XNOR"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:113
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
+msgid "Payment Period"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:114
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "Bisgewyse XOF"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:115
-msgid "Bitwise XOR [x]"
-msgstr "Bisgewyse XOF [x]"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#. Bksp is short for Backspace
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:117
-msgid "Bksp"
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:255
+msgid "Shift Left"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:119
-msgid "CE"
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:258
+msgid "Shift Right"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:120
-msgid "Calculate result"
-msgstr "Bereken resultaat"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Insert Character"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:121
-msgid "Calculate result [=]"
-msgstr "Bereken resultaat [=]"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:240
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:122
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:36
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "K_arakter:"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:123
-msgid "Change Sign [C]"
-msgstr "Verander teken [C]"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:124
-msgid "Change sign"
-msgstr "Verander teken"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:125
-msgid "Clear"
-msgstr "Maak skoon"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:126
-msgid "Clear displayed value [Escape]"
-msgstr "Maak vertoonarea skoon [Escape]"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Voeg in"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:127
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
msgstr ""
-"Maak vertoonarea skoon en verwyder enige gedeeltelike bewerking [Shift "
-"Delete]"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:128
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Maak inskrywing skoon"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:129
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "Klik op 'n _waarde of beskrywing om dit te wysig:"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
-#. Clr is short for Clear
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:131
-msgid "Clr"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:132
-msgid "Compounding term"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:133
-msgid "Compounding term [m]"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:239
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Con"
-msgstr "Keël"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:135
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstantes"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:136
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "Konstantes [#]"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:137
-msgid "Copy selection"
-msgstr "Kopieer seleksie"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:140
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr "Cosinus [J]"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
-#. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrl"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:486
+msgid "Calculator"
+msgstr "Sakrekenaar"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:145
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Doen rekenkundige, wetenskaplike of finansiële bewerkings"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:148
-msgid "Ddb"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:149
-msgid "De_grees"
-msgstr "_Grade"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:150
-msgid "Divide"
-msgstr "Deel"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Word size"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:151
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Deel [/]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:152
-msgid "Double-declining depreciation"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Numeric Base"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:153
-msgid "Double-declining depreciation [D]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The numeric base"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:154
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:155
-msgid "E to the x"
-msgstr "E tot die mag x"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:156
-msgid "E_ng"
-msgstr "E_ng"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:157
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "Redigeer konstantes"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:158
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "Redigeer konstantes..."
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Number format"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:159
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "Redigeer funksies"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:160
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "Redigeer funksies..."
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Angle units"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:161
-msgid "End group of calculations [)]"
-msgstr "Beëindig 'n groep berekeninge [)]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The angle units to use"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:162
-msgid "Enter an exponential number [E]"
-msgstr "Tik 'n eksponensiële getal [E]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Button mode"
+msgstr ""
-#. Exchange with register
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:164
-msgid "Exch"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The button mode"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:165
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "Ruil die vertoonwaarde met die geheueregister [X]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Source currency"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:166
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "Ruil met register"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr ""
-#. Exponential
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:168
-msgid "Exp"
-msgstr "Eksp"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Target currency"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:170
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktoriaal"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:171
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "Faktoriaal vir die vertoonwaarde [!]"
+#: ../src/currency.h:19
+msgid "Australian dollar"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:172
-msgid "Financial"
-msgstr "Finansieel"
+#: ../src/currency.h:20
+msgid "Bulgarian lev"
+msgstr ""
-#. Fractional portion
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:174
-msgid "Frac"
+#: ../src/currency.h:21
+msgid "Brazilian real"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:175
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Breukdeel"
+#: ../src/currency.h:22
+msgid "Canadian dollar"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:176
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "Breukdeel van die vertoonwaarde [:]"
+#: ../src/currency.h:23
+msgid "Swiss franc"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:177
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
+#: ../src/currency.h:24
+msgid "Chinese yuan renminbi"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:178
-msgid "Future value"
-msgstr "Toekomstige waarde"
+#: ../src/currency.h:25
+msgid "Czech koruna"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:179
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "Toekomstige waarde [v]"
+#: ../src/currency.h:26
+msgid "Danish krone"
+msgstr ""
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:182
-msgid "Fv"
+#: ../src/currency.h:27
+msgid "Estonian kroon"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "Gr_adiane (gon / desimale grade)"
+#: ../src/currency.h:28
+msgid "Euro"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:184
-msgid "H_yp"
+#: ../src/currency.h:29
+msgid "Pound sterling"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:185
-msgid "He_x"
+#: ../src/currency.h:30
+msgid "Hong Kong dollar"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:186
-msgid "Hexadecimal digit A"
-msgstr "Heksadesimale syfer A"
+#: ../src/currency.h:31
+msgid "Croatian kuna"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:187
-msgid "Hexadecimal digit A [a]"
-msgstr "Heksadesimale syfer A [a]"
+#: ../src/currency.h:32
+msgid "Hungarian forint"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:188
-msgid "Hexadecimal digit B"
-msgstr "Heksadesimale syfer B"
+#: ../src/currency.h:33
+msgid "Indonesian rupiah"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:189
-msgid "Hexadecimal digit B [b]"
-msgstr "Heksadesimale syfer B [b]"
+#: ../src/currency.h:34
+msgid "Indian rupee"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:190
-msgid "Hexadecimal digit C"
-msgstr "Heksadesimale syfer C"
+#: ../src/currency.h:35
+msgid "Icelandic krona"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:191
-msgid "Hexadecimal digit C [c]"
-msgstr "Heksadesimale syfer C [c]"
+#: ../src/currency.h:36
+msgid "Japanese yen"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:192
-msgid "Hexadecimal digit D"
-msgstr "Heksadesimale syfer D"
+#: ../src/currency.h:37
+msgid "South Korean won"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:193
-msgid "Hexadecimal digit D [d]"
-msgstr "Heksadesimale syfer D [d]"
+#: ../src/currency.h:38
+msgid "Lithuanian litas"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:194
-msgid "Hexadecimal digit E"
-msgstr "Heksadesimale syfer E"
+#: ../src/currency.h:39
+msgid "Latvian lats"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:195
-msgid "Hexadecimal digit E [e]"
-msgstr "Heksadesimale syfer E [e]"
+#: ../src/currency.h:40
+msgid "Mexican peso"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:196
-msgid "Hexadecimal digit F"
-msgstr "Heksadesimale syfer F"
+#: ../src/currency.h:41
+msgid "Malaysian ringgit"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:197
-msgid "Hexadecimal digit F [f]"
-msgstr "Heksadesimale syfer F [f]"
+#: ../src/currency.h:42
+msgid "Norwegian krone"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:198
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "Voeg ASCII-waarde in"
+#: ../src/currency.h:43
+msgid "New Zealand dollar"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:199
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "Voeg ASCII-waarde in"
+#: ../src/currency.h:44
+msgid "Philippine peso"
+msgstr ""
-#. Integer portion
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:201
-msgid "Int"
+#: ../src/currency.h:45
+msgid "Polish zloty"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:202
-msgid "Integer portion"
-msgstr "Heelgetaldeel"
+#: ../src/currency.h:46
+msgid "New Romanian leu"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:203
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "Heelgetaldeel van die vertoonwaarde [i]"
+#: ../src/currency.h:47
+msgid "Russian rouble"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:204
-msgid "Left bracket"
-msgstr "Linkerhakie"
+#: ../src/currency.h:48
+msgid "Swedish krona"
+msgstr ""
-#. Natural logarithm
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:206
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
+#: ../src/currency.h:49
+msgid "Singapore dollar"
+msgstr ""
-#. Factorial
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:208
-msgid "Log<sub>10</sub>"
-msgstr "Log<sub>10</sub>"
+#: ../src/currency.h:50
+msgid "Thai baht"
+msgstr ""
-#. Factorial
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:210
-msgid "Log<sub>2</sub>"
-msgstr "Log<sub>2</sub>"
+#: ../src/currency.h:51
+msgid "New Turkish lira"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:211
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "Geheueregisters"
+#: ../src/currency.h:52
+msgid "US dollar"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:212
-msgid "Mod"
-msgstr "Mod"
+#: ../src/currency.h:53
+msgid "South African rand"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:213
-msgid "Modulus Division [M]"
-msgstr "Modulusdeling [M]"
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:214
-msgid "Multiply"
-msgstr "Vermenigvuldig"
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:215
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Vermenigvuldig [*]"
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:216
-msgid "NOT"
-msgstr "NIE"
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -u, --unittest Perform unit tests\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:217
-msgid "Natural log [N]"
-msgstr "Natuurlike logaritme [N]"
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:154
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:218
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "Numeries 0"
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:168
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:219
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "Numeries 1"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:220
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "Numeries 2"
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:221
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "Numeries 3"
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:114
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:222
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "Numeries 4"
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:117
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:223
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "Numeries 5"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:120
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:224
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "Numeries 6"
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:123
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Plus [+]"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:225
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "Numeries 7"
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:126
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Minus [-]"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:226
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "Numeries 8"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:129
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Vermenigvuldig [*]"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:227
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "Numeries 9"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:132
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Deel [/]"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:228
-msgid "Numeric point"
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:135
+msgid "Modulus divide"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:229
-msgid "OR"
-msgstr "OF"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:230
-msgid "Paste selection"
-msgstr "Plak seleksie"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:231
-msgid "Payment period"
-msgstr "Betaaltydperk"
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:138
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:232
-msgid "Payment period [t]"
-msgstr "Betaaltydperk [t]"
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:141
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:233
-msgid "Percentage"
-msgstr "Persentasie"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:144
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:235
-#, no-c-format
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:147
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Persentasie [%]"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:236
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr "Periodieke rentekoers"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:237
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "Periodieke rentekoers [T]"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:238
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "Periodieke betaling"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:239
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "Periodieke betaling [P]"
-
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:242
-msgid "Pmt"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:150
+msgid "Factorial [!]"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:243
-msgid "Present value"
-msgstr "Huidige waarde"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:244
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "Huidige waarde [p]"
-
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:247
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:248
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "Sluit sakrekenaar af"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:153
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:249
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr "Verhef die vertoonwaarde tot die mag y [^]"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:156
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
-#. Random number
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:251
-msgid "Rand"
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:159
+msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:252
-msgid "Random number"
-msgstr "Ewekansige getal"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:162
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:253
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "Ewekansige getal in die omvang 0.0 tot 1.0 [?]"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:165
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#.
-#.
-#.
-#.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:260
-msgid "Rate"
-msgstr "Koers"
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:168
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
-#. Retrieve from register
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:262
-msgid "Rcl"
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:171
+msgid "Natural Logarithm"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:263
-msgid "Reciprocal"
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:174
+msgid "Sine"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:264
-msgid "Reciprocal [r]"
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:177
+msgid "Cosine"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:265
-msgid "Redo"
-msgstr "Herdoen"
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:180
+msgid "Tangent"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:266
-msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:183
+msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr ""
-"Verwyder die heel regterkantste karakter van die vertoonwaarde [Backspace]"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:269
-msgid "Result Region"
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:186
+msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:270
-msgid "Retrieve from register"
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:189
+msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:271
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:192
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:272
-msgid "Right bracket"
-msgstr "Regterhakie"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:195
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:273
-msgid "Scientific"
-msgstr "Wetenskaplik"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:198
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:274
-msgid "Set Precision"
-msgstr "Stel akkuraatheid"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:275
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
-msgstr "Stel akkuraatheid van 0 tot 9 syfers [A]"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:276
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "Stel notasie na ingenieursformaat"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:201
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:277
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "Stel notasie na fastepuntformaat"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:204
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:278
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "Stel notasie na wetenskaplike formaat"
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1445
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:279
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "Stel trigonometriese funksies op hiperboliese instelling"
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1447
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:280
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "Stel trigonometriese funksies op inverse instelling"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:213
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:281
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "Stel numeriese basis na binêr (basis 2)"
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:216
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:282
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "Stel numeriese basis na desimaal (basis 10)"
+#. Tooltip for the ones complement button
+#: ../src/math-buttons.c:219
+msgid "Ones Complement"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:283
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "Stel numeriese basis na heksadesimaal (basis 16)"
+#. Tooltip for the twos complement button
+#: ../src/math-buttons.c:222
+msgid "Twos Complement"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:284
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "Stel numeriese basis na oktaal (basis 8)"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:225
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:285
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "Stel trigonometriese maat op grade"
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:228
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:286
-#, fuzzy
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "Stel trigonometriese maat op gon (gradiane/desimale grade)"
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:231
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:287
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "Stel trigonometriese maat op radiale"
+#. Tooltip for the assign variable button
+#: ../src/math-buttons.c:234
+msgid "Assign Variable"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:288
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
-msgstr "Skuif vertoonwaarde 1-15 plekke na links [<]"
+#. Tooltip for the insert variable button
+#: ../src/math-buttons.c:237
+msgid "Insert Variable"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:289
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
-msgstr "Skuif vertoonwaarde 1-15 plekke na regs [>]"
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:243
+msgid "Calculate Result"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:290
-msgid "Shift left"
-msgstr "Skuif na links"
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:246
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:291
-msgid "Shift right"
-msgstr "Skuif na regs"
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:249
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
-#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
-#. and zeroes shown. When the number being displayed in
-#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:295
-msgid "Show Bit Editor"
-msgstr "Wys bisredigeerder"
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:252
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
-#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
-#. and zeroes shown. When the number being displayed in
-#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:299
-msgid "Show Bit _Editor"
-msgstr "Wys bisr_edigeerder"
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:264
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:300
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "Wys _duisende-skeier"
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:270
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:301
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:273
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
-#. and zeroes shown. When the number being displayed in
-#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:305
-msgid "Show bit editor"
-msgstr "Wys bisredigeerder"
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:276
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:306
-msgid "Show help contents"
-msgstr "Wys hulpinhoud"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:895 ../src/math-preferences.c:255
+msgid "Degrees"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:307
-msgid "Show memory registers"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:899 ../src/math-preferences.c:259
+msgid "Radians"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:308
-msgid "Show the About mate-calc dialog"
-msgstr "Wys die dialoog Aangaande mate-calc"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:903 ../src/math-preferences.c:263
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:309
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "Wys duisende-skeier"
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:937
+msgid "Binary"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:310
-msgid "Show trailing zeroes"
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:941
+msgid "Octal"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:311
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "Beduidende _plekke:"
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:945
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:314
-msgid "Sine [K]"
-msgstr "Sinus [K]"
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:949
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:317
-msgid "Sln"
+#. Text shown in store menu when no variables defined
+#. Text shown in recall menu when no variables defined
+#: ../src/math-buttons.c:1266 ../src/math-buttons.c:1312
+msgid "No variables defined"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:318
-msgid "Square"
-msgstr "Kwadraat"
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:1355 ../src/math-buttons.c:1399
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:1359 ../src/math-buttons.c:1403
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:1449
+msgid "Round"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:319
-msgid "Square [@]"
-msgstr "Kwadraat [@]"
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1451
+msgid "Floor"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:320
-msgid "Square root"
-msgstr "Vierkantswortel"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1453
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:321
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "Vierkantswortel [s]"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1455
+msgid "Sign"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:322
-msgid "Start group of calculations [(]"
-msgstr "Begin 'n groep berekeninge [(]"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:496
+msgid "No undo history"
+msgstr "Geen ontdoen-register"
-#. Store to register
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:324
-msgid "Sto"
-msgstr "Sto"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:521
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:325
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "Stoor vertoonwaarde in geheueregister [S]"
+#: ../src/math-equation.c:845
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:326
-msgid "Store to register"
-msgstr "Stoor na register"
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1105
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:327
-msgid "Straight-line depreciation"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1110
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:328
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1115
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:329
-msgid "Subtract"
-msgstr "Minus"
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1120
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:330
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Minus [-]"
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1129
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "Wangevormde uitdrukking"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:331
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1152
+msgid "Need an integer to factorize"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:332
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1229
+msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr ""
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
-#. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:336
-msgid "Syd"
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1258
+msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:339
-msgid "Tangent [L]"
-msgstr "Tangens [L]"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:340
-msgid "Ten to the x"
-msgstr "Tien tot die mag x"
-
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:343
-msgid "Term"
-msgstr "Termyn"
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1648
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:344
-msgid "Undo"
-msgstr "Ontdoen"
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:245
+msgid "_Close"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:345
-msgid "User-defined functions"
-msgstr "Gebruikergedefinieerde funksies"
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:273
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:346
-msgid "User-defined functions [F]"
-msgstr "Gebruikergedefinieerde funksies [F]"
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:277
+msgid "Scientific"
+msgstr "Wetenskaplik"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:347
-msgid "X to the y"
-msgstr "X tot die mag y"
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:281
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:348
-msgid "XNOR"
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:292
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:349
-msgid "XOR"
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:161
+msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:350
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "_0 beduidende plekke"
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:188
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Friedel Wolff"
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:194
+msgid ""
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:351
-msgid "_1 place"
-msgstr "_1 plek"
+#: ../src/math-window.c:209
+msgid "mate-calc"
+msgstr "mate-calc"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:352
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "_1 beduidende plek"
+#: ../src/math-window.c:213
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Sakrekenaar met finansiële en wetenskaplike modusse."
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:353
-msgid "_2 places"
-msgstr "_2 plekke"
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:346
+msgid "_Calculator"
+msgstr "_Sakrekenaar"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:354
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "_2 beduidende plekke"
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:348
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:355
-msgid "_3 places"
-msgstr "_3 plekke"
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:350
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:356
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "_3 beduidende plekke"
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:352
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Eenvoudig"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:357
-msgid "_4 places"
-msgstr "_4 plekke"
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:354
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Gevorderd"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:358
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "_4 beduidende plekke"
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:356
+msgid "_Financial"
+msgstr "_Finansieel"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:359
-msgid "_5 places"
-msgstr "_5 plekke"
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:358
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:360
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "_5 beduidende plekke"
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:360
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inhoud"
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:361
-msgid "_6 places"
-msgstr "_6 plekke"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:103
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:362
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "_6 beduidende plekke"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:116
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:363
-msgid "_7 places"
-msgstr "_7 plekke"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:129
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:364
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "_7 beduidende plekke"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:144
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:365
-msgid "_8 places"
-msgstr "_8 plekke"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:174
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:366
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "_8 beduidende plekke"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:149
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:367
-msgid "_9 places"
-msgstr "_9 plekke"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:368
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "_9 beduidende plekke"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:369
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Gevorderd"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:370
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Eenvoudig"
+#: ../src/mp.c:1700
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:371
-msgid "_Bin"
-msgstr "_Bin"
+#: ../src/mp.c:1785
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:372
-msgid "_Calculator"
-msgstr "_Sakrekenaar"
+#: ../src/mp.c:1803
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:373
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Inhoud"
+#: ../src/mp.c:1809
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:374
-msgid "_Dec"
-msgstr "_Des"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1930
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:375
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigeer"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1950
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:376
-msgid "_Financial"
-msgstr "_Finansieel"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:311
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:377
-msgid "_Fix"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:356
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:378
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:373
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:379
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Voeg in"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid ""
+"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
+msgstr ""
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:380
-msgid "_Insert ASCII value..."
-msgstr "Voeg ASCII-waarde _in..."
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:381
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:382
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "_Geheueregisters"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:383
-msgid "_Oct"
-msgstr "_Okt"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:386
-msgid "_Radians"
-msgstr "_Radiale"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:387
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Herdoen"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:388
-msgid "_Sci"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:389
-msgid "_Scientific"
-msgstr "_Wetenskaplik"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:390
-msgid "_Set"
-msgstr "_Stel"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:391
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ontdoen"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:392
-msgid "_View"
-msgstr "_Bekyk"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:393
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr "e tot die mag van die vertoonwaarde [{]"
-
-#. E to the power of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:395
-msgid "e<sup>x</sup>"
-msgstr "e<sup>x</sup>"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:396
-msgid "ex"
-msgstr ""
-
-#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:400
-msgid "register 0"
-msgstr "register 0"
-
-#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:404
-msgid "register 1"
-msgstr "register 1"
-
-#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:408
-msgid "register 2"
-msgstr "register 2"
-
-#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:412
-msgid "register 3"
-msgstr "register 3"
-
-#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:416
-msgid "register 4"
-msgstr "register 4"
-
-#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:420
-msgid "register 5"
-msgstr "register 5"
-
-#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:424
-msgid "register 6"
-msgstr "register 6"
-
-#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:428
-msgid "register 7"
-msgstr "register 7"
-
-#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:432
-msgid "register 8"
-msgstr "register 8"
-
-#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:436
-msgid "register 9"
-msgstr "register 9"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:437
-msgid "x2"
-msgstr "x2"
-
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:438
-msgid "xy"
-msgstr "xy"
-
-#. This is a plus-minus sign (+/-)
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:440
-msgid "±"
-msgstr "±"
-
-#. This is a multiplication sign (*)
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:442
-msgid "×"
-msgstr "×"
-
-#. this is a division sign (÷)
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:444
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
-
-#. This is a minus sign (-)
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:446
-msgid "−"
-msgstr "−"
-
-#. This is a square root sign
-#: ../glade/mate-calc.glade.h:448
-msgid "√"
-msgstr "√"
-
-#~ msgid "Error, operands must be integers"
-#~ msgstr "Fout, operande moet heeltalle wees"
-
-#~ msgid "Malformed parenthesis expression"
-#~ msgstr "Wangevormde hakkie-uitdrukking"
-
-#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: ongeldige sintaksmodus [%s]\n"
-
-#~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
-#~ msgstr "Knipbord het wangevormde bewerking bevat"
-
-#~ msgid "A_rithmetic Precedence"
-#~ msgstr "_Rekenindige volgorde van bewerking"
-
-#~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
-#~ msgstr "Gebruik rekenkundige volgorde van bewerking"
-
-#~ msgid "Use Left-right Precedence"
-#~ msgstr "Gebruik links-na-regs volgorde van bewerking"
-
-#~ msgid "_Left-to-right Precedence"
-#~ msgstr "_Links-na-regs volgorde van bewerking"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 70177cb..58cdce5 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -1,1686 +1,1383 @@
-# Translations into the Amharic Language.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002.
-#
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-08 10:48+EDT\n"
-"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Amharic <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 16:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-#. Strings for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Bin"
-msgstr "_Bin"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Oct"
-msgstr "_Oct"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Dec"
-msgstr "_Dec"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "He_x"
-msgstr "He_x"
-
-#. Tooltips for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:45
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:46
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:47
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:48
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr ""
-
-#. Strings for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "E_ng"
-msgstr "E_ng"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Fix"
-msgstr "_Fix"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Sci"
-msgstr "_Sci"
-
-#. Tooltips for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:63
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:64
-msgid "Set display type to fixed-point format"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Inverse"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:65
-msgid "Set display type to scientific format"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:68
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+msgid "Factorial"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:69
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr ""
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "="
+msgstr "="
-#. Mode titles to be added to the titlebar.
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:351
-msgid "Basic"
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:353
-msgid "Advanced"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Subscript"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:355
-msgid "Financial"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Superscript"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:73 mate-calc/gtk.c:357
-msgid "Scientific"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
+msgid "Scientific Exponent"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:73
-msgid "Expression"
+#. Accessible name for the recall value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#. Strings for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "De_grees"
+#. The label on the memory recall button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
+msgid "&#x2190; R"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "Gr_adians"
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
+msgid "Store"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "_Radians"
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+msgid "&#x2192; R"
msgstr ""
-#. Tooltips for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:81
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:82
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../data/buttons-programming.ui.h:32
+msgid "Exponent"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:83
-msgid "Set trigonometric type to radians"
+#. Label on the undo button
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid "Undo"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:134
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: mate-calc/calctool.c:136
-msgid "Numeric 7"
-msgstr ""
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
-#: mate-calc/calctool.c:146
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
-#: mate-calc/calctool.c:148
-msgid "Numeric 8"
-msgstr ""
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
-#: mate-calc/calctool.c:158
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
-#: mate-calc/calctool.c:160
-msgid "Numeric 9"
-msgstr ""
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
+#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
+#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
+#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#: mate-calc/calctool.c:170 mate-calc/calctool.c:178
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#: mate-calc/calctool.c:171
-msgid "Divide"
-msgstr ""
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
-#: mate-calc/calctool.c:182
-msgid "("
-msgstr "("
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
-#: mate-calc/calctool.c:183
-msgid "Start group of calculations"
-msgstr ""
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#: mate-calc/calctool.c:184
-msgid "Left bracket"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+msgid "Gpm"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bsp"
-
-#: mate-calc/calctool.c:195
-msgid "Remove rightmost character from displayed value"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:261
+msgid "Compounding Term"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:196
-msgid "Backspace"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid "Present _Value:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:206
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
-
-#: mate-calc/calctool.c:207
-msgid "Clear displayed value"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:208
-msgid "Clear entry"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:218
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
-
-#: mate-calc/calctool.c:219
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+msgid "_Future Value:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Clr"
-
-#: mate-calc/calctool.c:232
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: mate-calc/calctool.c:234
-msgid "Numeric 4"
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid "C_alculate"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:244
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: mate-calc/calctool.c:246
-msgid "Numeric 5"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:256
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: mate-calc/calctool.c:258
-msgid "Numeric 6"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:268 mate-calc/calctool.c:276
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: mate-calc/calctool.c:269
-msgid "Multiply"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "C_ost:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:280
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: mate-calc/calctool.c:281
-msgid "End group of calculations"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Life:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:282
-msgid "Right bracket"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Period:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:292
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: mate-calc/calctool.c:293
-msgid "Change sign [c]"
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
+msgid "Future Value"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Chs"
-msgstr "Cos"
-
-#: mate-calc/calctool.c:304
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
-
-#: mate-calc/calctool.c:305
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:306
-msgid "Integer portion"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid "_Periodic Payment:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:316
-msgid "Sto"
-msgstr "Sto"
-
-#: mate-calc/calctool.c:317
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "_Number of Periods:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:318
-msgid "Store to register"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:288
+msgid "Gross Profit Margin"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:330
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: mate-calc/calctool.c:332
-msgid "Numeric 1"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:342
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:344
-msgid "Numeric 2"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+msgid "_Margin:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:354
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: mate-calc/calctool.c:356
-msgid "Numeric 3"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 ../src/math-buttons.c:285
+msgid "Periodic Payment"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:366
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: mate-calc/calctool.c:367
-msgid "Subtract"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:378
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: mate-calc/calctool.c:379
-msgid "Percentage"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+msgid "_Principal:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:390
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#: mate-calc/calctool.c:391
-msgid "Square root [s]"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+msgid "_Term:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:402
-msgid "Frac"
-msgstr "Frac"
-
-#: mate-calc/calctool.c:403
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 ../src/math-buttons.c:282
+msgid "Present Value"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:404
-msgid "Fractional portion"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:414
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
-
-#: mate-calc/calctool.c:415
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 ../src/math-buttons.c:279
+msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:416
-msgid "Retrieve from register"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:428
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: mate-calc/calctool.c:430
-msgid "Numeric 0"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:440
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: mate-calc/calctool.c:441
-msgid "Numeric point"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+msgid "_Cost:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:452
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: mate-calc/calctool.c:453
-msgid "Calculate result"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+msgid "_Salvage:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:464
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: mate-calc/calctool.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "እና"
-
-#: mate-calc/calctool.c:476
-msgid "1/<i>x</i>"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:477
-msgid "Reciprocal [r]"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:484
-msgid "Recip"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:488
-#, fuzzy
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "e<sup>x</sup>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:489
-msgid "Square [@]"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
+msgid "Payment Period"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:496
-#, fuzzy
-msgid "^2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:500
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
-
-#: mate-calc/calctool.c:501
-msgid "Absolute value [u]"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+msgid "Future _Value:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:512
-msgid "Exch"
-msgstr "Exch"
-
-#: mate-calc/calctool.c:513
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:514
-msgid "Exchange with register"
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:255
+msgid "Shift Left"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:540
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
-
-#: mate-calc/calctool.c:541
-msgid "Compounding term [m]"
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:258
+msgid "Shift Right"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:552
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
-
-#: mate-calc/calctool.c:553
-msgid "Double-declining depreciation [d]"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Insert Character"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:564
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
-
-#: mate-calc/calctool.c:565
-msgid "Future value [v]"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:240
+msgid "Insert Character Code"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:576
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
-
-#: mate-calc/calctool.c:577
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr ""
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:36
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "ፊደል፦ (_A)"
-#: mate-calc/calctool.c:588
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
+msgid "_Insert"
+msgstr "አስገባ (_I)"
-#: mate-calc/calctool.c:589
-msgid "Present value [p]"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:600
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
-
-#: mate-calc/calctool.c:601
-msgid "Periodic interest rate [T]"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:612
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
-
-#: mate-calc/calctool.c:613
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:624
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
-
-#: mate-calc/calctool.c:625
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:638
-msgid "Term"
-msgstr "Term"
-
-#: mate-calc/calctool.c:639
-msgid "Payment period [T]"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:239
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:750
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: mate-calc/calctool.c:751
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:752
-msgid "Shift left"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:762
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: mate-calc/calctool.c:763
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:764
-msgid "Shift right"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:774
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
-
-#: mate-calc/calctool.c:775
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:776
-msgid "16 bit unsigned integer"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:486
+msgid "Calculator"
msgstr ""
-#. 16-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:782 mate-calc/syntax_translation.c:73
-msgid "u16"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:786
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
-
-#: mate-calc/calctool.c:787
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:788
-msgid "32 bit unsigned integer"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
msgstr ""
-#. 32-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:794 mate-calc/syntax_translation.c:74
-msgid "u32"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Word size"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:834
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
-
-#: mate-calc/calctool.c:835
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:836
-msgid "Accuracy"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Numeric Base"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:848
-msgid "Con"
-msgstr "Con"
-
-#: mate-calc/calctool.c:849
-msgid "Constants [#]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The numeric base"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:860
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
-
-#: mate-calc/calctool.c:861
-msgid "User-defined functions [f]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show Thousands Separators"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:872
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
-
-#: mate-calc/calctool.c:873
-msgid "Enter an exponential number [e]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:874
-msgid "Exponential"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:880
-msgid "*10^"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:884
-#, fuzzy
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup>x</sup>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:885
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Number format"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:886
-msgid "E to the x"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The format to display numbers in"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:892
-#, fuzzy
-msgid "e^"
-msgstr "e."
-
-#: mate-calc/calctool.c:896
-#, fuzzy
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup>x</sup>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:897
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Angle units"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:898
-msgid "Ten to the x"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The angle units to use"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:904
-msgid "10^"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Button mode"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:908
-#, fuzzy
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup>2</sup>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:909
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The button mode"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:910
-msgid "X to the y"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Source currency"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:916
-msgid "^"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Currency of the current calculation"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:920
-msgid "<i>x</i>!"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Target currency"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:921
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:922
-msgid "Factorial"
+#: ../src/currency.h:19
+msgid "Australian dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:928
-#, fuzzy
-msgid "!"
-msgstr "x!"
-
-#: mate-calc/calctool.c:932
-msgid "Rand"
-msgstr "Rand"
-
-#: mate-calc/calctool.c:933
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
+#: ../src/currency.h:20
+msgid "Bulgarian lev"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:934
-msgid "Random number"
+#: ../src/currency.h:21
+msgid "Brazilian real"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:946
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: mate-calc/calctool.c:947
-msgid "Hexadecimal digit D"
+#: ../src/currency.h:22
+msgid "Canadian dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:958
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: mate-calc/calctool.c:959
-msgid "Hexadecimal digit E"
+#: ../src/currency.h:23
+msgid "Swiss franc"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:970 mate-calc/gtk.c:1708
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: mate-calc/calctool.c:971
-msgid "Hexadecimal digit F"
+#: ../src/currency.h:24
+msgid "Chinese yuan renminbi"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:982
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
-
-#: mate-calc/calctool.c:983
-#, fuzzy
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr "Con"
-
-#: mate-calc/calctool.c:994
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
-
-#: mate-calc/calctool.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Sine [K]"
-msgstr "Sin"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1006
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1007
-msgid "Tangent [L]"
+#: ../src/currency.h:25
+msgid "Czech koruna"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1018
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1019
-msgid "Natural log [N]"
+#: ../src/currency.h:26
+msgid "Danish krone"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1030
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1031
-msgid "Base 10 log [G]"
+#: ../src/currency.h:27
+msgid "Estonian kroon"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1044
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1045
-msgid "Hexadecimal digit A"
+#: ../src/currency.h:28
+msgid "Euro"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1056
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1057
-msgid "Hexadecimal digit B"
+#: ../src/currency.h:29
+msgid "Pound sterling"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1068 mate-calc/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1069
-msgid "Hexadecimal digit C"
+#: ../src/currency.h:30
+msgid "Hong Kong dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1080
-msgid "Or"
-msgstr "ወይንም"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1081
-msgid "Bitwise OR"
+#: ../src/currency.h:31
+msgid "Croatian kuna"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1088
-#, fuzzy
-msgid " Or "
-msgstr "ወይንም"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1092
-msgid "And"
-msgstr "እና"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1093
-msgid "Bitwise AND [&]"
+#: ../src/currency.h:32
+msgid "Hungarian forint"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1100
-#, fuzzy
-msgid " And "
-msgstr "እና"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1104
-msgid "Not"
-msgstr "አይደለም"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1105
-msgid "Bitwise NOT [~]"
+#: ../src/currency.h:33
+msgid "Indonesian rupiah"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1112
-msgid "~"
+#: ../src/currency.h:34
+msgid "Indian rupee"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1116
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1117
-msgid "Bitwise XOR [x]"
+#: ../src/currency.h:35
+msgid "Icelandic krona"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1124
-#, fuzzy
-msgid " Xor "
-msgstr "Xor"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1128
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1129
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
+#: ../src/currency.h:36
+msgid "Japanese yen"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1136
-#, fuzzy
-msgid " Xnor "
-msgstr "Xnor"
-
-#: mate-calc/calctool.c:1258
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+#: ../src/currency.h:37
+msgid "South Korean won"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1259
-msgid "square root of 2"
+#: ../src/currency.h:38
+msgid "Lithuanian litas"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1260
-#, fuzzy
-msgid "e"
-msgstr "e."
-
-#. PI
-#: mate-calc/calctool.c:1261 mate-calc/syntax_translation.c:58
-#, fuzzy
-msgid "pi"
-msgstr "pi."
-
-#: mate-calc/calctool.c:1262
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+#: ../src/currency.h:39
+msgid "Latvian lats"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1263
-msgid "degrees in a radian"
+#: ../src/currency.h:40
+msgid "Mexican peso"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1264
-#, fuzzy
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20."
-
-#: mate-calc/calctool.c:1265
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+#: ../src/currency.h:41
+msgid "Malaysian ringgit"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1267
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+#: ../src/currency.h:42
+msgid "Norwegian krone"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1269
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+#: ../src/currency.h:43
+msgid "New Zealand dollar"
msgstr ""
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: mate-calc/calctool.c:1280 mate-calc/display.c:267 mate-calc/mp.c:1966
-#: mate-calc/mpmath.c:412 mate-calc/mpmath.c:451 mate-calc/mpmath.c:506
-msgid "Error"
-msgstr "ስህተት"
-
-#: mate-calc/functions.c:339
-msgid "Previous expression"
+#: ../src/currency.h:44
+msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:419
-msgid "Malformed expression"
+#: ../src/currency.h:45
+msgid "Polish zloty"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:630 mate-calc/functions.c:1006
-msgid "No sane value to convert"
+#: ../src/currency.h:46
+msgid "New Romanian leu"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:729 mate-calc/functions.c:1083
-#: mate-calc/functions.c:1311
-msgid "No sane value to store"
+#: ../src/currency.h:47
+msgid "Russian rouble"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:857
-msgid "Malformed function"
+#: ../src/currency.h:48
+msgid "Swedish krona"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1036
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
+#: ../src/currency.h:49
+msgid "Singapore dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1060
-msgid "Malformed parenthesis expression"
+#: ../src/currency.h:50
+msgid "Thai baht"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1359
-msgid "Numeric stack error"
+#: ../src/currency.h:51
+msgid "New Turkish lira"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1380
-msgid "Operand stack error"
+#: ../src/currency.h:52
+msgid "US dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:153
-msgid "-a needs accuracy value"
+#: ../src/currency.h:53
+msgid "South African rand"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:157 mate-calc/get.c:311
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:76
#, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:182
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:84
#, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
-msgstr ""
-
-#. No calculator error initially.
-#. Not entering an exponent number.
-#. No pending arithmetic operation.
-#. No User supplied title line.
-#: mate-calc/get.c:269
-msgid "calculator"
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:331
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:95
#, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:346
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:109
#, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -u, --unittest Perform unit tests\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:361
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:154
#, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:375
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:168
#, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
+msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:393
-#, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:440
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"\n"
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Euler’s Number"
msgstr ""
-"%s ዝርያ %s\n"
-"\n"
-#: mate-calc/get.c:441
-#, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:114
+msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:442
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: mate-calc/graphics.c:61 mate-calc/gtk.c:1488 mate-calc/gtk.c:1620
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: mate-calc/gtk.c:226
-msgid "_Calculator"
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:117
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:227
-msgid "_Edit"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:120
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:228
-msgid "_View"
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:123
+msgid "Add [+]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:229
-msgid "_Help"
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:126
+msgid "Subtract [-]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:232
-msgid "Quit the calculator"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:129
+msgid "Multiply [*]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:235
-msgid "Copy selection"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:132
+msgid "Divide [/]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:237
-msgid "Paste selection"
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:135
+msgid "Modulus divide"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:238
-#, fuzzy
-msgid "_Insert ASCII Value..."
-msgstr "የASCII ዕሴት አስገባ"
-
-#: mate-calc/gtk.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "የASCII ዕሴት አስገባ"
-
-#: mate-calc/gtk.c:243
-msgid "Show help contents"
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:138
+msgid "Additional Functions"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:246
-msgid "Show the About mate-calc dialog"
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:141
+msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:248 mate-calc/gtk.c:279
-msgid "_1 place"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:144
+msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:249 mate-calc/gtk.c:280
-msgid "1 place"
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:147
+msgid "Percentage [%]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:250 mate-calc/gtk.c:281
-msgid "_2 places"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:150
+msgid "Factorial [!]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:251 mate-calc/gtk.c:282
-msgid "2 places"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:153
+msgid "Absolute value [|]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:252 mate-calc/gtk.c:283
-msgid "_3 places"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:156
+msgid "Complex argument"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:253 mate-calc/gtk.c:284
-msgid "3 places"
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:159
+msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:254 mate-calc/gtk.c:285
-msgid "_4 places"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:162
+msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:255 mate-calc/gtk.c:286
-msgid "4 places"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:165
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:256 mate-calc/gtk.c:287
-msgid "_5 places"
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:168
+msgid "Logarithm"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:257 mate-calc/gtk.c:288
-msgid "5 places"
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:171
+msgid "Natural Logarithm"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:258 mate-calc/gtk.c:289
-msgid "_6 places"
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:174
+msgid "Sine"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:259 mate-calc/gtk.c:290
-msgid "6 places"
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:177
+msgid "Cosine"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:260 mate-calc/gtk.c:291
-msgid "_7 places"
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:180
+msgid "Tangent"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:261 mate-calc/gtk.c:292
-msgid "7 places"
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:183
+msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:262 mate-calc/gtk.c:293
-msgid "_8 places"
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:186
+msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:263 mate-calc/gtk.c:294
-msgid "8 places"
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:189
+msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:264 mate-calc/gtk.c:295
-msgid "_9 places"
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:192
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:265 mate-calc/gtk.c:296
-msgid "9 places"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:195
+msgid "Boolean AND"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:266 mate-calc/gtk.c:267 mate-calc/gtk.c:297
-#: mate-calc/gtk.c:298
-msgid "10 places"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:198
+msgid "Boolean OR"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:268 mate-calc/gtk.c:269 mate-calc/gtk.c:299
-#: mate-calc/gtk.c:300
-msgid "11 places"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:201
+msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:270 mate-calc/gtk.c:271 mate-calc/gtk.c:301
-#: mate-calc/gtk.c:302
-msgid "12 places"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:204
+msgid "Boolean NOT"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:272 mate-calc/gtk.c:273 mate-calc/gtk.c:303
-#: mate-calc/gtk.c:304
-msgid "13 places"
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1445
+msgid "Integer Component"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:274 mate-calc/gtk.c:275 mate-calc/gtk.c:305
-#: mate-calc/gtk.c:306
-msgid "14 places"
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1447
+msgid "Fractional Component"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:276 mate-calc/gtk.c:277 mate-calc/gtk.c:307
-#: mate-calc/gtk.c:308
-msgid "15 places"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:213
+msgid "Real Component"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:312 mate-calc/gtk.c:318
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:216
+msgid "Imaginary Component"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:313 mate-calc/gtk.c:319
-msgid "Show trailing zeroes"
+#. Tooltip for the ones complement button
+#: ../src/math-buttons.c:219
+msgid "Ones Complement"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:314
-msgid "Show T_housands Separator"
+#. Tooltip for the twos complement button
+#: ../src/math-buttons.c:222
+msgid "Twos Complement"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:315
-msgid "Show thousands separator"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:225
+msgid "Truncate"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:316
-msgid "_Memory Registers"
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:228
+msgid "Start Group [(]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:317
-msgid "Show memory registers"
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:231
+msgid "End Group [)]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:320
-msgid "_Use Arithmetic Precedence"
+#. Tooltip for the assign variable button
+#: ../src/math-buttons.c:234
+msgid "Assign Variable"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:321
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
+#. Tooltip for the insert variable button
+#: ../src/math-buttons.c:237
+msgid "Insert Variable"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:325
-msgid "_0 significant places"
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:243
+msgid "Calculate Result"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:326
-msgid "0 significant places"
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:246
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:327
-msgid "_1 significant place"
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:249
+msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:328
-msgid "1 significant place"
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:252
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:329
-msgid "_2 significant places"
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:264
+msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:330
-msgid "2 significant places"
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:270
+msgid "Financial Term"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:331
-msgid "_3 significant places"
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:273
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:332
-msgid "3 significant places"
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:276
+msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:333
-msgid "_4 significant places"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:895 ../src/math-preferences.c:255
+msgid "Degrees"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:334
-msgid "4 significant places"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:899 ../src/math-preferences.c:259
+msgid "Radians"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:335
-msgid "_5 significant places"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:903 ../src/math-preferences.c:263
+msgid "Gradians"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:336
-msgid "5 significant places"
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:937
+msgid "Binary"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:337
-msgid "_6 significant places"
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:941
+msgid "Octal"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:338
-msgid "6 significant places"
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:945
+msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:339
-msgid "_7 significant places"
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:949
+msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:340
-msgid "7 significant places"
+#. Text shown in store menu when no variables defined
+#. Text shown in recall menu when no variables defined
+#: ../src/math-buttons.c:1266 ../src/math-buttons.c:1312
+msgid "No variables defined"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:341
-msgid "_8 significant places"
-msgstr ""
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:1355 ../src/math-buttons.c:1399
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:1359 ../src/math-buttons.c:1403
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: mate-calc/gtk.c:342
-msgid "8 significant places"
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:1449
+msgid "Round"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:343
-msgid "_9 significant places"
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1451
+msgid "Floor"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:344
-msgid "9 significant places"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1453
+msgid "Ceiling"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:345
-msgid "_Other (10) ..."
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1455
+msgid "Sign"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:346
-msgid "Set other precision"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:496
+msgid "No undo history"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:350
-msgid "_Basic"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:521
+msgid "No redo history"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:352
-msgid "_Advanced"
+#: ../src/math-equation.c:845
+msgid "No sane value to store"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:354
-msgid "_Financial"
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1105
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:356
-msgid "_Scientific"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1110
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:516
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
-
-#: mate-calc/gtk.c:519
-msgid "mate-calc"
-msgstr "mate-calc"
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1115
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:522
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1120
+msgid "Unknown conversion"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:776
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "የASCII ዕሴት አስገባ"
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1129
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:791
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "ፊደል፦ (_A)"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1152
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:816
-msgid "_Insert"
-msgstr "አስገባ (_I)"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1229
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Constants"
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1258
+msgid "Displayed value not an integer"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Functions"
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1648
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:919
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "አይደለም"
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:245
+msgid "_Close"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:920
-msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:273
+msgid "Fixed"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:930
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:277
+msgid "Scientific"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:953
-msgid "No."
-msgstr "አይደለም።"
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:281
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:955
-msgid "Value"
-msgstr "ዕሴት"
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:292
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:957
-msgid "Description"
-msgstr "መግለጫ"
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:161
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1067
-msgid "_Do not warn me again"
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:188
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1073
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:194
msgid ""
-"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1112
-msgid "C_hange Mode"
-msgstr ""
+#: ../src/math-window.c:209
+msgid "mate-calc"
+msgstr "mate-calc"
-#: mate-calc/gtk.c:1149
-msgid "Set Precision"
+#: ../src/math-window.c:213
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1164
-msgid "Significant _places:"
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:346
+msgid "_Calculator"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1190
-msgid "_Set"
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:348
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1296 mate-calc/gtk.c:1298 mate-calc.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:350
+msgid "_Help"
msgstr ""
-#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
-#: mate-calc/gtk.c:1556
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
-
-#: mate-calc/gtk.c:1564
-msgid "H_yp"
-msgstr "H_yp"
-
-#: mate-calc/gtk.c:1612
-msgid "Memory Registers"
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:352
+msgid "_Basic"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Constants..."
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:354
+msgid "_Advanced"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Functions..."
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:356
+msgid "_Financial"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1858
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:358
+msgid "_Programming"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2126
-#, c-format
-msgid "Other (%d) ..."
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:360
+msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2137
-#, c-format
-msgid ""
-"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:103
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2368
-msgid "Activated no operator precedence mode"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:116
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2378
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:129
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2594
-msgid "Accuracy value out of range"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:144
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#: mate-calc/mp.c:3349
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:174
+msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr ""
-#: mate-calc/mpmath.c:248
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:149
+msgid "Argument not defined for zero"
msgstr ""
-#. Absolute value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:36
-#, fuzzy
-msgid "abs"
-msgstr "Abs"
-
-#. Inversion of hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:37
-msgid "acosh"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602
+msgid "Division by zero is undefined"
msgstr ""
-#. Inversion of cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:38
-msgid "acos"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr ""
-#. Bitwise AND
-#: mate-calc/syntax_translation.c:39
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Rand"
-
-#. Inversion of hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:40
-msgid "asinh"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr ""
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:41
-msgid "asin"
+#: ../src/mp.c:1700
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:42
-msgid "atanh"
+#: ../src/mp.c:1785
+msgid "Root must be non-zero"
msgstr ""
-#. Inversion of tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:43
-msgid "atan"
+#: ../src/mp.c:1803
+msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr ""
-#. Cubic root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:44
-msgid "cbrt"
+#: ../src/mp.c:1809
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr ""
-#. Change sign
-#: mate-calc/syntax_translation.c:45
-msgid "chs"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1930
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr ""
-#. Clear (display)
-#: mate-calc/syntax_translation.c:46
-#, fuzzy
-msgid "clr"
-msgstr "Clr"
-
-#. Hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:47
-msgid "cosh"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1950
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr ""
-#. Cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:48
-#, fuzzy
-msgid "cos"
-msgstr "Cos"
-
-#. Double-declining deprecation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:49
-#, fuzzy
-msgid "ddb"
-msgstr "እና"
-
-#. x*10^y
-#: mate-calc/syntax_translation.c:50
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "Exp"
-
-#. Fraction of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:51
-#, fuzzy
-msgid "frac"
-msgstr "Frac"
-
-#. Future value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:52
-msgid "fv"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:311
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
msgstr ""
-#. Integer part of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:53
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "Int"
-
-#. Natural logarithm
-#: mate-calc/syntax_translation.c:54
-#, fuzzy
-msgid "ln"
-msgstr "Sln"
-
-#. Logarithm with 10 as a base number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:55
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "Log"
-
-#. Bitwise NOT
-#: mate-calc/syntax_translation.c:56
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "Int"
-
-#. Bitwise OR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:57
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Xor"
-
-#. Periodic payment
-#: mate-calc/syntax_translation.c:59
-#, fuzzy
-msgid "pmt"
-msgstr "Pmt"
-
-#. Present value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:60
-msgid "pv"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:356
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#. A random number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:61
-#, fuzzy
-msgid "rand"
-msgstr "Rand"
-
-#. Periodic interest rate
-#: mate-calc/syntax_translation.c:62
-#, fuzzy
-msgid "rate"
-msgstr "Rate"
-
-#. Recall number from memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:63
-#, fuzzy
-msgid "rcl"
-msgstr "Rcl"
-
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:64
-msgid "sinh"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:373
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#. Sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:65
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "Con"
-
-#. Straight-line depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:66
-#, fuzzy
-msgid "sln"
-msgstr "Sln"
-
-#. Square root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#. Store number at memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:68
-#, fuzzy
-msgid "sto"
-msgstr "Sto"
-
-#. Sum-of-the years'-digits depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:69
-#, fuzzy
-msgid "syd"
-msgstr "Syd"
-
-#. Hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:70
-msgid "tanh"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid ""
+"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
msgstr ""
-#. Tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:71
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "Tan"
-
-#. Payment period
-#: mate-calc/syntax_translation.c:72
-#, fuzzy
-msgid "term"
-msgstr "Ctrm"
-
-#. Bitwise XNOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:75
-#, fuzzy
-msgid "xnor"
-msgstr "Xnor"
-
-#. Bitwise XOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:76
-#, fuzzy
-msgid "xor"
-msgstr "Xor"
-
-#: mate-calc.desktop.in.h:2
-msgid "Perform calculations"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ans"
-#~ msgstr "Tan"
-
-#~ msgid "BASIC"
-#~ msgstr "ቀላል"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..."
-#~ msgstr "የASCII ዕሴት አስገባ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "x<sup><i>2</i></sup>"
-#~ msgstr "x<sup>2</sup>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "y<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "y<sup>x</sup>"
-
-#~ msgid "1/x"
-#~ msgstr "1/x"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3d645b4..21b5e18 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,461 +1,488 @@
-# translation of mate-calc.HEAD.po to Arabic
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
-# Copyright (C) 2003 THE mate-calc'S COPYRIGHT HOLDER
-# Arafat Medini <[email protected]>, 2003.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Ahmad M. Zawawi <[email protected]>, 2003.
-# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Djihed Afifi <[email protected]>, 2006.
# Anas Afif Emad <[email protected]>, 2008.
+# Arafat Medini <[email protected]>, 2003.
+# Djihed Afifi <[email protected]>, 2006.
+# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# <[email protected]>, 2012.
# Usama Akkad <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-24 17:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-24 17:52+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 16:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-27 01:13+0000\n"
+"Last-Translator: noureddin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
-#. The label on the memory recall button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
-msgid "&#x2190; R"
-msgstr "&#x8594; ذ"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Inverse"
+msgstr "مقلوب"
-#. The label on the memory store button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
-msgid "&#x2192; R"
-msgstr "&#x8592; ذ"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr "تحليل"
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+msgid "Factorial"
+msgstr "عاملي"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:6
msgid "="
msgstr "="
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "القيمة المطلقة"
-
#. Label on the clear display button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Clear"
msgstr "امسح"
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 ../data/buttons-programming.ui.h:14
-msgid "Exponent"
-msgstr "أس"
-
-#. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16
-msgid "Factorial"
-msgstr "عاملي"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Subscript"
+msgstr "حرف تحتي"
-#. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Factorize"
-msgstr "عاملي"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Superscript"
+msgstr "حرف فوقي"
-#. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24
-msgid "Inverse"
-msgstr "مقلوب"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "أس علمي"
#. Accessible name for the recall value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
msgid "Recall"
msgstr "استعد"
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "أس علمي"
+#. The label on the memory recall button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
+msgid "&#x2190; R"
+msgstr "&#x8594; ذ"
#. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:76
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
msgid "Store"
msgstr "احفظ"
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34
-msgid "Subscript"
-msgstr "حرف تحتي"
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+msgid "&#x2192; R"
+msgstr "&#x8592; ذ"
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36
-msgid "Superscript"
-msgstr "حرف فوقي"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "القيمة المطلقة"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../data/buttons-programming.ui.h:32
+msgid "Exponent"
+msgstr "أس"
#. Label on the undo button
#. Label on the clear display button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
-#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
-msgid "C_alculate"
-msgstr "ا_حسب"
-
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
-msgid "C_ost:"
-msgstr "ال_تكلفة:"
-
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
-msgstr "يحسب مقدار الدفع الدوري لقرض، حيث الدفعات تؤدى في نهاية كل دورة دفع."
-
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
+msgid "Ctrm"
+msgstr "ممرك"
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
+msgid "Ddb"
+msgstr "إتم"
-#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
-msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
-msgstr ""
+msgid "Fv"
+msgstr "القيمة المقبلة"
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
+msgid "Term"
+msgstr "عبارة"
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
+#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
+#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
+#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr ""
+msgid "Syd"
+msgstr "جسر"
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
+msgid "Sln"
+msgstr "إخم"
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
-msgstr ""
+msgid "Rate"
+msgstr "النسبة"
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
-msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
-msgstr ""
+msgid "Pv"
+msgstr "قح"
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgid "Pmt"
+msgstr "دد"
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+msgid "Gpm"
msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:261
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:261
msgid "Compounding Term"
msgstr "جزء مركّب"
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
-msgid "Ctrm"
-msgstr "ممرك"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "القيمة ال_حالية:"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
-msgid "Ddb"
-msgstr "إتم"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "معدل الربح ال_دوري:"
+
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "القيمة الم_ستقبلية:"
+
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid "C_alculate"
+msgstr "ا_حسب"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "استهلاك أصول ثابتة ثنائية"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "C_ost:"
+msgstr "ال_تكلفة:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
+
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../src/math-buttons.c:267
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
msgid "Future Value"
msgstr "القيمة المستقبلية"
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "القيمة الم_ستقبلية:"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
-msgid "Fv"
-msgstr "القيمة المقبلة"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "الدفع ال_دوري:"
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
-msgid "Gpm"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "_Number of Periods:"
msgstr ""
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:288
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:288
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr ""
-#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
-msgid "Payment Period"
-msgstr "مدة الدفع"
-
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:279
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "معدل الربح الدوري"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "معدل الربح ال_دوري:"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+msgid "_Margin:"
+msgstr "_هامش:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:285
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 ../src/math-buttons.c:285
msgid "Periodic Payment"
msgstr "الدفع الدوري"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
-msgid "Pmt"
-msgstr "دد"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr "يحسب مقدار الدفع الدوري لقرض، حيث الدفعات تؤدى في نهاية كل دورة دفع."
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:282
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 ../src/math-buttons.c:282
msgid "Present Value"
msgstr "القيمة الحالية"
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "القيمة ال_حالية:"
-
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
-msgid "Pv"
-msgstr "قح"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
-msgid "Rate"
-msgstr "النسبة"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 ../src/math-buttons.c:279
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "معدل الربح الدوري"
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
-msgid "Sln"
-msgstr "إخم"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "تخفيض الخط المستقيم"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "جمع انتقاص السنة الرقمي"
-
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
-msgid "Syd"
-msgstr "جسر"
-
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
-msgid "Term"
-msgstr "عبارة"
-
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
msgid "_Cost:"
msgstr "ال_تكلفة:"
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "القيمة الم_ستقبلية:"
-
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
-msgid "_Life:"
-msgstr ""
-
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
-msgid "_Margin:"
-msgstr "_هامش:"
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "الم_سترد:"
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
-msgid "_Number of Periods:"
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
-msgid "_Period:"
-msgstr ""
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr "جمع انتقاص السنة الرقمي"
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "الدفع ال_دوري:"
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
-#, fuzzy
-msgid "_Principal:"
-msgstr "_مصرفي"
+msgid "Payment Period"
+msgstr "مدة الدفع"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "الم_سترد:"
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "القيمة الم_ستقبلية:"
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
-#, fuzzy
-msgid "_Term:"
-msgstr "عبارة"
-
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:10
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "م_حرف:"
-
-#. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
-msgid "Insert Character"
-msgstr "أدرِج محرِف"
-
-#. Title of insert character code dialog
-#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Insert Character Code"
-msgstr "أدرِج محرِف"
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:255
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:255
msgid "Shift Left"
msgstr "نقل لليسار"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:258
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:258
msgid "Shift Right"
msgstr "نقل لليمين"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Insert Character"
+msgstr "أدرِج محرِف"
+
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:240
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:36
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "م_حرف:"
+
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
msgid "_Insert"
msgstr "_ادرج"
-#. Word size combo: 16 bits
+#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr "8 بتات"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "16-bit"
msgstr "16 بتة"
#. Word size combo: 32 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "32-bit"
msgstr "32 بتة"
#. Word size combo: 64 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "64-bit"
msgstr "64 بتة"
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "8-bit"
-msgstr "8 بتات"
-
-#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "_نسق الأرقام:"
-
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:239
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:239
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
-#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "أظهر ال_فواصل الألفية"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "وحدات ال_زوايا:"
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "أظهر الأ_صفار الذيلية"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "_نسق الأرقام:"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Word _size:"
msgstr "حجم ال_كلمة:"
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "أظهر الأ_صفار الذيلية"
+
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "وحدات ال_زوايا:"
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "أظهر ال_فواصل الألفية"
-#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:521
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:486
msgid "Calculator"
msgstr "آلة حاسبة"
@@ -468,85 +495,82 @@ msgid "Accuracy value"
msgstr "درجة الدقة"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Angle units"
-msgstr "وحدات الزوايا"
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "عدد الأرقام الظاهرة بعد النقطة الرقمية"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Button mode"
-msgstr "نمط الزر"
+msgid "Word size"
+msgstr "حجم الكلمة"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "عملة الحساب الحالي"
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "حجم الكلمات المستخدمة في العمليات البتّية"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "العملة التي يحول الحساب الحالي لها"
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "أساس رقمي"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
+msgid "The numeric base"
msgstr ""
-"يدل فيما إذا كان سيعرض أصفارا لاحقة بعد النقطة الرقمية في القيمة المعروضة."
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "يدل فيما إذا كانت فواصل الآلاف تعرض في الأرقام الكبيرة."
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "اظهر الفواصل الألفية"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Number format"
-msgstr "هيئة الرقم"
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "يدل فيما إذا كانت فواصل الآلاف تعرض في الأرقام الكبيرة."
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "أساس رقمي"
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "أظهر الأصفار الذيلية"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "اظهر الفواصل الألفية"
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "أظهر الأصفار الذيلية"
+msgid "Number format"
+msgstr "هيئة الرقم"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Source currency"
-msgstr "العملة المصدر"
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "هيئة عرض الأرقام"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Target currency"
-msgstr "العملة الهدف"
+msgid "Angle units"
+msgstr "وحدات الزوايا"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:14
msgid "The angle units to use"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "The button mode"
+msgid "Button mode"
msgstr "نمط الزر"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "هيئة عرض الأرقام"
+msgid "The button mode"
+msgstr "نمط الزر"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "عدد الأرقام الظاهرة بعد النقطة الرقمية"
+msgid "Source currency"
+msgstr "العملة المصدر"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "The numeric base"
-msgstr "0 رقمي"
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "عملة الحساب الحالي"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "حجم الكلمات المستخدمة في العمليات البتّية"
+msgid "Target currency"
+msgstr "العملة الهدف"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Word size"
-msgstr "حجم الكلمة"
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "العملة التي يحول الحساب الحالي لها"
#: ../src/currency.h:19
msgid "Australian dollar"
@@ -694,11 +718,10 @@ msgstr "راند جنوب افريقي"
msgid ""
"Usage:\n"
" %s — Perform mathematical calculations"
-msgstr ""
-"الاستخدام:\n"
-" %s — يؤدي حسابات رياضية"
+msgstr "الاستخدام:\n %s — يؤدي حسابات رياضية"
-#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
#: ../src/mate-calc.c:84
#, c-format
msgid ""
@@ -709,15 +732,14 @@ msgid ""
" --help-gtk Show GTK+ options"
msgstr ""
-#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
#: ../src/mate-calc.c:95
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
" --screen=SCREEN X screen to use\n"
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
@@ -911,12 +933,12 @@ msgid "Boolean NOT"
msgstr "\"ليس\" منطقية"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1442
+#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1445
msgid "Integer Component"
msgstr "الجزء الصحيح"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1444
+#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1447
msgid "Fractional Component"
msgstr "الجزء الكسري"
@@ -932,21 +954,18 @@ msgstr "مكوّن تصوري"
#. Tooltip for the ones complement button
#: ../src/math-buttons.c:219
-#, fuzzy
msgid "Ones Complement"
-msgstr "تكملة احادية"
+msgstr ""
#. Tooltip for the twos complement button
#: ../src/math-buttons.c:222
-#, fuzzy
msgid "Twos Complement"
-msgstr "تكملة ثنائية"
+msgstr ""
#. Tooltip for the truncate button
#: ../src/math-buttons.c:225
-#, fuzzy
msgid "Truncate"
-msgstr "القيمة المستقبلية"
+msgstr ""
#. Tooltip for the start group button
#: ../src/math-buttons.c:228
@@ -960,27 +979,23 @@ msgstr "نهاية مجموعة [)]"
#. Tooltip for the assign variable button
#: ../src/math-buttons.c:234
-#, fuzzy
msgid "Assign Variable"
-msgstr "متغير مجهول"
+msgstr ""
#. Tooltip for the insert variable button
#: ../src/math-buttons.c:237
-#, fuzzy
msgid "Insert Variable"
-msgstr "متغير مجهول"
+msgstr "أضف متغير"
#. Tooltip for the solve button
#: ../src/math-buttons.c:243
-#, fuzzy
msgid "Calculate Result"
-msgstr "احسب النتيحة"
+msgstr "إحسب النتيجة"
#. Tooltip for the factor button
#: ../src/math-buttons.c:246
-#, fuzzy
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "عاملي"
+msgstr "تحليل [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
#: ../src/math-buttons.c:249
@@ -999,9 +1014,8 @@ msgstr "استهلاك أصول ثابتة ثنائية"
#. Tooltip for the financial term button
#: ../src/math-buttons.c:270
-#, fuzzy
msgid "Financial Term"
-msgstr "مالي"
+msgstr ""
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:273
@@ -1013,53 +1027,59 @@ msgstr "جمع انتقاص السنة الرقمي"
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "تخفيض الخط المستقيم"
-#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:892 ../src/math-preferences.c:255
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:895 ../src/math-preferences.c:255
msgid "Degrees"
msgstr "درجات"
-#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:896 ../src/math-preferences.c:259
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:899 ../src/math-preferences.c:259
msgid "Radians"
msgstr "الأقطار"
-#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:900 ../src/math-preferences.c:263
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:903 ../src/math-preferences.c:263
msgid "Gradians"
msgstr "الميولات"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.c:934
+#: ../src/math-buttons.c:937
msgid "Binary"
msgstr "ثنائي"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.c:938
+#: ../src/math-buttons.c:941
msgid "Octal"
msgstr "ثماني"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:942
+#: ../src/math-buttons.c:945
msgid "Decimal"
msgstr "عشري"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.c:946
+#: ../src/math-buttons.c:949
msgid "Hexadecimal"
msgstr "ست عشري"
#. Text shown in store menu when no variables defined
#. Text shown in recall menu when no variables defined
-#: ../src/math-buttons.c:1263 ../src/math-buttons.c:1309
+#: ../src/math-buttons.c:1266 ../src/math-buttons.c:1312
msgid "No variables defined"
msgstr "لا متغير معرف"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1352 ../src/math-buttons.c:1396
+#: ../src/math-buttons.c:1355 ../src/math-buttons.c:1399
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1072,7 +1092,7 @@ msgstr[5] "_%d خانة"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1356 ../src/math-buttons.c:1400
+#: ../src/math-buttons.c:1359 ../src/math-buttons.c:1403
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1084,23 +1104,22 @@ msgstr[4] "%d خانة"
msgstr[5] "%d خانة"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1446
-#, fuzzy
+#: ../src/math-buttons.c:1449
msgid "Round"
-msgstr "عشوائي"
+msgstr ""
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1448
+#: ../src/math-buttons.c:1451
msgid "Floor"
msgstr ""
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1450
+#: ../src/math-buttons.c:1453
msgid "Ceiling"
msgstr ""
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1452
+#: ../src/math-buttons.c:1455
msgid "Sign"
msgstr ""
@@ -1118,7 +1137,8 @@ msgstr "لا تاريخ تكرار"
msgid "No sane value to store"
msgstr "لا قيمة صالحة للحفظ"
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
#: ../src/math-equation.c:1105
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr ""
@@ -1193,23 +1213,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:170
+#: ../src/math-window.c:161
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:201
+#: ../src/math-window.c:188
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"يوسف رفه\t<[email protected]>\n"
-"يزيد دلندة\t<[email protected]>\n"
-"جهاد عفيفي\t<[email protected]>\n"
-"صهيب عفيفي\t<[email protected]>\n"
-"أنس عفيف عماد\t<[email protected]>\n"
-"خالد حسني\t<[email protected]>"
+msgstr "يوسف رفه\t<[email protected]>\nيزيد دلندة\t<[email protected]>\nجهاد عفيفي\t<[email protected]>\nصهيب عفيفي\t<[email protected]>\nأنس عفيف عماد\t<[email protected]>\nخالد حسني\t<[email protected]>"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:204
+#: ../src/math-window.c:194
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1224,93 +1238,76 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"الحاسبة برمجية حر، يمكنك توزيعه و/أو تعديله حسب بنود رخصة جنو العمومية كما \n"
-"نشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثاني أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك).\n"
-"\n"
-"توزع حاسبة جنوم على أمل أن تكون مفيدةً، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك "
-"ضمانات \n"
-"قابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو العمومية \n"
-"لمزيد من التفاصيل.\n"
-"\n"
-"من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج؛ إذا لم "
-"يحدث \n"
-"هذا فاكتب إلى مؤسسة البرمجيات الحرة\n"
-"\n"
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA \n"
-"02110-1301, USA."
+msgstr "الحاسبة برمجية حر، يمكنك توزيعه و/أو تعديله حسب بنود رخصة جنو العمومية كما \nنشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثاني أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك).\n\nتوزع حاسبة جنوم على أمل أن تكون مفيدةً، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك ضمانات \nقابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو العمومية \nلمزيد من التفاصيل.\n\nمن المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج؛ إذا لم يحدث \nهذا فاكتب إلى مؤسسة البرمجيات الحرة\n\nFree Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA \n02110-1301, USA."
-#. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:221
+#: ../src/math-window.c:209
msgid "mate-calc"
msgstr "برنامج الحاسبة"
-#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:225
-msgid "© 1986–2010 The mate-calc authors"
-msgstr "حقوق النشر © 1986–2010 لمؤلفي الآلة الحاسبة"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:229
+#: ../src/math-window.c:213
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "آلة حاسبة مالية وعلمية"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:355
+#: ../src/math-window.c:346
msgid "_Calculator"
msgstr "آ_لة حاسبة"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:348
msgid "_Mode"
msgstr "الو_ضع"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:350
msgid "_Help"
msgstr "م_ساعدة"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:352
msgid "_Basic"
msgstr "_أساسي"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:354
msgid "_Advanced"
msgstr "م_تقدم"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:365
+#: ../src/math-window.c:356
msgid "_Financial"
msgstr "_مصرفي"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:358
msgid "_Programming"
msgstr "ال_برمجة"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:360
msgid "_Contents"
msgstr "م_حتويات"
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
#: ../src/mp-binary.c:103
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
#: ../src/mp-binary.c:116
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
#: ../src/mp-binary.c:129
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
#: ../src/mp-binary.c:144
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr ""
@@ -1335,7 +1332,8 @@ msgstr ""
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr ""
@@ -1356,12 +1354,14 @@ msgstr ""
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
#: ../src/mp.c:1930
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
#: ../src/mp.c:1950
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr ""
@@ -1369,7 +1369,8 @@ msgstr ""
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:311
msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
@@ -1382,1207 +1383,15 @@ msgstr ""
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
msgid ""
"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Currency Conversion"
-#~ msgstr "تحويل العملة"
-
-#~ msgid "10 places"
-#~ msgstr "10 أماكن"
-
-#~ msgid "11 places"
-#~ msgstr "11 أماكن"
-
-#~ msgid "12 places"
-#~ msgstr "12 أماكن"
-
-#~ msgid "13 places"
-#~ msgstr "13 أماكن"
-
-#~ msgid "14 places"
-#~ msgstr "14 أماكن"
-
-#~ msgid "15 places"
-#~ msgstr "15 أماكن"
-
-#~ msgid "Base 16"
-#~ msgstr "أساس 16"
-
-#~ msgid "Base 2"
-#~ msgstr "أساس 2"
-
-#~ msgid "Base 8"
-#~ msgstr "أساس 8"
-
-#~ msgid "Calculate result [=]"
-#~ msgstr "احسب النتيحة [=]"
-
-#~ msgid "Clr"
-#~ msgstr "مسح"
-
-#~ msgid "Display _Format:"
-#~ msgstr "نسق ال_عرض:"
-
-#~ msgid "Insert ASCII Value"
-#~ msgstr "ادخل قيمة بترميز ASCII. "
-
-#~ msgid "Insert character"
-#~ msgstr "أدرِج محرِف"
-
-#~ msgid "Numeric point [. or ,]"
-#~ msgstr "فاصل رقمي [. أو ,]"
-
-#~ msgid "Random number"
-#~ msgstr "رقم عشوائي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recall value"
-#~ msgstr "درجة الدقة"
-
-#~ msgid "Result Region"
-#~ msgstr "منطقة النتيجة"
-
-#~ msgid "Shift left [<]"
-#~ msgstr "نقل لليسار [>]"
-
-#~ msgid "Shift right [>]"
-#~ msgstr "نقل لليمين [<]"
-
-#~ msgid "Store value"
-#~ msgstr "احفظ القيمة"
-
-#~ msgid "_2 places"
-#~ msgstr "_2 أماكن"
-
-#~ msgid "_3 places"
-#~ msgstr "_3 أماكن"
-
-#~ msgid "_4 places"
-#~ msgstr "_4 أماكن"
-
-#~ msgid "_5 places"
-#~ msgstr "_5 أماكن"
-
-#~ msgid "_6 places"
-#~ msgstr "_6 أماكن"
-
-#~ msgid "_7 places"
-#~ msgstr "_7 أماكن"
-
-#~ msgid "_8 places"
-#~ msgstr "_8 أماكن"
-
-#~ msgid "_9 places"
-#~ msgstr "_9 أماكن"
-
-#~ msgid "_Scientific"
-#~ msgstr "_علميّ"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_عرض"
-
-#~ msgid "Display Mode"
-#~ msgstr "نمط العرض"
-
-#~ msgid "Show Registers"
-#~ msgstr "أظهر سجلات الذاكرة"
-
-#~ msgid "Trigonometric type"
-#~ msgstr "النوع المثلثاتي"
-
-#~ msgid "No redo steps"
-#~ msgstr "لاخطوات مراجعة"
-
-#~ msgid "Calculator — Advanced"
-#~ msgstr "آلة حاسبة — متقدم"
-
-#~ msgid "Calculator — Financial"
-#~ msgstr "آلة حاسبة — مالي"
-
-#~ msgid "Calculator — Scientific"
-#~ msgstr "آلة حاسبة — علمي"
-
-#~ msgid "Calculator — Programming"
-#~ msgstr "آلة حاسبة — برمجة"
-
-#~ msgid "Error loading user interface"
-#~ msgstr "خطأ عند تحميل واجهة المستخدم"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ملف واجهة المستخدم مفقود أو لا معطوب. الرجاء التأكد من التثبيت.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "الصق"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "&#x221A;"
-#~ msgstr "&#x221A;"
-
-#~ msgid "&#xB1;"
-#~ msgstr "&#xB1;"
-
-#~ msgid "&#xD7;"
-#~ msgstr "&#xD7;"
-
-#~ msgid "&#xF7;"
-#~ msgstr "&#xF7;"
-
-#~ msgid "("
-#~ msgstr "("
-
-#~ msgid "(Ln)"
-#~ msgstr "(لو)"
-
-#~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-#~ msgstr "(ضبط درجة الدقّة من 0 إلى 9 خانات رقمية [A])"
-
-#~ msgid "(X^Y)"
-#~ msgstr "(س^ص)"
-
-#~ msgid "(cos)"
-#~ msgstr "(جتا)"
-
-#~ msgid "(log)"
-#~ msgstr "(لوغ)"
-
-#~ msgid "(log2)"
-#~ msgstr "(لوغ2)"
-
-#~ msgid "(sin)"
-#~ msgstr "(جا)"
-
-#~ msgid "(tan)"
-#~ msgstr "(ظا)"
-
-#~ msgid ")"
-#~ msgstr ")"
-
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "1/<i>x</i>"
-#~ msgstr "1/<i>س</i>"
-
-#~ msgid "1/x"
-#~ msgstr "1/س"
-
-#~ msgid "15"
-#~ msgstr "15"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "31"
-#~ msgstr "31"
-
-#~ msgid "32"
-#~ msgstr "32"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "47"
-#~ msgstr "47"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "63"
-#~ msgstr "63"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "<"
-#~ msgstr "<"
-
-#~ msgid "<i>x</i>!"
-#~ msgstr "<i>س</i>!"
-
-#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-#~ msgstr "<i>س</i><sup>2</sup>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-#~ "numeric base.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>ملاحظة:</b>يجب أن تكون كل القيم الثابته بالنظام العشري</i></"
-#~ "small>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ر0</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ر1</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ر2</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ر3</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ر4</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ر5</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ر6</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ر7</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ر8</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ر9</span>"
-
-#~ msgid ">"
-#~ msgstr ">"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "و"
-
-#~ msgid "Abs"
-#~ msgstr "قمط"
-
-#~ msgid "Acc"
-#~ msgstr "درجة الدقة"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "أضف"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "متقدم"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "إرتداد"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "أساسي"
-
-#~ msgid "Bitwise AND [&]"
-#~ msgstr "و ثنائي [&]"
-
-#~ msgid "Bitwise NOT [~]"
-#~ msgstr "نفي ثنائي [~]"
-
-#~ msgid "Bitwise OR [|]"
-#~ msgstr "أو ثنائي [|]"
-
-#~ msgid "Bitwise XNOR [{]"
-#~ msgstr "لا أو ثنائي [{]"
-
-#~ msgid "Bitwise XOR [x]"
-#~ msgstr "س أو ثنائي [x]"
-
-#~ msgid "Bksp"
-#~ msgstr "إرتداد"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "CE"
-#~ msgstr "مسح كلي"
-
-#~ msgid "Change Sign [C]"
-#~ msgstr "غيّر الإشارة [C]"
-
-#~ msgid "Change sign"
-#~ msgstr "غيّر الإشارة"
-
-#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
-#~ msgstr "امسح القيمة المعروضة و كل عملية جزئية [Shift Delete]"
-
-#~ msgid "Clear entry"
-#~ msgstr "امسح الخانة"
-
-#~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
-#~ msgstr "اضغط على القيمة أو الوصف للتعديل"
-
-#~ msgid "Compounding term"
-#~ msgstr "جزء مركّب"
-
-#~ msgid "Compounding term [m]"
-#~ msgstr "مفرد التعريف"
-
-#~ msgid "Con"
-#~ msgstr "أرقام ثابتة"
-
-#~ msgid "Constants [#]"
-#~ msgstr "ثوابت"
-
-#~ msgid "Copy selection"
-#~ msgstr "نسخ المنتقى"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "Divide"
-#~ msgstr "اقسم"
-
-#~ msgid "Double-declining depreciation"
-#~ msgstr "استهلاك اصول ثابتة ثنائية"
-
-#~ msgid "Double-declining depreciation [D]"
-#~ msgstr "استهلاك اصول ثابتة ثنائية [D]"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "E_ng"
-#~ msgstr "_هندسي"
-
-#~ msgid "Edit Constants"
-#~ msgstr "تعديل الأرقام الثابته"
-
-#~ msgid "Edit Constants..."
-#~ msgstr "تعدبل الأرقام الثابته"
-
-#~ msgid "Edit Functions..."
-#~ msgstr "تعديل الوظائف"
-
-#~ msgid "End group of calculations [)]"
-#~ msgstr "انهي مجموعة حسابات [)]"
-
-#~ msgid "Enter an exponential number [E]"
-#~ msgstr "أدخل عدد أسي [E]"
-
-#~ msgid "Exch"
-#~ msgstr "استبدال"
-
-#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-#~ msgstr "استبدل القيمة المعروضة بسجل الذاكرة [X]"
-
-#~ msgid "Exchange with register"
-#~ msgstr "استبدل بالسجل"
-
-#~ msgid "Exp"
-#~ msgstr "أسّي"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
-#~ msgstr "عاملي العدد المعروض"
-
-#~ msgid "Frac"
-#~ msgstr "كسر"
-
-#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-#~ msgstr "الجزء الكسري للقيمة المعروضة [:]"
-
-#~ msgid "Fun"
-#~ msgstr "دالة"
-
-#~ msgid "Future value [v]"
-#~ msgstr "قيمة التحجيم"
-
-#~ msgid "H_yp"
-#~ msgstr "H_yp"
-
-#~ msgid "He_x"
-#~ msgstr "_سادس عشري"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit A [a]"
-#~ msgstr "رقم A (بالنظام السادس عشري) [a]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit B [b]"
-#~ msgstr "رقم B بالنظام السادس عشري [b]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit C [c]"
-#~ msgstr "رقم C بالنظام السادس عشري [c]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit D [d]"
-#~ msgstr "رقم D (بنظام سادس عشري) [d]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit E [e]"
-#~ msgstr "رقم E (بالنظام السادس عشري) [e]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit F [f]"
-#~ msgstr "رقم F (بالنظام السادس عشري) [f]"
-
-#~ msgid "Insert ASCII value"
-#~ msgstr "ادخل قيمة بترميز ASCII. "
-
-#~ msgid "Int"
-#~ msgstr "عدد صحيح"
-
-#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-#~ msgstr "الجزء الصحيح للقيمة المعروضة [:]"
-
-#~ msgid "Left bracket"
-#~ msgstr "القوس الأيسر"
-
-#~ msgid "Memory Registers"
-#~ msgstr "سجلات الذاكرة"
-
-#~ msgid "Mod"
-#~ msgstr "باقي"
-
-#~ msgid "Multiply"
-#~ msgstr "اضرب"
-
-#~ msgid "NOT"
-#~ msgstr "لا"
-
-#~ msgid "Numeric 0"
-#~ msgstr "0 رقمي"
-
-#~ msgid "Numeric 1"
-#~ msgstr "1 رقمي"
-
-#~ msgid "Numeric 2"
-#~ msgstr "2 رقمية"
-
-#~ msgid "Numeric 3"
-#~ msgstr "3 رقمية"
-
-#~ msgid "Numeric 4"
-#~ msgstr "4 رقمية"
-
-#~ msgid "Numeric 5"
-#~ msgstr "5 رقمية"
-
-#~ msgid "Numeric 6"
-#~ msgstr "6 رقمية"
-
-#~ msgid "Numeric 7"
-#~ msgstr "7 رقمية"
-
-#~ msgid "Numeric 8"
-#~ msgstr "8 رقمية"
-
-#~ msgid "Numeric 9"
-#~ msgstr "9 رقمية"
-
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "أو"
-
-#~ msgid "Paste selection"
-#~ msgstr "لصق المنتقى"
-
-#~ msgid "Payment period"
-#~ msgstr "مدة الدفع"
-
-#~ msgid "Payment period [t]"
-#~ msgstr "مدة الدفع [t]"
-
-#~ msgid "Percentage"
-#~ msgstr "نسبة مئوية"
-
-#~ msgid "Periodic interest rate"
-#~ msgstr "معدل ربح دوري"
-
-#~ msgid "Periodic interest rate [T]"
-#~ msgstr "معدل ربح ضرفي"
-
-#~ msgid "Periodic payment"
-#~ msgstr "الدفع الدوري"
-
-#~ msgid "Periodic payment [P]"
-#~ msgstr "الدفع الدوري"
-
-#~ msgid "Present value"
-#~ msgstr "القيمة الحالية"
-
-#~ msgid "Present value [p]"
-#~ msgstr "القيمة الحالية"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "البرمجة"
-
-#~ msgid "Quit the calculator"
-#~ msgstr "أغلق الحاسبة"
-
-#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-#~ msgstr "أعداد عشوائية بين 0.0 و 1.0"
-
-#~ msgid "Reciprocal"
-#~ msgstr "مقلوب"
-
-#~ msgid "Reciprocal [r]"
-#~ msgstr "مقلوب"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "إعادة"
-
-#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
-#~ msgstr "احذف المحرف الموجود على أقصى يمين القيمة المعروضة [Backspace]"
-
-#~ msgid "Retrieve from register"
-#~ msgstr "استخرج من السجل"
-
-#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-#~ msgstr "استخرج سجل الذاكرة للشاشة [R]"
-
-#~ msgid "Right bracket"
-#~ msgstr "القوس الأيمن"
-
-#~ msgid "Set Precision"
-#~ msgstr "تحديد الدقّة"
-
-#~ msgid "Set display type to engineering format"
-#~ msgstr "اضبط نوع الشاشة للتهيئة الهندسية"
-
-#~ msgid "Set display type to fixed-point format"
-#~ msgstr "اضبط نوع الشاشة لتهيئة النقطة التقريبية"
-
-#~ msgid "Set display type to scientific format"
-#~ msgstr "اضبط نوع الشاشة للتهيئة العلمية"
-
-#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-#~ msgstr "اضبط الخيار الزائدي للدوال المثلثية"
-
-#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-#~ msgstr "اضبط الخيار المعكوس للدوال المثلثية"
-
-#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-#~ msgstr "اضبط القاعدة العددية كثنائية (القاعدة 2)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-#~ msgstr "اضبط القاعدة العددية كعشرية (القاعدة 10)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-#~ msgstr "اضبط القاعدة العددية كسادس عشرية (القاعدة 16"
-
-#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-#~ msgstr "اضبط القاعدة العددية كثمانية (القاعدة 8)"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
-#~ msgstr "اضبط النوع المثلثاتي كدرجات"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
-#~ msgstr "اضبط·النوع·المثلثاتي·كميولات"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to radians"
-#~ msgstr "ضبط·النوع·المثلثاتي·كأقطار"
-
-#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
-#~ msgstr "نقل القيمة المعروضة 15 خانة لليسار [<]"
-
-#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
-#~ msgstr "نقل القيمة المعروضة 15 خانة لليمين [>]"
-
-#~ msgid "Show T_housands Separator"
-#~ msgstr "أظهر ال_فواصل الألفية"
-
-#~ msgid "Show _Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "أظهر الأ_صفار الذيلية"
-
-#~ msgid "Show help contents"
-#~ msgstr "اعرض محتويات المساعدة"
-
-#~ msgid "Show memory registers"
-#~ msgstr "اعرض سجلات الذاكرة"
-
-#~ msgid "Show the About mate-calc dialog"
-#~ msgstr "اعرض حوار عن الحاسبة"
-
-#~ msgid "Significant _places:"
-#~ msgstr "الأرقام ا_لكسرية:"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "المربع"
-
-#~ msgid "Square root"
-#~ msgstr "الجذر التربيعي"
-
-#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-#~ msgstr "احفظ القيمة المعروضة في سجل الذاكرة"
-
-#~ msgid "Store to register"
-#~ msgstr "احفظ في السجل"
-
-#~ msgid "Straight-line depreciation"
-#~ msgstr "تخفيض الخط المستقيم"
-
-#~ msgid "Straight-line depreciation [l]"
-#~ msgstr "تخفيض الخط المستقيم"
-
-#~ msgid "Subtract"
-#~ msgstr "اطرح"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
-#~ msgstr "جمع انتقاص السنة الرقمي"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-#~ msgstr "جمع انتقاص السنة الرقمي [Y]"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
-#~ msgstr "جمع انتقاص السنة الرقمي [y]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
-#~ msgstr "ارفع العدد المعروض إلى القوة ص"
-
-#~ msgid "User-defined functions [F]"
-#~ msgstr "الدوال المحددة من طرف المستخدم [F]"
-
-#~ msgid "XNOR"
-#~ msgstr "أو حصري مقلوب"
-
-#~ msgid "XOR"
-#~ msgstr "أو حصري"
-
-#~ msgid "_0 significant places"
-#~ msgstr "_0 أرقام كسرية"
-
-#~ msgid "_1 significant place"
-#~ msgstr "_1 أرقام كسرية"
-
-#~ msgid "_2 significant places"
-#~ msgstr "_2 أرقام كسرية"
-
-#~ msgid "_3 significant places"
-#~ msgstr "_3 أرقام كسرية"
-
-#~ msgid "_4 significant places"
-#~ msgstr "_4 أرقام كسرية"
-
-#~ msgid "_5 significant places"
-#~ msgstr "_5 أرقام كسرية"
-
-#~ msgid "_6 significant places"
-#~ msgstr "_ أرقام كسرية"
-
-#~ msgid "_7 significant places"
-#~ msgstr "_7 أرقام كسرية"
-
-#~ msgid "_8 significant places"
-#~ msgstr "_8 أرقام كسرية"
-
-#~ msgid "_9 significant places"
-#~ msgstr "9 أرقام كسرية"
-
-#~ msgid "_Dec"
-#~ msgstr "_عشري"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_تحرير"
-
-#~ msgid "_Insert ASCII value..."
-#~ msgstr "ا_دخل قيمة بترميز ASCII..."
-
-#~ msgid "_Inv"
-#~ msgstr "_Inv"
-
-#~ msgid "_Memory Registers"
-#~ msgstr "_سجلات الذاكرة"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_إعادة"
-
-#~ msgid "_Sci"
-#~ msgstr "_علمي"
-
-#~ msgid "_Set"
-#~ msgstr "_حدّد"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_تراجع"
-
-#~ msgid "register 0"
-#~ msgstr "register 0"
-
-#~ msgid "register 1"
-#~ msgstr "register 1"
-
-#~ msgid "register 2"
-#~ msgstr "register 2"
-
-#~ msgid "register 3"
-#~ msgstr "register 3"
-
-#~ msgid "register 4"
-#~ msgstr "register 4"
-
-#~ msgid "register 5"
-#~ msgstr "register 5"
-
-#~ msgid "register 6"
-#~ msgstr "register 6"
-
-#~ msgid "register 7"
-#~ msgstr "register 7"
-
-#~ msgid "register 8"
-#~ msgstr "register 8"
-
-#~ msgid "register 9"
-#~ msgstr "register 9"
-
-#~ msgid "x2"
-#~ msgstr "س2"
-
-#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-#~ msgstr "%s: يجب أن تكون الدقة بين 0-%Id\n"
-
-#~ msgid "Malformed function"
-#~ msgstr "وظيفة غير صالحة"
-
-#~ msgid "No sane value to convert"
-#~ msgstr "لا قيمة صالحة للتحويل"
-
-#~ msgid "Invalid number for the current base"
-#~ msgstr "عدد غير صحيح للقاعدة الحالية"
-
-#~ msgid "Invalid bitwise operation"
-#~ msgstr "عملية ثنائية غير صالحة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid modulus operation"
-#~ msgstr "معطيات العملية غير صالحة"
-
-#~ msgid "Calculator [%s]"
-#~ msgstr "آلة حاسبة [%s]"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-#~ msgstr "آلة حاسبة [%s] - متقدم"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
-#~ msgstr "آلة حاسبة [%s] - مالي"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-#~ msgstr "آلة حاسبة [%s] - علمي"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Programming"
-#~ msgstr "آلة حاسبة [%s] - برمجة"
-
-#~ msgid "_Other (%d) ..."
-#~ msgstr "آ_خر (%Id) ..."
-
-#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-#~ msgstr[0] "ضبط درجة الدقّة من 0 إلى %Id خانات رقمية. [A]"
-#~ msgstr[1] "ضبط الدقّة من 0 إلى خانة رقمية واحدة. [A]"
-#~ msgstr[2] "ضبط الدقّة من 0 إلى خانتين رقميتين. [A]"
-#~ msgstr[3] "ضبط الدقّة من 0 إلى %d خانات رقمية. [A]"
-#~ msgstr[4] "ضبط الدقّة من 0 إلى %d خانة رقمية. [A]"
-#~ msgstr[5] "ضبط الدقّة من 0 إلى %d خانة رقمية. [A]"
-
-#~ msgid "sin"
-#~ msgstr "جا"
-
-#~ msgid "sin<sup>−1</sup>"
-#~ msgstr "جا<sup>−1</sup>"
-
-#~ msgid "sinh"
-#~ msgstr "جا ه"
-
-#~ msgid "sinh<sup>−1</sup>"
-#~ msgstr "جا ه<sup>−1</sup>"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-#~ msgstr "مقلوب الجيب الزائد [K]"
-
-#~ msgid "cos"
-#~ msgstr "جتا"
-
-#~ msgid "cos<sup>−1</sup>"
-#~ msgstr "جتا<sup>−1</sup>"
-
-#~ msgid "cosh"
-#~ msgstr "جتا ه"
-
-#~ msgid "cosh<sup>−1</sup>"
-#~ msgstr "جتا ه<sup>−1</sup>"
-
-#~ msgid "Inverse Cosine [J]"
-#~ msgstr "مقلوب جيب التمام [K]"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-#~ msgstr "مقلوب جيب التمام الزائد [J]"
-
-#~ msgid "tan"
-#~ msgstr "ظا"
-
-#~ msgid "tan<sup>−1</sup>"
-#~ msgstr "ظا<sup>−1</sup>"
-
-#~ msgid "tanh"
-#~ msgstr "ظا ه"
-
-#~ msgid "tanh<sup>−1</sup>"
-#~ msgstr "ظا ه<sup>−1</sup>"
-
-#~ msgid "Inverse Tangent [W]"
-#~ msgstr "مقلوب الظل [W]"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-#~ msgstr "مقلوب الظل الزائد [W]"
-
-#~ msgid "ln"
-#~ msgstr "لو"
-
-#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "هـ<sup><i>س</i></sup>"
-
-#~ msgid "e to the power of the displayed value [N]"
-#~ msgstr "هـ أس العدد المعروض [N]"
-
-#~ msgid "log"
-#~ msgstr "لوغ"
-
-#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "10<sup><i>س</i></sup>"
-
-#~ msgid "10 to the power of displayed value [G]"
-#~ msgstr "10 أس العدد المعروض [G]"
-
-#~ msgid "log<sub>2</sub>"
-#~ msgstr "لو<sub>2</sub>"
-
-#~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "2<sup><i>س</i></sup>"
-
-#~ msgid "Base 2 logarithm [h]"
-#~ msgstr "لوغاريتم أساس 2 [h]"
-
-#~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
-#~ msgstr "2 أس العدد المعروض [H]"
-
-#~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "س<sup><i>ص</i></sup>"
-
-#~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "س<sup>1/<i>ص</i></sup>"
-
-#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-#~ msgstr "ارفع العدد المعروض إلى القوة ص [o]"
-
-#~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-#~ msgstr "ارفع العدد المعروض إلى القوة ص [O]"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "سجل"
-
-#~ msgid "No."
-#~ msgstr "لا."
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "القيمة"
-
-#~ msgid "Reset to _Default (%d)"
-#~ msgstr "أ_عد الضبط للإفتراضي (%Id)"
-
-#~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-#~ msgstr "س سلبي و ع غير صحيح غير مدعوم"
-
-#~ msgid "Tangent is infinite"
-#~ msgstr "الظل لا نهائي"
-
-#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-#~ msgstr "معامل التحويل من الكيلومتر إلى الميل"
-
-#~ msgid "square root of 2"
-#~ msgstr "الجذر التربيعي لـ 2"
-
-#~ msgid "π"
-#~ msgstr "ط"
-
-#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-#~ msgstr "معامل التحويل من السنتمتر إلى البوصة"
-
-#~ msgid "degrees in a radian"
-#~ msgstr "الدرجات بالقطر"
-
-#~ msgid "2 ^ 20"
-#~ msgstr "2 للقوة 20"
-
-#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-#~ msgstr "معامل التحويل من الجرام إلى الأونصة"
-
-#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-#~ msgstr "كيلوجول أو وحدات الحرارة البريطانية"
-
-#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-#~ msgstr "سنتيمرات مكعبة أو بوصات مكعبة"
-
-#~ msgid "Too long number"
-#~ msgstr "عدد طويل جدا"
-
-#~ msgid "Math operation error"
-#~ msgstr "خطأ في عملية حسابية"
-
-#~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
-#~ msgstr "خطأ، لا يمكن حساب التجب"
-
-#~ msgid "&16"
-#~ msgstr "&16"
-
-#~ msgid "&32"
-#~ msgstr "&32"
-
-#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-#~ msgstr "قيمة عدد صحيح من الشاشة بقيمة 16 بت غير موقعة"
-
-#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-#~ msgstr "رقم صحيح موجب بسعة 32 بت من القيمة المعروضة"
-
-#~ msgid "±"
-#~ msgstr "±"
-
-#~ msgid "×"
-#~ msgstr "×"
-
-#~ msgid "÷"
-#~ msgstr "÷"
-
-#~ msgid "−"
-#~ msgstr "−"
-
-#~ msgid "√"
-#~ msgstr "√"
-
-#~ msgid "pi"
-#~ msgstr "pi"
-
-#~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
-#~ msgstr "%s:·%s كالعامل التلي.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s إصدار %s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
-#~ msgstr "الاستعمال: %s: [-E] [-u] [-a الدقّة] "
-
-#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
-#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
-
-#~ msgid "-a needs accuracy value"
-#~ msgstr "لا يوجد قيمة للدقّة "
-
-#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-#~ msgstr "%s: يجب أن يكون أساس النظام أو 8 أو 10 أو 16 2\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: نمط عرض غير صحيح [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s:·نمط غير صحيح [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: نسق ثلاثاتي غير سليم [%s]\n"
-
-#~ msgid "Currently set to %d place."
-#~ msgid_plural "Currently set to %d places."
-#~ msgstr[0] "محددة حالياً بلا خانات"
-#~ msgstr[1] "محددة حالياً بخانة واحدة."
-#~ msgstr[2] "مححددة حالياً بخانتين."
-#~ msgstr[3] "محددة حالياً بـ %d خانات."
-#~ msgstr[4] "محددة حالياً بـ %d خانة."
-#~ msgstr[5] "محددة حالياً بـ %d خانة."
-
-#~ msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
-#~ msgstr "تم تفعيل محرر البتات. اضغط على القيم لعكسها."
-
-#~ msgid ""
-#~ "mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-
-#~ msgid "Changing Modes Clears Calculation"
-#~ msgstr "تغيير النسق سيمسح الحساب."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
-#~ "base will be reset to decimal."
-#~ msgstr ""
-#~ "عند تغيير النسق يتم مسح العملية الحالية، و يتم إعادة تحديدة القاعدة إلى "
-#~ "عشرية."
-
-#~ msgid "_Do not warn me again"
-#~ msgstr "لا _تنبهني ثانيةً."
-
-#~ msgid "C_hange Mode"
-#~ msgstr "_نسق التغيير"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "10 to the x"
-#~ msgstr "10 للقوة س"
-
-#~ msgid "10x"
-#~ msgstr "10س"
-
-#~ msgid "16 bit unsigned integer"
-#~ msgstr "عدد صحيح بقيمة 16 بت غير موقع"
-
-#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "<i>س</i><sup><i>ص</i></sup>"
-
-#~ msgid "Bitwise AND"
-#~ msgstr "و ثنائي"
-
-#~ msgid "Bitwise NOT"
-#~ msgstr "لا ثنائي"
-
-#~ msgid "Bitwise OR"
-#~ msgstr "أو ثنائي"
-
-#~ msgid "Bitwise XNOR"
-#~ msgstr "أو حصري مقلوب ثنائي"
-
-#~ msgid "Bitwise XOR"
-#~ msgstr "أو حصري ثنائي"
-
-#~ msgid "Constants"
-#~ msgstr "ثوابت"
-
-#~ msgid "E to the x"
-#~ msgstr " E للقوة س"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit B"
-#~ msgstr "رقم B بالنظام السادس عشري"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit C"
-#~ msgstr "رقم C بالنظام السادس عشري"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit D"
-#~ msgstr "رقم D (بنظام سادس عشري)"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit E"
-#~ msgstr "رقم E (بالنظام السادس عشري)"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit F"
-#~ msgstr "رقم F (بالنظام السادس عشري)"
-
-#~ msgid "Log<sub>10</sub>"
-#~ msgstr "لو<sub>10</sub>"
-
-#~ msgid "Show Bit Editor"
-#~ msgstr "أعرض محرر البتات"
-
-#~ msgid "Show Bit _Editor"
-#~ msgstr "أعرض محرر ال_بتات"
-
-#~ msgid "Show bit editor"
-#~ msgstr "أعرض محرر البتات"
-
-#~ msgid "Ten to the x"
-#~ msgstr "عشرة للقوة س"
-
-#~ msgid "User-defined functions"
-#~ msgstr "الدوال المحددة من طرف المستخدم"
-
-#~ msgid "X to the y"
-#~ msgstr "ص للقوة س"
-
-#~ msgid "e<sup>x</sup>"
-#~ msgstr "هـ<sup>س</sup>"
-
-#~ msgid "ex"
-#~ msgstr "ex"
-
-#~ msgid "xy"
-#~ msgstr "س‌ع"
-
-#~ msgid "Error, operands must be integers"
-#~ msgstr "خطأ, يجب أن يكون المعملان صحيحين"
-
-#~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
-#~ msgstr "تم مسح الشاشة, عدد أولي من دون عملية غير مسموح"
-
-#~ msgid "Malformed parenthesis expression"
-#~ msgstr "جملة بأقواس غير صالحة"
-
-#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: نمط عرض غير صحيح [%s]\n"
-
-#~ msgid "Activated no operator precedence mode"
-#~ msgstr "تم تفعيل نسق عدم السماح بسبق العمليات"
-
-#~ msgid "Activated expression mode with operator precedence"
-#~ msgstr "تم تفعيل نسق العبارة مع سبق العمليات"
-
-#~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
-#~ msgstr "تحتوي ذاكرة النصوص على عملية غير صالحة"
-
-#~ msgid "A_rithmetic Precedence"
-#~ msgstr "الأولوية ال_حسابية"
-
-#~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
-#~ msgstr "استعمل الأولوية الحسابية"
-
-#~ msgid "Use Left-right Precedence"
-#~ msgstr "استخدم أولوية من اليسار إلى اليمين"
-
-#~ msgid "_Left-to-right Precedence"
-#~ msgstr "أولويّة من الي_سار إلى اليمين"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 707c273..ef584c4 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -1,2283 +1,1217 @@
-# translation of as.po to Assamese
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2008.
+#
+# Translators:
# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2008.
# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2009.
+# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-calc&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 16:44+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 16:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Language: as\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#
-#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/financial.ui.h:2
-msgid "C_alculate"
-msgstr "ক্যালকুলেটৰ"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
-#
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:4
-msgid "C_ost:"
-msgstr "Cos"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr ""
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:6
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+msgid "Factorial"
msgstr ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:8
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Subscript"
msgstr ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:10
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Superscript"
msgstr ""
-#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:12
-msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
+msgid "Scientific Exponent"
msgstr ""
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:14
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
+#. Accessible name for the recall value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "Recall"
msgstr ""
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:16
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+#. The label on the memory recall button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
+msgid "&#x2190; R"
msgstr ""
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:18
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
+msgid "Store"
msgstr ""
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:20
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+msgid "&#x2192; R"
msgstr ""
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:22
-msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
msgstr ""
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:24
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../data/buttons-programming.ui.h:32
+msgid "Exponent"
msgstr ""
-#
-#. Title of Compounding Term dialog
-#: ../data/financial.ui.h:26
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "Compounding term"
+#. Label on the undo button
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid "Undo"
+msgstr "পূৰ্বাবস্থা"
-#
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:28
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "ডাবল"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
-#
-#. Title of Future Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:30
-msgid "Future Value"
-msgstr "মান"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
-#
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:32
-msgid "Future _Value:"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "Term"
msgstr "মান"
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: ../data/financial.ui.h:34 ../data/mate-calc.ui.h:209
-#,
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "মোট মুনাফার প্রান্ত"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
+#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
+#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
+#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#
-#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/financial.ui.h:36
-msgid "Payment Period"
-msgstr "Payment period"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: ../data/financial.ui.h:38
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "Periodic interest rate"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid "Rate"
+msgstr "হাৰ"
-#
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/financial.ui.h:40
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "Periodic interest rate"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
-#
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#: ../data/financial.ui.h:42
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Periodic payment"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#
-#. Title of Present Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:44
-msgid "Present Value"
-msgstr "মান"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+msgid "Gpm"
+msgstr "Gpm"
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:261
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "Compounding term"
-#
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/financial.ui.h:46
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
msgid "Present _Value:"
msgstr "মান"
-#
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:48
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "Straight-line depreciation"
-
-#
-#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:50
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "সৰ্বমোট বত্সৰ"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "Periodic interest rate"
-#
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:52
-msgid "_Cost:"
-msgstr "Cos"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
msgid "_Future Value:"
msgstr "মান"
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/financial.ui.h:56
-#,
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid "C_alculate"
+msgstr "ক্যালকুলেটৰ"
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "ডাবল"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "C_ost:"
+msgstr "Cos"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "_Life:"
msgstr "জীবনকাল: (_L)"
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/financial.ui.h:58
-#,
-msgid "_Margin:"
-msgstr "প্রান্ত: (_M)"
-
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/financial.ui.h:60
-#,
-msgid "_Number Of Periods:"
-msgstr "কালের সংখ্যা: (_N)"
-
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/financial.ui.h:62
-#,
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "_Period:"
msgstr "কাল: (_P)"
-#
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
+msgid "Future Value"
+msgstr "মান"
+
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/financial.ui.h:64
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "Periodic payment"
-#
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:288
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "মোট মুনাফার প্রান্ত"
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+msgid "_Margin:"
+msgstr "প্রান্ত: (_M)"
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 ../src/math-buttons.c:285
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Periodic payment"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. "
+
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
msgid "_Principal:"
msgstr "অৰ্থনৈতিক মোড (_F)"
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/financial.ui.h:68
-#,
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "পুনরুদ্ধার মূল্য: (_S)"
-
-#
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
msgid "_Term:"
msgstr "মান"
-#. The percentage button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. Subtraction button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:5
-#,
-msgid "&#x2212;"
-msgstr "১০x১৫"
-
-#. Square root button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:7
-#,
-msgid "&#x221A;"
-msgstr "&#x221A;"
-
-#. Change sign button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:9
-#,
-msgid "&#xB1;"
-msgstr "&#xB1;"
-
-#. Multiplication button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:11
-#,
-msgid "&#xD7;"
-msgstr "&#xD7;"
-
-#. Division button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:13
-#,
-msgid "&#xF7;"
-msgstr "&#xF7;"
-
-#. Start calculation group button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:15
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:16
-#,
-#| msgid "Ln"
-msgid "(Ln)"
-msgstr "(Ln)"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:17
-#,
-#| msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-#| msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-msgstr "(নির্ভুলতার মাত্রা 0 থেকে N সংখ্যার স্থানে নির্ধারণ করুন। [A])"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:18
-#,
-msgid "(X^Y)"
-msgstr "(X^Y)"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:19
-#,
-msgid "(cos)"
-msgstr "(cos)"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:20
-#,
-msgid "(log)"
-msgstr "(log)"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:21
-#,
-msgid "(log2)"
-msgstr "(log2)"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:22
-#,
-msgid "(sin)"
-msgstr "(sin)"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:23
-#,
-msgid "(tan)"
-msgstr "(tan)"
-
-#. Right bracket
-#: ../data/mate-calc.ui.h:25
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. Addition button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:27
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. Numeric 0 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:29
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#. Numeric 1 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:31
-msgid "1"
-msgstr "১"
-
-#. 1's complement
-#: ../data/mate-calc.ui.h:33
-msgid "1's"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:34
-#,
-msgid "1's complement [z]"
-msgstr "1's complement [z]"
-
-#. Reciprocal button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:36
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "১/<i>x</i>"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:37
-msgid "1/x"
-msgstr "1/x"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:39
-msgid "10 places"
-msgstr "১০ ঘৰ"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:41
-msgid "11 places"
-msgstr "১১ ঘৰ"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:43
-msgid "12 places"
-msgstr "১২ ঘৰ"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:45
-msgid "13 places"
-msgstr "১৩ ঘৰ"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:47
-msgid "14 places"
-msgstr "১৪ ঘৰ"
-
-#. Label for bit 15 on the bit editor
-#: ../data/mate-calc.ui.h:49
-msgid "15"
-msgstr "15"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:51
-msgid "15 places"
-msgstr "১৫ ঘৰ"
-
-#. Numeric 2 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:53
-msgid "2"
-msgstr "২"
-
-#. 2's complement
-#: ../data/mate-calc.ui.h:55
-msgid "2's"
-msgstr ""
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:56
-#,
-msgid "2's complement [Z]"
-msgstr "2's complement [Z]"
-
-#. Numeric 3 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:58
-msgid "3"
-msgstr "৩"
-
-#. Label for bit 31 on the bit editor
-#: ../data/mate-calc.ui.h:60
-msgid "31"
-msgstr "31"
-
-#. Label for bit 32 on the bit editor
-#: ../data/mate-calc.ui.h:62
-msgid "32"
-msgstr "৩২"
-
-#. Numeric 4 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:64
-msgid "4"
-msgstr "৪"
-
-#. Label for bit 47 on the bit editor
-#: ../data/mate-calc.ui.h:66
-msgid "47"
-msgstr "47"
-
-#. Numeric 5 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:68
-msgid "5"
-msgstr "৫"
-
-#. Numeric 6 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:70
-msgid "6"
-msgstr "৬"
-
-#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
-#: ../data/mate-calc.ui.h:72
-msgid "63"
-msgstr "63"
-
-#. Numeric 7 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:74
-msgid "7"
-msgstr "৭"
-
-#. Numeric 8 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:76
-msgid "8"
-msgstr "৮"
-
-#. Numeric 9 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:78
-msgid "9"
-msgstr "৯"
-
-#. Shift left button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:80
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#. Factorial
-#: ../data/mate-calc.ui.h:82
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
-
-#. x to the power of 2 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:84
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>২</sup>"
-
-#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
-#: ../data/mate-calc.ui.h:86
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-"numeric base.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b> নোট</b> সকল</i></small>"
-
-#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:88
-msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-
-#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:90
-msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-
-#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:92
-msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-
-#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:94
-msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-
-#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:96
-msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-
-#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:98
-msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-
-#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:100
-msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-
-#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:102
-msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-
-#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:104
-msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-
-#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:106
-msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-
-#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/mate-calc.ui.h:108
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 ../src/math-buttons.c:282
+msgid "Present Value"
+msgstr "মান"
-#. Shift right button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:110
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#. Hexadecimal digit A button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:112
-msgid "A"
-msgstr "অ"
-
-#. Boolean AND button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:114
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
-
-#. Absolute value button. Abs is short for Absolute
-#: ../data/mate-calc.ui.h:116
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:117
-msgid "Absolute value"
-msgstr "সম্পূৰ্ণ মান"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:118
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "সম্পূৰ্ণ মান"
-
-#. Accuracy button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:120
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:121
-msgid "Add"
-msgstr "যোগ কৰক"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:122
-msgid "Add [+]"
-msgstr "যোগ কৰক"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 ../src/math-buttons.c:279
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "Periodic interest rate"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:123
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanced"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
-#. Hexadecimal digit B button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:125
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "Straight-line depreciation"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:126
-msgid "Backspace"
-msgstr "ব্যাকস্পেস"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+msgid "_Cost:"
+msgstr "Cos"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:127
-msgid "Basic"
-msgstr "মৌলিক"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "পুনরুদ্ধার মূল্য: (_S)"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:128
-msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr "Bitwise AND [&]"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:129
-msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr "Bitwise NOT [~]"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:130
-msgid "Bitwise OR [|]"
-msgstr "Bitwise OR [|]"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#
-#: ../data/mate-calc.ui.h:131
-msgid "Bitwise XNOR [{]"
-msgstr "Bitwise XNOR [n]"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
+msgid "Payment Period"
+msgstr "Payment period"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:132
-msgid "Bitwise XOR [x]"
-msgstr "Bitwise XOR [x]"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "মান"
-#. Bksp is short for Backspace
-#: ../data/mate-calc.ui.h:134
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bksp"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#. Hexadecimal digit C button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:255
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
-#. Clear displayed value button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:138
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:258
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:139
-msgid "Calculate result"
-msgstr "ফলাফল গণনা কৰো"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Insert Character"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:140
-msgid "Calculate result [=]"
-msgstr "Calculate result [=]"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:240
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/mate-calc.ui.h:142
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:36
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "অক্ষৰ (_a):"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:143
-msgid "Change Sign [C]"
-msgstr "স্বাক্ষৰ কৰুন C"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:144
-msgid "Change sign"
-msgstr "Change sign"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:145
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:146
-msgid "Clear displayed value [Escape]"
-msgstr "Clear মান"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:147
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
-msgstr "Clear মান এবং মুছে ফেলুন"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:148
-msgid "Clear entry"
-msgstr "এন্ট্ৰি মুছে ফেলো"
-
-#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:150
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "একটি মান অথবা বিবৰণ সম্পাদন কৰতে হলে তাৰ উপৰ ক্লিক কৰুন (_v):"
-
-#. Clear display button. Clr is short for Clear
-#: ../data/mate-calc.ui.h:152
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:153
-msgid "Compounding term"
-msgstr "Compounding term"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:154
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "Compounding term [m]"
-
-#. Constants button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:156
-msgid "Con"
-msgstr "Con"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
+msgid "_Insert"
+msgstr "সন্নিবেশ কৰুন (_I)"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:157
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "Constants [#]"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:158
-msgid "Copy selection"
-msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ কপি কৰো"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/mate-calc.ui.h:160
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
-#. Hexadecimal digit D button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:162
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/mate-calc.ui.h:164
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#. Degrees radio button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:166
-msgid "De_grees"
-msgstr "ডিগ্ৰি (_g)"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:167
-msgid "Divide"
-msgstr "ভাগ"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:168
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "ভাগ"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:169
-msgid "Double-declining depreciation"
-msgstr "ডাবল"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:170
-msgid "Double-declining depreciation [D]"
-msgstr "ডাবল D"
-
-#. Hexadecimal digit E button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:172
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#. Engineering display radio button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:174
-msgid "E_ng"
-msgstr "E_ng"
-
-#. Title of edit constants dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:176
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "কনস্ট্যান্ট-এৰ মান সম্পাদন কৰো"
-
-#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:178
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "কনস্ট্যান্ট সম্পাদন কৰো..."
-
-#. Title of edit functions dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:180
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "ফাংশন সম্পাদন কৰো"
-
-#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:182
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "ফাংশন সম্পাদন কৰো..."
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:183
-msgid "End group of calculations [)]"
-msgstr "সমাপ্তি সৰ্বমোট"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:184
-msgid "Enter an exponential number [E]"
-msgstr "সংখ্যা E"
-
-#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
-#: ../data/mate-calc.ui.h:186
-msgid "Exch"
-msgstr "Exch"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:187
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "মান এক্স স্থানাঙ্ক"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:188
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "ৰেজিস্টাৰেৰ সাথে অদলবদল কৰো"
-
-#. Exponential
-#: ../data/mate-calc.ui.h:190
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
-
-#. Hexadecimal digit F button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:193
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "গৌণিক সৰ্বমোট মান"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:194
-msgid "Financial"
-msgstr "Financial"
-
-#. Fractional portion button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:196
-msgid "Frac"
-msgstr "Frac"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:197
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "ভগ্নাংশ অংশ"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:198
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "সৰ্বমোট মান"
-
-#. Functions button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:200
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:201
-msgid "Future value"
-msgstr "মান"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:202
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "মান"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:486
+msgid "Calculator"
+msgstr "ক্যালকুলেটৰ"
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/mate-calc.ui.h:204
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/mate-calc.ui.h:206
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "নির্ভুলতার মাত্রা"
-#. Gradians radio button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:208
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "গ্ৰেডিয়েন (_a)"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:210
-msgid "Gross Profit Margin [I]"
-msgstr "Gross Profit Margin [I]"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:211
-msgid "Gross Profit Margin [g]"
-msgstr "Gross Profit Margin [g]"
-
-#. Hyperbolic check box
-#: ../data/mate-calc.ui.h:213
-msgid "H_yp"
-msgstr "H_yp"
-
-#. Base 16 radio button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:215
-msgid "He_x"
-msgstr "He_x"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:216
-msgid "Hexadecimal digit A [a]"
-msgstr "অ"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:217
-msgid "Hexadecimal digit B [b]"
-msgstr "B"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:218
-msgid "Hexadecimal digit C [c]"
-msgstr "C"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:219
-msgid "Hexadecimal digit D [d]"
-msgstr "D"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:220
-msgid "Hexadecimal digit E [e]"
-msgstr "E e"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:221
-msgid "Hexadecimal digit F [f]"
-msgstr "F"
-
-#. Title of insert ASCII dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:223
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "ASCII মান সন্নিবেশ কৰো"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:224
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "ASCII মান সন্নিবেশ কৰো"
-
-#. Integer portion button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:226
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:227
-msgid "Integer portion"
-msgstr "পূৰ্ণসংখ্যা অংশ"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:228
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "সৰ্বমোট মান"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:229
-msgid "Left bracket"
-msgstr "বাঁদিকেৰ ব্ৰ্যাকেট"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:230
-#,
-msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
-msgstr "bitwise ফাংশান দ্বারা ১৬-বিট মোড ব্যবহার করা হবে"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:231
-#,
-msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
-msgstr "bitwise ফাংশান দ্বারা ৩২-বিট মোড ব্যবহার করা হবে"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:232
-#,
-msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
-msgstr "bitwise ফাংশান দ্বারা ৬৪-বিট মোড ব্যবহার করা হবে"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:233
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "মেমৰি ৰেজিস্টাৰ"
-
-#. Modulus division button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:235
-msgid "Mod"
-msgstr "Mod"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:236
-msgid "Modulus Division [M]"
-msgstr "Modulus Division [M]"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:237
-msgid "Multiply"
-msgstr "গুণ"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:238
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "গুণ"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Word size"
+msgstr "শব্দের মাপ"
-#. Boolean NOT button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:240
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:241
-msgid "Numeric 0"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Numeric Base"
msgstr "সংখ্যা ০"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:242
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "সংখ্যা ১"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:243
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "সংখ্যা ২"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:244
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "সংখ্যা ৩"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:245
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "সংখ্যা ৪"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "সংখ্যা ৫"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:247
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "সংখ্যা ৬"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The numeric base"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:248
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "সংখ্যা ৭"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:249
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "সংখ্যা ৮"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:250
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "সংখ্যা ৯"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "অনুসরণকারী শূণ্য প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:251
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Numeric point"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
-#. Boolean OR button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:253
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Number format"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:254
-msgid "Paste selection"
-msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ পেস্ট কৰো"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:255
-msgid "Payment period"
-msgstr "Payment period"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Angle units"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:256
-msgid "Payment period [t]"
-msgstr "Payment period [t]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The angle units to use"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:257
-msgid "Percentage"
-msgstr "শতাংশ"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Button mode"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:259
-#, no-c-format
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "শতাংশ"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The button mode"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:260
-msgid "Periodic interest rate"
-msgstr "Periodic interest rate"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Source currency"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:261
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "Periodic interest rate [T]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:262
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "Periodic payment"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Target currency"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:263
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "Periodic payment [P]"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr ""
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/mate-calc.ui.h:265
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#: ../src/currency.h:19
+msgid "Australian dollar"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:266
-msgid "Present value"
-msgstr "মান"
+#: ../src/currency.h:20
+msgid "Bulgarian lev"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:267
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "মান"
+#: ../src/currency.h:21
+msgid "Brazilian real"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:268
-msgid "Programming"
-msgstr "প্ৰোগ্ৰামিং"
+#: ../src/currency.h:22
+msgid "Canadian dollar"
+msgstr ""
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/mate-calc.ui.h:270
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
+#: ../src/currency.h:23
+msgid "Swiss franc"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:271
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "ক্যালকুলেটৰ ৰ পৰা প্ৰস্থান কৰুন"
+#: ../src/currency.h:24
+msgid "Chinese yuan renminbi"
+msgstr ""
-#. Random number
-#: ../data/mate-calc.ui.h:273
-msgid "Rand"
-msgstr "Rand"
+#: ../src/currency.h:25
+msgid "Czech koruna"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:274
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "সংখ্যা"
+#: ../src/currency.h:26
+msgid "Danish krone"
+msgstr ""
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/mate-calc.ui.h:276
-msgid "Rate"
-msgstr "হাৰ"
+#: ../src/currency.h:27
+msgid "Estonian kroon"
+msgstr ""
-#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
-#: ../data/mate-calc.ui.h:278
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
+#: ../src/currency.h:28
+msgid "Euro"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:279
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "Reciprocal"
+#: ../src/currency.h:29
+msgid "Pound sterling"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:280
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "Reciprocal [r]"
+#: ../src/currency.h:30
+msgid "Hong Kong dollar"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:281
-msgid "Redo"
-msgstr "Redo"
+#: ../src/currency.h:31
+msgid "Croatian kuna"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:282
-msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
-msgstr "মান ব্যাকস্পেস"
+#: ../src/currency.h:32
+msgid "Hungarian forint"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:283
-msgid "Result Region"
-msgstr "Result Region"
+#: ../src/currency.h:33
+msgid "Indonesian rupiah"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:284
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "ৰেজিস্টাৰ ৰ পৰা উদ্ধাৰ কৰো"
+#: ../src/currency.h:34
+msgid "Indian rupee"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:285
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "R"
+#: ../src/currency.h:35
+msgid "Icelandic krona"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:286
-msgid "Right bracket"
-msgstr "ডানদিকেৰ ব্ৰ্যাকেট"
+#: ../src/currency.h:36
+msgid "Japanese yen"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:287
-msgid "Scientific"
-msgstr "বৈজ্ঞানিক"
+#: ../src/currency.h:37
+msgid "South Korean won"
+msgstr ""
-#. Title of set precision dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:289
-msgid "Set Precision"
-msgstr "Set Precision"
+#: ../src/currency.h:38
+msgid "Lithuanian litas"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:290
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "ইঞ্জিনিয়াৰিং ফৰমায় প্ৰদৰ্শন কৰতে নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+#: ../src/currency.h:39
+msgid "Latvian lats"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:291
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "ধৰন"
+#: ../src/currency.h:40
+msgid "Mexican peso"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:292
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "বৈজ্ঞানিক ফৰমায় প্ৰদৰ্শন কৰতে নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+#: ../src/currency.h:41
+msgid "Malaysian ringgit"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:293
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "ত্ৰিকোনমিতিৰ ফাংশানগুলোৰ জন্য হাইপাৰবোলিক অপশনটি নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+#: ../src/currency.h:42
+msgid "Norwegian krone"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:294
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "ত্ৰিকোনমিতিৰ ফাংশানগুলোৰ জন্য ইনভাৰ্স অপশনটি নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+#: ../src/currency.h:43
+msgid "New Zealand dollar"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:295
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "সংখ্যাসূচক ভিত্তি -কে বাইনাৰি (ভিত্তি ২)- তে নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+#: ../src/currency.h:44
+msgid "Philippine peso"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:296
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "সংখ্যাসূচক ভিত্তিকে দশমিক (ভিত্তি ১০) -এ নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+#: ../src/currency.h:45
+msgid "Polish zloty"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:297
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "সংখ্যাসূচক নিধান কে হেক্সাডেসিমাল (ভিত্তি ১৬) -এ নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+#: ../src/currency.h:46
+msgid "New Romanian leu"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:298
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "সংখ্যাসূচক ভিত্তিকে অক্টাল (ভিত্তি ৮) -এ নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+#: ../src/currency.h:47
+msgid "Russian rouble"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:299
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "ত্ৰিকেনমিতিৰ ধৰন ডিগ্ৰি হিসাবে চিহ্নিত কৰো"
+#: ../src/currency.h:48
+msgid "Swedish krona"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:300
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "ত্ৰিকেনমিতিৰ ধৰন গ্ৰেডিয়েন হিসাবে চিহ্নিত কৰো"
+#: ../src/currency.h:49
+msgid "Singapore dollar"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:301
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "ত্ৰিকেনমিতিৰ ধৰন ৰেডিয়েন হিসাবে চিহ্নিত কৰো"
+#: ../src/currency.h:50
+msgid "Thai baht"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:302
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
-msgstr "মান"
+#: ../src/currency.h:51
+msgid "New Turkish lira"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:303
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
-msgstr "মান"
+#: ../src/currency.h:52
+msgid "US dollar"
+msgstr ""
-#. View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../data/mate-calc.ui.h:305
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "হাজাৰ-এৰ স্থান বিভাজনকাৰী চিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰো (_h)"
+#: ../src/currency.h:53
+msgid "South African rand"
+msgstr ""
-#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
-#: ../data/mate-calc.ui.h:307
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "অনুসৰণকাৰী শূণ্য প্ৰদৰ্শন কৰো (_T)"
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:308
-msgid "Show help contents"
-msgstr "সহায়িকাৰ সূচী প্ৰদৰ্শন কৰো"
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr "Help Options:\n -v, --version Show release version\n -h, -?, --help Show help options\n --help-all Show all help options\n --help-gtk Show GTK+ options"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:309
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "মেমৰি ৰেজিস্টাৰ প্ৰদৰ্শন কৰো"
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr "GTK+ Options:\n --class=CLASS Program class as used by the window manager\n --name=NAME Program name as used by the window manager\n --screen=SCREEN X screen to use\n --sync Make X calls synchronous\n --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:310
-msgid "Show the About mate-calc dialog"
-msgstr "বিষয়ে mate-calc"
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -u, --unittest Perform unit tests\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:311
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "হাজাৰ-এৰ স্থান বিভাজনকাৰী চিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰো"
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:154
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:312
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "অনুসৰণকাৰী শূণ্য প্ৰদৰ্শন কৰো"
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:168
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr "অজানা আর্গুমেন্ট '%s'"
-#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:314
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "Significant _places:"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr ""
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/mate-calc.ui.h:316
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:317
-msgid "Square"
-msgstr "Square"
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:114
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:318
-msgid "Square [@]"
-msgstr "Square [@]"
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:117
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:319
-msgid "Square root"
-msgstr "Square root"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:120
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:320
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "Square root [s]"
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:123
+msgid "Add [+]"
+msgstr "যোগ কৰক"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:321
-msgid "Start group of calculations [(]"
-msgstr "আৰম্ভ সৰ্বমোট"
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:126
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "বিয়োগ"
-#. Memory store button. Sto is short for Store
-#: ../data/mate-calc.ui.h:323
-msgid "Sto"
-msgstr "Sto"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:129
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "গুণ"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:324
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "মান এস"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:132
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "ভাগ"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:325
-msgid "Store to register"
-msgstr "ৰেজিস্টাৰে সংৰক্ষণ কৰো"
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:135
+msgid "Modulus divide"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:326
-msgid "Straight-line depreciation"
-msgstr "Straight-line depreciation"
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:138
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:327
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "Straight-line depreciation [l]"
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:141
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:328
-msgid "Subtract"
-msgstr "বিয়োগ"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:144
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:329
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "বিয়োগ"
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:147
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "শতাংশ"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:330
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
-msgstr "সৰ্বমোট বত্সৰ"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:150
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
-#
-#: ../data/mate-calc.ui.h:331
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "সৰ্বমোট বত্সৰ y"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:153
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:332
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
-msgstr "সৰ্বমোট বত্সৰ y"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:156
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/mate-calc.ui.h:334
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:159
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/mate-calc.ui.h:336
-msgid "Term"
-msgstr "মান"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:162
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
-#. Truncate displayed value
-#: ../data/mate-calc.ui.h:338
-#,
-msgid "Trunc"
-msgstr "Trunc"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:165
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
-#
-#: ../data/mate-calc.ui.h:339
-#,
-#| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
-msgstr "মান সৰ্বমোট y"
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:168
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:340
-msgid "Undo"
-msgstr "পূৰ্বাবস্থা"
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:171
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.ui.h:341
-msgid "User-defined functions [F]"
-msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা F"
-
-#. Boolean exclusive NOR button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:343
-msgid "XNOR"
-msgstr "XNOR"
-
-#. Boolean exlcusive OR button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:345
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
-#: ../data/mate-calc.ui.h:347
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "_0 significant places"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
-#: ../data/mate-calc.ui.h:349
-msgid "_1 place"
-msgstr "_1 place"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
-#: ../data/mate-calc.ui.h:351
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "_1 significant place"
-
-#. 16 bit radio button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:353
-#,
-msgid "_16 bit"
-msgstr "১৬ বিট (_1)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:355
-msgid "_2 places"
-msgstr "_2 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
-#: ../data/mate-calc.ui.h:357
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "_2 significant places"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:359
-msgid "_3 places"
-msgstr "_3 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
-#: ../data/mate-calc.ui.h:361
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "_3 significant places"
-
-#. 32 bit radio button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:363
-#,
-msgid "_32 bit"
-msgstr "৩২ বিট (_3)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:365
-msgid "_4 places"
-msgstr "_4 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
-#: ../data/mate-calc.ui.h:367
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "_4 significant places"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:369
-msgid "_5 places"
-msgstr "_5 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
-#: ../data/mate-calc.ui.h:371
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "_5 significant places"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:373
-msgid "_6 places"
-msgstr "_6 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
-#: ../data/mate-calc.ui.h:375
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "_6 significant places"
-
-#. 64 bit radio button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:377
-#,
-msgid "_64 bit"
-msgstr "৬৪ বিট (_6)"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:379
-msgid "_7 places"
-msgstr "_7 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
-#: ../data/mate-calc.ui.h:381
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "_7 significant places"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:383
-msgid "_8 places"
-msgstr "_8 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
-#: ../data/mate-calc.ui.h:385
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "_8 significant places"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:387
-msgid "_9 places"
-msgstr "_9 places"
-
-#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
-#: ../data/mate-calc.ui.h:389
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "_9 significant places"
-
-#. View|Advanced menu item
-#: ../data/mate-calc.ui.h:391
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Advanced"
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:174
+msgid "Sine"
+msgstr ""
-#. View|Basic menu item
-#: ../data/mate-calc.ui.h:393
-msgid "_Basic"
-msgstr "মৌলিক (_B)"
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:177
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
-#. Base 2 radio button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:395
-msgid "_Bin"
-msgstr "_Bin"
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:180
+msgid "Tangent"
+msgstr ""
-#. Calculator menu
-#: ../data/mate-calc.ui.h:397
-msgid "_Calculator"
-msgstr "ক্যালকুলেটৰ"
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:183
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
-#
-#: ../data/mate-calc.ui.h:398
-msgid "_Contents"
-msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:186
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
-#. Base 10 radio button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:400
-msgid "_Dec"
-msgstr "_Dec"
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:189
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
-#. Edit menu
-#: ../data/mate-calc.ui.h:402
-msgid "_Edit"
-msgstr "সম্পাদনা (_E)"
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:192
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr ""
-#. View|Financial menu item
-#: ../data/mate-calc.ui.h:404
-msgid "_Financial"
-msgstr "অৰ্থনৈতিক মোড (_F)"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:195
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
-#. Fixed-point display radio button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:406
-msgid "_Fix"
-msgstr "_Fix"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:198
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
-#. Help menu
-#: ../data/mate-calc.ui.h:408
-msgid "_Help"
-msgstr "সাহায্য (_H)"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:201
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/mate-calc.ui.h:410
-msgid "_Insert"
-msgstr "সন্নিবেশ কৰুন (_I)"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:204
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
-#. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../data/mate-calc.ui.h:412
-msgid "_Insert ASCII value..."
-msgstr "মান."
-
-#. Inverse check box
-#: ../data/mate-calc.ui.h:414
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
-
-#. View|Memory Registers menu item
-#: ../data/mate-calc.ui.h:416
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "মেমৰি ৰেজিস্টাৰ (_M)"
-
-#. Base 8 radio button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:418
-msgid "_Oct"
-msgstr "_Oct"
-
-#. View|Programming menu item
-#: ../data/mate-calc.ui.h:420
-#,
-msgid "_Programming"
-msgstr "প্রোগ্রামিং (_P)"
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1445
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
-#. Radian radio button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:422
-msgid "_Radians"
-msgstr "ৰেডিয়েন (_R)"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:423
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Redo"
-
-#. Scientific display radio button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:425
-msgid "_Sci"
-msgstr "_Sci"
-
-#. View|Scientific menu item
-#: ../data/mate-calc.ui.h:427
-msgid "_Scientific"
-msgstr "বৈজ্ঞানিক মোড (_S)"
-
-#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../data/mate-calc.ui.h:429
-msgid "_Set"
-msgstr "_Set"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:430
-msgid "_Undo"
-msgstr "পূৰ্বাবস্থা (_U)"
-
-#. View menu
-#: ../data/mate-calc.ui.h:432
-msgid "_View"
-msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)"
-
-#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/mate-calc.ui.h:434
-msgid "register 0"
-msgstr "0"
-
-#
-#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/mate-calc.ui.h:436
-msgid "register 1"
-msgstr "0"
-
-#
-#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/mate-calc.ui.h:438
-msgid "register 2"
-msgstr "0"
-
-#
-#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/mate-calc.ui.h:440
-msgid "register 3"
-msgstr "0"
-
-#
-#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/mate-calc.ui.h:442
-msgid "register 4"
-msgstr "0"
-
-#
-#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/mate-calc.ui.h:444
-msgid "register 5"
-msgstr "0"
-
-#
-#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/mate-calc.ui.h:446
-msgid "register 6"
-msgstr "0"
-
-#
-#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/mate-calc.ui.h:448
-msgid "register 7"
-msgstr "0"
-
-#
-#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/mate-calc.ui.h:450
-msgid "register 8"
-msgstr "0"
-
-#
-#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/mate-calc.ui.h:452
-msgid "register 9"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/mate-calc.ui.h:453
-msgid "x2"
-msgstr "x2"
-
-#. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62
-msgid "Calculator"
-msgstr "ক্যালকুলেটৰ"
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1447
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:213
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:1
-#,
-#| msgid "Accuracy"
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "নির্ভুলতার মাত্রা"
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:216
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:2
-#,
-msgid "Display Mode"
-msgstr "প্রদর্শনের মোড"
+#. Tooltip for the ones complement button
+#: ../src/math-buttons.c:219
+msgid "Ones Complement"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
-"in the display value."
+#. Tooltip for the twos complement button
+#: ../src/math-buttons.c:222
+msgid "Twos Complement"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:4
-msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:225
+msgid "Truncate"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:5
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:228
+msgid "Start Group [(]"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:6
-#,
-#| msgid "Mod"
-msgid "Mode"
-msgstr "মোড"
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:231
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:7
-#,
-#| msgid "Numeric 0"
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "সংখ্যা ০"
+#. Tooltip for the assign variable button
+#: ../src/math-buttons.c:234
+msgid "Assign Variable"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:8
-#,
-#| msgid "Show memory registers"
-msgid "Show Registers"
-msgstr "রেজিস্টার প্রদর্শন করা হবে"
-
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:9
-#,
-#| msgid "Show T_housands Separator"
-msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "হাজার-এর স্থান বিভাজনকারী চিহ্ন প্রদর্শন করা হবে"
-
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:10
-#,
-#| msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "অনুসরণকারী শূণ্য প্রদর্শন করা হবে"
+#. Tooltip for the insert variable button
+#: ../src/math-buttons.c:237
+msgid "Insert Variable"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:243
+msgid "Calculate Result"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:246
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:249
+msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:14
-msgid "The initial x-coordinate for the window"
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:252
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:15
-msgid "The initial y-coordinate for the window"
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:264
+msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
-"in the range 0 to 9."
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:270
+msgid "Financial Term"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:17
-msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:273
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:18
-msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:276
+msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:19
-msgid "The numeric base for input and display."
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:895 ../src/math-preferences.c:255
+msgid "Degrees"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
-"and 64."
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:899 ../src/math-preferences.c:259
+msgid "Radians"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:21
-#,
-#| msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "ত্রিকেনমিতির ধরন"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:903 ../src/math-preferences.c:263
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:22
-#,
-msgid "Word size"
-msgstr "শব্দের মাপ"
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:937
+msgid "Binary"
+msgstr ""
-#: ../src/calctool.c:82
-#, , c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s - Perform mathematical calculations"
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:941
+msgid "Octal"
msgstr ""
-"ব্যবহারপ্রণালী:\n"
-" %s - Perform mathematical calculations"
-#: ../src/calctool.c:90
-#, , c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, -?, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:945
+msgid "Decimal"
msgstr ""
-"Help Options:\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, -?, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
-#: ../src/calctool.c:101
-#, , c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:949
+msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-#: ../src/calctool.c:114
-#, , c-format
-msgid ""
-"Application Options:\n"
-" -u, --unittest Perform unittests\n"
-" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+#. Text shown in store menu when no variables defined
+#. Text shown in recall menu when no variables defined
+#: ../src/math-buttons.c:1266 ../src/math-buttons.c:1312
+msgid "No variables defined"
msgstr ""
-"Application Options:\n"
-" -u, --unittest Perform unittests\n"
-" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/calctool.c:150
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:1355 ../src/math-buttons.c:1399
#, c-format
-msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:1359 ../src/math-buttons.c:1403
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:1449
+msgid "Round"
msgstr ""
-#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/calctool.c:163
-#, , c-format
-msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "অজানা আর্গুমেন্ট '%s'"
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1451
+msgid "Floor"
+msgstr ""
-#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
-#. is read from the configuration
-#: ../src/calctool.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1453
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
-#: ../src/display.c:417
-msgid "No undo history"
-msgstr "না"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1455
+msgid "Sign"
+msgstr ""
-#: ../src/display.c:432
-msgid "No redo steps"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:496
+msgid "No undo history"
msgstr "না"
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
-#. invalid user-defined function is executed
-#: ../src/functions.c:235
-msgid "Malformed function"
-msgstr "Malformed function"
-
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/functions.c:322
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
-msgstr "না মান"
-
-#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr "না মান"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:521
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
-#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418
+#: ../src/math-equation.c:845
msgid "No sane value to store"
msgstr "না মান"
-#: ../src/functions.c:583
-msgid "Invalid number for the current base"
-msgstr "সংখ্যা উল্লিখিত সময় অবধি"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
-#. * 1 XOR -1
-#: ../src/functions.c:590
-#,
-#| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
-msgid "Invalid bitwise operation"
-msgstr "বিট প্রণালীর জন্য অবৈধ মান"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
-#. * 6 MOD 1.2
-#: ../src/functions.c:597
-#,
-#| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
-msgid "Invalid modulus operation"
-msgstr "মডুলাস প্রণালীর জন্য অবৈধ মান"
-
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * perform a bitwise operation on numbers greater
-#. * than the current word
-#: ../src/functions.c:604
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1105
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr ""
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * an unknown variable is entered
-#: ../src/functions.c:610
-#,
-msgid "Unknown variable"
-msgstr "অজানা ভেরিয়েবল"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1110
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1115
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
-#. Translators; Error displayd to user when they
-#. * an unknown function is entered
-#: ../src/functions.c:616
-#,
-msgid "Unknown function"
-msgstr "অজানা ফাংশান"
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1120
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
-#. Translators: Error displayed to user when they
-#. * enter an invalid calculation
-#: ../src/functions.c:626
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1129
msgid "Malformed expression"
msgstr "Malformed expression"
-#. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../src/gtk.c:64
-msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "ক্যালকুলেটৰ"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1152
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
-#. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../src/gtk.c:66
-msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "ক্যালকুলেটৰ"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1229
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
-#. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../src/gtk.c:68
-msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "ক্যালকুলেটৰ বৈজ্ঞানিক"
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1258
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
-#
-#. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../src/gtk.c:70
-msgid "Calculator - Programming"
-msgstr "ক্যালকুলেটৰ"
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1648
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
-#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:76
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s]"
-msgstr "Calculator [%s]"
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:245
+msgid "_Close"
+msgstr ""
-#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:78
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-msgstr "Calculator [%s] - উন্নত"
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:273
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
-#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:80
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Financial"
-msgstr "Calculator [%s] - Financial"
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:277
+msgid "Scientific"
+msgstr "বৈজ্ঞানিক"
-#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:82
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-msgstr "Calculator [%s] - বৈজ্ঞানিক"
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:281
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
-#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../src/gtk.c:84
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:292
#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Programming"
-msgstr "Calculator [%s] - উন্নত"
-
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:572
-msgid "Error loading user interface"
-msgstr "ত্ৰুটি"
-
-#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:575
-#, , c-format
-#| msgid ""
-#| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please "
-#| "check your installation."
-msgid ""
-"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
-"প্রয়োজনীয় একটি ফাইল অনুপস্থিত অথবা ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে। অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশন পরীক্ষা "
-"করুন।\n"
-"\n"
-"%s"
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../src/gtk.c:672
-#, c-format
-msgid "_Other (%d) ..."
-msgstr "অন্য (%d) ..."
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:161
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "সহায়িকাৰ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../src/gtk.c:678
-#, c-format
-msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-msgstr[0] "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-msgstr[1] "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-
-#. Translators: The sine button
-#: ../src/gtk.c:703
-#,
-#| msgid "Sin"
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
-
-#. Translators: The inverse sine button
-#: ../src/gtk.c:705
-#,
-#| msgid "Sin<sup>-1</sup>"
-msgid "sin<sup>−1</sup>"
-msgstr "sin<sup>−1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:707
-#,
-#| msgid "Sinh"
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../src/gtk.c:709
-#,
-#| msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
-msgid "sinh<sup>−1</sup>"
-msgstr "sinh<sup>−1</sup>"
-
-#. Translators: The sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:712
-msgid "Sine [k]"
-msgstr "Sine [k]"
-
-#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:714
-msgid "Inverse Sine [K]"
-msgstr "Inverse Sine [K]"
-
-#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:716
-msgid "Hyperbolic Sine [k]"
-msgstr "Hyperbolic Sine [k]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../src/gtk.c:718
-msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-
-#. Translators: The cosine button
-#: ../src/gtk.c:722
-#,
-#| msgid "Cos"
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
-
-#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../src/gtk.c:724
-#,
-#| msgid "Cos<sup>-1</sup>"
-msgid "cos<sup>−1</sup>"
-msgstr "cos<sup>−1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:726
-#,
-#| msgid "Cosh"
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../src/gtk.c:728
-#,
-#| msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
-msgid "cosh<sup>−1</sup>"
-msgstr "cosh<sup>−1</sup>"
-
-#
-#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:731
-msgid "Cosine [j]"
-msgstr "Cosine [J]"
-
-#
-#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:733
-msgid "Inverse Cosine [J]"
-msgstr "Cosine [J]"
-
-#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:735
-msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
-msgstr "Hyperbolic Cosine [j]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../src/gtk.c:737
-msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-
-#. Translators: The tangent button
-#: ../src/gtk.c:741
-#,
-#| msgid "Tan"
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
-
-#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../src/gtk.c:743
-#,
-#| msgid "Tan<sup>-1</sup>"
-msgid "tan<sup>−1</sup>"
-msgstr "tan<sup>−1</sup>"
-
-#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:745
-#,
-#| msgid "Tanh"
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
-
-#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../src/gtk.c:747
-#,
-#| msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
-msgid "tanh<sup>−1</sup>"
-msgstr "tanh<sup>−1</sup>"
-
-#
-#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:750
-msgid "Tangent [w]"
-msgstr "Tangent [L]"
-
-#
-#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:752
-msgid "Inverse Tangent [W]"
-msgstr "Tangent [L]"
-
-#
-#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:754
-msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
-msgstr "Periodic payment [P]"
-
-#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../src/gtk.c:756
-msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-
-#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../src/gtk.c:761
-#,
-#| msgid "Sln"
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
-
-#
-#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:763
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "১০<sup><i>x</i></sup>"
-
-#
-#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../src/gtk.c:766
-#,
-#| msgid "Natural log [n]"
-msgid "Natural logarithm [n]"
-msgstr "স্বাভাবিক লগারিদম [n]"
-
-#
-#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:768
-msgid "e to the power of the displayed value [N]"
-msgstr "e সৰ্বমোট মান"
-
-#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:773
-#,
-#| msgid "Log"
-msgid "log"
-msgstr "লগ"
-
-#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:775
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "১০<sup><i>x</i></sup>"
-
-#
-#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../src/gtk.c:778
-#,
-#| msgid "Base 10 log [g]"
-msgid "Base 10 logarithm [g]"
-msgstr "ভূমি ১০ লগারিদম [g]"
-
-#
-#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:780
-msgid "10 to the power of displayed value [G]"
-msgstr "সৰ্বমোট মান"
-
-#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../src/gtk.c:785
-#,
-#| msgid "Log<sub>2</sub>"
-msgid "log<sub>2</sub>"
-msgstr "log<sub>2</sub>"
-
-#
-#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:787
-msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "%x"
-
-#
-#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../src/gtk.c:790
-#,
-#| msgid "Base 2 log [h]"
-msgid "Base 2 logarithm [h]"
-msgstr "ভূমি ১০ লগারিদম [h]"
-
-#
-#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../src/gtk.c:792
-msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
-msgstr "e সৰ্বমোট মান"
-
-#
-#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:797
-msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "১০<sup><i>x</i></sup>"
-
-#
-#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:799
-msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-msgstr "১০<sup><i>x</i></sup>"
-
-#
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../src/gtk.c:802
-msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-msgstr "মান সৰ্বমোট y"
-
-#
-#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../src/gtk.c:804
-msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-msgstr "মান সৰ্বমোট y"
-
-#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:1365
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:188
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন ([email protected])"
-#: ../src/gtk.c:1369
-#,
-#| msgid ""
-#| "mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#| "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#| "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#| "(at your option) any later version.\n"
-#| "\n"
-#| "mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#| "GNU General Public License for more details.\n"
-#| "\n"
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#| "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#| "Inc.,\n"
-#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:194
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2292,398 +1226,160 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"mate-calc একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU \n"
-"General Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইসেন্সের \n"
-"সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।\n"
-"\n"
-"mate-calc বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু "
-"এটির \n"
-"জন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের "
-"জন্য \n"
-"অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License পড়ুন।\n"
-"\n"
-"mate-calc-র সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া "
-"উচিত; \n"
-"না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software Foundation, "
-"Inc., \n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "mate-calc একটি মুক্ত সফ্টওয়্যার; Free Software Foundation দ্বারা প্রকাশিত GNU \nGeneral Public License-র শর্তানুযায়ী এটি বিতরণ ও পরিবর্তন করা যাবে; লাইসেন্সের \nসংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের অধীন।\n\nmate-calc বিতরণ করার মূল উদ্দেশ্য যে ব্যবহারকারীরা এর দ্বারা উপকৃত হবেন, কিন্তু এটির \nজন্য কোনো সুস্পষ্ট ওয়ারেন্টি উপস্থিত নেই; বাণিজ্যিক ও কোনো সুনির্দিষ্ট কর্ম সাধনের জন্য \nঅন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General Public License পড়ুন।\n\nmate-calc-র সাথে GNU General Public License-র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া উচিত; \nনা থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software Foundation, Inc., \n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1385
+#: ../src/math-window.c:209
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1388
-msgid "© 1986-2008 The mate-calc authors"
-msgstr "mate-calc"
-
-#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:1391
+#: ../src/math-window.c:213
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "অৰ্থনৈতিক এবং বৈজ্ঞানিক মোডসহ ক্যালকুলেটৰ।"
-#
-#: ../src/gtk.c:1549
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "সহায়িকাৰ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ"
-
-#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../src/gtk.c:1956
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. FIXME: WTF?
-#: ../src/gtk.c:2319
-msgid "Paste"
-msgstr "পেস্ট কৰুন"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696
-msgid "No."
-msgstr "না।"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699
-msgid "Value"
-msgstr "মান"
-
-#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
-#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702
-msgid "Description"
-msgstr "বিৱৰণ"
-
-#. Set default accuracy menu item
-#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../src/gtk.c:2826
-#, c-format
-msgid "Reset to _Default (%d)"
-msgstr "Reset to _Default (%d)"
-
-#: ../src/mp.c:1467
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr "এক্স স্থানাঙ্ক এবং পূৰ্ণসংখ্যা ওয়াই স্থানাঙ্ক"
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:346
+msgid "_Calculator"
+msgstr "ক্যালকুলেটৰ"
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:281
-msgid "Tangent is infinite"
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:348
+msgid "_Mode"
msgstr ""
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
-#: ../src/register.c:40
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "কিলোমিটাৰ-ৰ পৰা-মাইল -এ ৰূপান্তৰ কৰাৰ গুণক"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
-#: ../src/register.c:42
-msgid "square root of 2"
-msgstr "২ এৰ বৰ্গফল"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
-#: ../src/register.c:44
-msgid "Euler's Number (e)"
-msgstr "Euler's Number (e)"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, π (3.14159)
-#: ../src/register.c:46
-msgid "π"
-msgstr "π"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
-#: ../src/register.c:48
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "সিন্টিমিটাট-ৰ পৰা-ইঞ্চি-তে ৰূপান্তৰ কৰাৰ গুণক"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
-#: ../src/register.c:50
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "ৰেডিয়ানে উপস্থিত ডিগ্ৰি সমুহ"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
-#: ../src/register.c:52
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "২ ^ ২০"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
-#: ../src/register.c:54
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "গ্ৰাম-ৰ পৰা-আউন্স-এ ৰূপান্তৰ কৰাৰ গুণক"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
-#: ../src/register.c:56
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "কিলোজুল-ৰ পৰা-ব্ৰিটিশ-থাৰ্মাল-ইউনিট-এ ৰূপান্তৰ কৰাৰ গুণক"
-
-#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
-#: ../src/register.c:58
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "ঘন-সিন্টিমিটাৰ-ৰ পৰা-ঘন-ইঞ্চি-তে ৰূপান্তৰ কৰাৰ গুণক"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "ত্ৰুটি"
-
-#~ msgid "Too long number"
-#~ msgstr "সংখ্যা"
-
-#~ msgid "Math operation error"
-#~ msgstr "অঙ্ক ত্ৰুটি"
-
-#~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
-#~ msgstr "ত্ৰুটি"
-
-#~ msgid "&16"
-#~ msgstr "১৬"
-
-#~ msgid "&32"
-#~ msgstr "৩২"
-
-#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-#~ msgstr "পূৰ্ণসংখ্যা মান সৰ্বমোট"
-
-#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-#~ msgstr "পূৰ্ণসংখ্যা মান সৰ্বমোট"
-
-#~ msgid "±"
-#~ msgstr "±"
-
-#~ msgid "×"
-#~ msgstr "×"
-
-#~ msgid "÷"
-#~ msgstr "÷"
-
-#~ msgid "−"
-#~ msgstr "−"
-
-#~ msgid "√"
-#~ msgstr "√"
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "pi"
-#~ msgstr "pi"
-
-#~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
-#~ msgstr "%s: পৰবৰ্তী আৰ্গুমেন্ট হিসাবে %s ।\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ভাৰ্সান %s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-#~ msgstr "ব্যবহাৰপ্ৰক্ৰিয়া: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-
-#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
-#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
-
-#~ msgid "-a needs accuracy value"
-#~ msgstr "-a তে সঠিক মান প্ৰয়োজন"
-
-#~ msgid "Error, operands must be integers"
-#~ msgstr "ত্ৰুটি"
-
-#~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
-#~ msgstr "হলো"
-
-#~ msgid "Malformed parenthesis expression"
-#~ msgstr "Malformed parenthesis expression"
-
-#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-#~ msgstr "%s: ভিত্তি ২, ৮, ১০ অথবা ১৬ হওয়া উচিত\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: অবৈধ প্ৰদৰ্শনেৰ মোড [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: অবৈধ মোড [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: অবৈধ ত্ৰিকোনমিতিৰ মোড [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-
-#~ msgid "Activated no operator precedence mode"
-#~ msgstr "Activated no operator precedence mode"
-
-#~ msgid "Activated expression mode with operator precedence"
-#~ msgstr "Activated expression mode with operator precedence"
-
-#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
-#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
-#~ msgstr[0] "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
-#~ msgstr[1] "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bit calculation extension activated. Click on bit values to toggle them."
-#~ msgstr "চলি আছে অদলবদল."
-
-#~ msgid ""
-#~ "mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-
-#~ msgid "Changing Modes Clears Calculation"
-#~ msgstr "Changing Modes Clears Calculation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
-#~ "base will be reset to decimal."
-#~ msgstr "এবং."
-
-#~ msgid "_Do not warn me again"
-#~ msgstr "_Do not warn me again"
-
-#~ msgid "C_hange Mode"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
-#~ msgstr "Clipboard contained malformed calculation"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " 0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "10 to the x"
-#~ msgstr "10 to the x"
-
-#~ msgid "10x"
-#~ msgstr "10x"
-
-#~ msgid "16 bit unsigned integer"
-#~ msgstr "১৬ বিট unsigned পূৰ্ণসংখ্যা"
-
-#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-
-#~ msgid "A_rithmetic Precedence"
-#~ msgstr "অ"
-
-#~ msgid "Bitwise AND"
-#~ msgstr "Bitwise AND"
-
-#~ msgid "Bitwise NOT"
-#~ msgstr "Bitwise NOT"
-
-#~ msgid "Bitwise OR"
-#~ msgstr "Bitwise OR"
-
-#~ msgid "Bitwise XNOR"
-#~ msgstr "Bitwise XNOR"
-
-#~ msgid "Bitwise XOR"
-#~ msgstr "Bitwise XOR"
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:350
+msgid "_Help"
+msgstr "সাহায্য (_H)"
-#~ msgid "E to the x"
-#~ msgstr "E"
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:352
+msgid "_Basic"
+msgstr "মৌলিক (_B)"
-#~ msgid "Factorial"
-#~ msgstr "গৌণিক"
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:354
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Advanced"
-#~ msgid "Hexadecimal digit A"
-#~ msgstr "হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা A"
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:356
+msgid "_Financial"
+msgstr "অৰ্থনৈতিক মোড (_F)"
-#~ msgid "Hexadecimal digit B"
-#~ msgstr "হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা B"
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:358
+msgid "_Programming"
+msgstr "প্রোগ্রামিং (_P)"
-#~ msgid "Hexadecimal digit C"
-#~ msgstr "হেক্সাডেসিমেল সংখ্যা C"
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:360
+msgid "_Contents"
+msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
-#~ msgid "Hexadecimal digit D"
-#~ msgstr "হেক্সাডেসিমেল অঙ্ক D"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:103
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "Hexadecimal digit E"
-#~ msgstr "হেক্সাডেসিমেল অঙ্ক E"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:116
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "Hexadecimal digit F"
-#~ msgstr "হেক্সাডেসিমেল অঙ্ক F"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:129
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "Log<sub>10</sub>"
-#~ msgstr "লগ<sub></sub>"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:144
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "Random number"
-#~ msgstr "সংখ্যা"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:174
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
-#~ msgid "Retreive from register"
-#~ msgstr "Retreive from register"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:149
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
-#~ msgid "Shift left"
-#~ msgstr "বাদিকে স্থানান্তৰ কৰো"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
-#~ msgid "Shift right"
-#~ msgstr "ডানদিকে স্থানান্তৰ কৰো"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show Bitcalculating _Extension"
-#~ msgstr "Show Bitcalculating _Extension"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show bitcalculating extension"
-#~ msgstr "Show bitcalculating extension"
+#: ../src/mp.c:1700
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ten to the x"
-#~ msgstr "Ten to the x"
+#: ../src/mp.c:1785
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
-#~ msgstr "Use Arithmetic Precedence"
+#: ../src/mp.c:1803
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use Left-right Precedence"
-#~ msgstr "বাঁদিকে"
+#: ../src/mp.c:1809
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
-#~ msgid "User-defined functions"
-#~ msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1930
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
-#~ msgid "X to the y"
-#~ msgstr "x ঘাত y"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1950
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Left-to-right Precedence"
-#~ msgstr "বাঁদিকে"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:311
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
+msgstr ""
-#~ msgid "e<sup>x</sup>"
-#~ msgstr "e<sup></sup>"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:356
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
-#~ msgid "ex"
-#~ msgstr "ex"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:373
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
-#~ msgid "xy"
-#~ msgstr "xy"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid ""
+"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
+msgstr ""
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 0f95a23..d0c4d3c 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,878 +1,484 @@
-# translation of mate-calc.po to Asturian
-# Asturian translation for mate-calc
-# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, 2007.
-# Xose S. Puente <[email protected]>, 2007.
-# translation of mate-calc.po to Asturian
-# Asturian translation for mate-calc
-# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
-# FIRST AUTHOR <[email protected]>, 2007.
-# Xose S. Puente <[email protected]>, 2007.
# Xandru Armesto <[email protected]>, 2010.
+# Xose S. Puente <[email protected]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-calc&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:10+0200\n"
-"Last-Translator: Xandru Armesto <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Asturian Team [email protected]\n"
-"Language: ast\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 16:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-08 16:16+0000\n"
-"X-Poedit-Language: asturian\n"
-
-#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/financial.ui.h:2
-msgid "C_alculate"
-msgstr "C_alcular"
-
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:4
-msgid "C_ost:"
-msgstr "C_ostu:"
-
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:6
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
-"Calcula la cantidá de pagos periódicos d'un préstamu, au los pagos fáense al "
-"términu de cada periodu de pagu. "
-
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:8
-#| msgid ""
-#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
-#| "of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of "
-#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more "
-#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
-#| "useful life is the number of periods, typically years, over which an "
-#| "asset is depreciated. "
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"Calcula la depreciación de la subvención d'un activu pa un periodu de tiempu "
-"especificáu, usando'l métodu de «Sumatoriu de los años-díxitos». Ésti "
-"métodu de depreciación acelera la tasa de depreciación, de tala miente que "
-"los mayores gastos de depreciación asoceden nos primeros años n'arróu de nos "
-"caberos. La vida útil ye'l númberu de periodos, xeneralmente años, sobro "
-"los cuales se deprecia un activu. "
-
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:10
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
-"Calcula la depreciación sobro un activu pa un periodu de tiempu dau, "
-"usando'l métodu de depreciación duble declinación."
-
-#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:12
-msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
-msgstr ""
-"Calcula'l valor futuru d'una inversión basáu en series de pagos iguales a "
-"una tasa d'interés periódica sobro'l númberu de pagos periódicos nel plazu."
-
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:14
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
-"Calcula'l númberu de periodos compuestos necesarios p'aumentar una inversión "
-"dun valor presente a un valor futuru, a una tasa d'interés fixu por periodu "
-"compuestu."
-
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:16
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr ""
-"Calcula'l númberu de periodos de pagu necesarios durante'l plazu d'una "
-"anualidá ordinaria p'acumular un valor futuru, a una tasa d'interés "
-"periódica."
-
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:18
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
-"Calcula l'interés periódicu necesariu p'aumentar una inversión a un valor "
-"futuru sobro'l númberu de periodos compuestos. "
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:20
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
-msgstr ""
-"Calcula'l valor presente d'una inversión basáu nuna serie de pagos iguales "
-"descontaos a una tasa d'interés periódica sobro'l númberu de periodos de "
-"pagu nel plazu. "
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inversu"
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:22
-msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
-msgstr ""
-"Calcula'l preciu de reventa d'un productu, basáu nel preciu del productu y "
-"el marxe d'ingresu brutu deseyáu."
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr "Factorizar"
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/financial.ui.h:24
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"Calcula la depreciación llinial d'un activu por un periodu. El métodu de la "
-"depreciación llinial dixebra el coste depreciable de miente igualitaria ente "
-"la vida útil d'un activu. La vida útil ye'l númberu de periodos, "
-"xeneralmente años, nos cuales l'activu depréciase. "
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+msgid "Factorial"
+msgstr "Factorial"
-#. Title of Compounding Term dialog
-#: ../data/financial.ui.h:26
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "Periodu d'interés compuestu"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "="
+msgstr "="
-#: ../data/financial.ui.h:27
-msgid ""
-"Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you "
-"want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert "
-"to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row."
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Clear"
msgstr ""
-"Convierte ente dos divises distintes. Introduz la cantidá y la divisa de la "
-"que quies convertir na filera d'enriba y la divisa a la que quies convertir "
-"na filera inferior y amosaráse la cantidá na filera inferior."
-
-#: ../data/financial.ui.h:28
-msgid "Currency Conversion"
-msgstr "Conversión de divisa"
-
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:30
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "Depreciación duble declinación"
-
-#. Title of Future Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:32
-msgid "Future Value"
-msgstr "Valor futuru"
-
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:34
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "_Valor futuru:"
-
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: ../data/financial.ui.h:36
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "Marxe d'ingresos brutos"
-
-#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/financial.ui.h:38
-msgid "Payment Period"
-msgstr "Periodu de pagu"
-
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: ../data/financial.ui.h:40
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "Tasa periódica d'interés"
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/financial.ui.h:42
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "_Tasa periódica d'interés:"
-
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#: ../data/financial.ui.h:44
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "Pagu periódicu"
-
-#. Title of Present Value dialog
-#: ../data/financial.ui.h:46
-msgid "Present Value"
-msgstr "Valor presente"
-
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/financial.ui.h:48
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "_Valor presente:"
-
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:50
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "Deprecación llinial"
-
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/financial.ui.h:52
-#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr "Sumatoriu de los años-díxitos de deprecación"
-
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/financial.ui.h:54
-msgid "_Cost:"
-msgstr "_Costu:"
-
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/financial.ui.h:56
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "Valor _futuru:"
-
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/financial.ui.h:58
-msgid "_Life:"
-msgstr "_Vida:"
-
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/financial.ui.h:60
-msgid "_Margin:"
-msgstr "_Marxe:"
-
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/financial.ui.h:62
-#| msgid "_Number Of Periods:"
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "_Númberu de periodos:"
-
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/financial.ui.h:64
-msgid "_Period:"
-msgstr "_Períodu:"
-
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/financial.ui.h:66
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "_Pagu periódicu:"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subscript"
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/financial.ui.h:68
-msgid "_Principal:"
-msgstr "_Principal:"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superscript"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/financial.ui.h:70
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "_Recuperaos:"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "Esponente científicu"
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/financial.ui.h:72
-msgid "_Term:"
-msgstr "Pla_zu:"
+#. Accessible name for the recall value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "Recall"
+msgstr "Rellamada"
#. The label on the memory recall button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:2
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
msgid "&#x2190; R"
msgstr "&#x2190; R"
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
+msgid "Store"
+msgstr "Store"
+
#. The label on the memory store button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:4
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
msgid "&#x2192; R"
msgstr "&#x2192; R"
-#. The label on the currency button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:6
-msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
-msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:8
-msgid "10 places"
-msgstr "10 llugares"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:10
-msgid "11 places"
-msgstr "11 llugares"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:12
-msgid "12 places"
-msgstr "12 llugares"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:14
-msgid "13 places"
-msgstr "13 llugares"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:16
-msgid "14 places"
-msgstr "14 llugares"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:18
-msgid "15 places"
-msgstr "15 llugares"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:20
-msgid "16-bit"
-msgstr "16-bit"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:22
-msgid "32-bit"
-msgstr "32-bit"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:24
-msgid "64-bit"
-msgstr "64-bit"
-
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:26
-msgid "8-bit"
-msgstr "8-bit"
-
-#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/mate-calc.ui.h:28
-msgid "="
-msgstr "="
-
#. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:30
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:4
msgid "Absolute Value"
msgstr "Valor absolutu"
-#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:32
-msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "Valor absolutu [|]"
-
-#. Tooltip for the addition button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:34
-msgid "Add [+]"
-msgstr "Sumar [+]"
-
-#. Tooltip for the answer variable button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:36
-msgid "Answer variable"
-msgstr "Rempuesta Variable"
-
-#. Tooltip for the base 10 logarithm button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:38
-msgid "Base 10 logarithm"
-msgstr "Logaritmu base 10"
-
-#. Accessible name for the base 16 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:40
-msgid "Base 16"
-msgstr "Base 16"
-
-#. Accessible name for the base 2 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:42
-msgid "Base 2"
-msgstr "Base 2"
-
-#. Accessible name for the base 8 button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:44
-msgid "Base 8"
-msgstr "Base 8"
-
-#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010&#x2082;
-#: ../data/mate-calc.ui.h:46
-msgid "Binary"
-msgstr "Binariu"
-
-#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:48
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "AND booleanu"
-
-#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:50
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "NOT booleanu"
-
-#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:52
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "OR booleanu"
-
-#. Tooltip for the boolean exclusive OR button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:54
-msgid "Boolean exclusive OR"
-msgstr "OR esclusivu booleanu"
-
-#. Tooltip for the solve button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:56
-msgid "Calculate result [=]"
-msgstr "Calcular el resultáu [=]"
-
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/mate-calc.ui.h:58
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "C_arauter"
-
-#. Tooltop for the clear display button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:60
-msgid "Clear display [Escape]"
-msgstr "Llimpiar el valor amosáu [Escape]"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../data/buttons-programming.ui.h:32
+msgid "Exponent"
+msgstr "Esponente"
-#. Label on the clear display button. Clr is short for Clear
-#: ../data/mate-calc.ui.h:62
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
+#. Label on the undo button
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid "Undo"
+msgstr ""
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/mate-calc.ui.h:64
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/mate-calc.ui.h:66
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../data/mate-calc.ui.h:68
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
-
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../data/mate-calc.ui.h:70
-msgid "Degrees"
-msgstr "Graos"
-
-#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-#: ../data/mate-calc.ui.h:72
-msgid "Display _Format:"
-msgstr "_Formatu de visualización:"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
-#. Tooltip for the division button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:74
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "Dividir [/]"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "Term"
+msgstr "Términu"
-#. Tooltip for the end block button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:76
-msgid "End block [)]"
-msgstr "Fin de bloque [)]"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
+#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
+#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
+#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../data/mate-calc.ui.h:78
-msgid "Engineering"
-msgstr "Inxeniería"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+msgid "Sln"
+msgstr "Sen"
-#. Tooltip for the Euler's number button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:80
-#| msgid "Eulers number"
-msgid "Euler's number"
-msgstr "Númberu d'Euler"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid "Rate"
+msgstr "Tasa"
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:82
-msgid "Exponent"
-msgstr "Esponente"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "Pv"
+msgstr "VA"
-#. Tooltip for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:84
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Esponente [^ o **]"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:86
-msgid "Factorial"
-msgstr "Factorial"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+msgid "Gpm"
+msgstr "Mib"
-#. Tooltip for the factorial button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:88
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Factorial [!]"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:261
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "Periodu d'interés compuestu"
-#. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:90
-msgid "Factorize"
-msgstr "Factorizar"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "_Valor presente:"
-#. Tooltip for the factorize button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:92
-msgid "Factorize into prime numbers (Ctrl+F)"
-msgstr "Factorizar en númberos primos (Ctrl+F)"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "_Tasa periódica d'interés:"
-#. Tooltip for the fractional portion button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:94
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Porción fraccional"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr "Calcula'l númberu de periodos compuestos necesarios p'aumentar una inversión dun valor presente a un valor futuru, a una tasa d'interés fixu por periodu compuestu."
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/mate-calc.ui.h:96
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "Valor _futuru:"
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/mate-calc.ui.h:98
-msgid "Gpm"
-msgstr "Mib"
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid "C_alculate"
+msgstr "C_alcular"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../data/mate-calc.ui.h:100
-msgid "Gradians"
-msgstr "Gradianes"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "Depreciación duble declinación"
-#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2&#x2081;&#x2086;
-#: ../data/mate-calc.ui.h:102
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimal"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr "Calcula la depreciación sobro un activu pa un periodu de tiempu dau, usando'l métodu de depreciación duble declinación."
-#. Title of insert ASCII dialog
-#: ../data/mate-calc.ui.h:104
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "Inxertar Valor ASCII"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "C_ost:"
+msgstr "C_ostu:"
-#. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:106
-msgid "Insert Character"
-msgstr "Inxertar Carauter"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Life:"
+msgstr "_Vida:"
-#. Tooltip for the insert character button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:108
-msgid "Insert character"
-msgstr "Inxertar Carauter"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Period:"
+msgstr "_Períodu:"
-#. Tooltip for the integer portion button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:110
-msgid "Integer portion"
-msgstr "Parte entera"
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
+msgid "Future Value"
+msgstr "Valor futuru"
-#. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:112
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inversu"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr "Calcula'l valor futuru d'una inversión basáu en series de pagos iguales a una tasa d'interés periódica sobro'l númberu de pagos periódicos nel plazu."
-#. Tooltip for the inverse button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:114
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Inversu [Ctrl+I]"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "_Pagu periódicu:"
-#. Tooltip for the modulus division button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:116
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "División modular"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "_Númberu de periodos:"
-#. Tooltip for the multiplication button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:118
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "Multiplicar [*]"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:288
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "Marxe d'ingresos brutos"
-#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:120
-msgid "Natural logarithm"
-msgstr "Logaritmu natural"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr "Calcula'l preciu de reventa d'un productu, basáu nel preciu del productu y el marxe d'ingresu brutu deseyáu."
-#. Tooltip for the numeric point button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:122
-msgid "Numeric point [. or ,]"
-msgstr "Puntuación Numbérica [. ó ,]"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+msgid "_Margin:"
+msgstr "_Marxe:"
-#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322&#x2088;
-#: ../data/mate-calc.ui.h:124
-msgid "Octal"
-msgstr "Octal"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 ../src/math-buttons.c:285
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Pagu periódicu"
-#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:126
-msgid "Ones' complement"
-msgstr "Complementu a 1"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr "Calcula la cantidá de pagos periódicos d'un préstamu, au los pagos fáense al términu de cada periodu de pagu. "
-#. Tooltip on the percentage button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:129
-#, no-c-format
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Porcentaxe [%]"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_Principal:"
-#. Tooltip for the Pi button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:131
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+msgid "_Term:"
+msgstr "Pla_zu:"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/mate-calc.ui.h:133
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 ../src/math-buttons.c:282
+msgid "Present Value"
+msgstr "Valor presente"
-#: ../data/mate-calc.ui.h:134
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencies"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr "Calcula'l valor presente d'una inversión basáu nuna serie de pagos iguales descontaos a una tasa d'interés periódica sobro'l númberu de periodos de pagu nel plazu. "
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/mate-calc.ui.h:136
-msgid "Pv"
-msgstr "VA"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 ../src/math-buttons.c:279
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "Tasa periódica d'interés"
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../data/mate-calc.ui.h:138
-msgid "Radians"
-msgstr "Radianes"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr "Calcula l'interés periódicu necesariu p'aumentar una inversión a un valor futuru sobro'l númberu de periodos compuestos. "
-#. Tooltip for the random number button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:140
-msgid "Random number"
-msgstr "Númberu aleatoriu"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "Deprecación llinial"
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/mate-calc.ui.h:142
-msgid "Rate"
-msgstr "Tasa"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_Costu:"
-#. Accessible name for the recall value button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:144
-msgid "Recall"
-msgstr "Rellamada"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "_Recuperaos:"
-#. Tooltip for the recall value button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:146
-msgid "Recall value"
-msgstr "Valor de rellamada"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr "Calcula la depreciación llinial d'un activu por un periodu. El métodu de la depreciación llinial dixebra el coste depreciable de miente igualitaria ente la vida útil d'un activu. La vida útil ye'l númberu de periodos, xeneralmente años, nos cuales l'activu depréciase. "
-#. Accessible description for the area in which results are displayed
-#: ../data/mate-calc.ui.h:148
-msgid "Result Region"
-msgstr "Rexón resultante"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr "Sumatoriu de los años-díxitos de deprecación"
-#. Tooltip for the root button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:150
-msgid "Root [Ctrl+S]"
-msgstr "Raíz [Ctrl+S]"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr "Calcula la depreciación de la subvención d'un activu pa un periodu de tiempu especificáu, usando'l métodu de «Sumatoriu de los años-díxitos». Ésti métodu de depreciación acelera la tasa de depreciación, de tala miente que los mayores gastos de depreciación asoceden nos primeros años n'arróu de nos caberos. La vida útil ye'l númberu de periodos, xeneralmente años, sobro los cuales se deprecia un activu. "
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234&#xD7;10^3
-#: ../data/mate-calc.ui.h:152
-msgid "Scientific"
-msgstr "Científicu"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
+msgid "Payment Period"
+msgstr "Periodu de pagu"
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:154
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "Esponente científicu"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "_Valor futuru:"
-#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:156
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "Esponente científicu [Ctrl+E]"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr "Calcula'l númberu de periodos de pagu necesarios durante'l plazu d'una anualidá ordinaria p'acumular un valor futuru, a una tasa d'interés periódica."
#. Accessible name for the shift left button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:158
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:255
msgid "Shift Left"
msgstr "Mayúscula esquierda"
#. Accessible name for the shift right button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:160
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:258
msgid "Shift Right"
msgstr "Mayúscula drecha"
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:162
-msgid "Shift left [<]"
-msgstr "Desplazar a la esquierda [<]"
-
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:164
-msgid "Shift right [>]"
-msgstr "Desplazar a la drecha [>]"
-
-#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:166
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "A_mosar separtador de miles"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:168
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "Amosar ceros _restantes"
-
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/mate-calc.ui.h:170
-msgid "Sln"
-msgstr "Sen"
-
-#. Tooltip for the start block button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:172
-msgid "Start block [(]"
-msgstr "Aniciu de bloque [(]"
-
-#. Accessible name for the store value button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:174
-msgid "Store"
-msgstr "Store"
-
-#. Tooltip for the store value button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:176
-msgid "Store value"
-msgstr "Atroxar valor"
-
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:178
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript"
-
-#. Tooltip for the subscript mode button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:180
-msgid "Subscript number mode [Alt+number]"
-msgstr "Mou numbéricu de subíndiz [Alt+númberu]"
-
-#. Tooltip for the subtraction button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:182
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "Restar [-]"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Insert Character"
+msgstr "Inxertar Carauter"
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:184
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:240
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
-#. Tooltip for the superscript mode button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:186
-msgid "Superscript number mode [Ctrl+number]"
-msgstr "Mou numbéricu de superíndiz [Ctrl+númberu]"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:36
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "C_arauter"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/mate-calc.ui.h:188
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inxertar"
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/mate-calc.ui.h:190
-msgid "Term"
-msgstr "Términu"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr "8-bit"
-#. Tooltip for the truncate button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:192
-msgid "Truncate value"
-msgstr "Truncar valor"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr "16-bit"
-#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../data/mate-calc.ui.h:194
-msgid "Two's complement"
-msgstr "Complementu a 2"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr "32-bit"
-#. Preferences dialog: label for word size combo box
-#: ../data/mate-calc.ui.h:196
-msgid "Word _size:"
-msgstr "Tamañu de _pallabra:"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr "64-bit"
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
-#: ../data/mate-calc.ui.h:198
-msgid "_1 place"
-msgstr "_1 llugar"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:200
-msgid "_2 places"
-msgstr "_2 llugares"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:202
-msgid "_3 places"
-msgstr "_3 llugares"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:204
-msgid "_4 places"
-msgstr "_4 llugares"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:206
-msgid "_5 places"
-msgstr "_5 llugares"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:208
-msgid "_6 places"
-msgstr "_6 llugares"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:210
-msgid "_7 places"
-msgstr "_7 llugares"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:212
-msgid "_8 places"
-msgstr "_8 llugares"
-
-#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
-#: ../data/mate-calc.ui.h:214
-msgid "_9 places"
-msgstr "_9 llugares"
-
-#. View|Advanced menu item
-#: ../data/mate-calc.ui.h:216
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Avanzada"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencies"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../data/mate-calc.ui.h:218
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "_Angle units:"
msgstr "Unidaes d'_ángulu:"
-#. View|Basic menu item
-#: ../data/mate-calc.ui.h:220
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Básica"
-
-#. Calculator menu
-#: ../data/mate-calc.ui.h:222
-msgid "_Calculator"
-msgstr "_Calculadora"
-
-#. View|Financial menu item
-#: ../data/mate-calc.ui.h:224
-msgid "_Financial"
-msgstr "_Financiera"
-
-#. Help menu
-#: ../data/mate-calc.ui.h:226
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aida"
-
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/mate-calc.ui.h:228
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Inxertar"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
-#. View|Programming menu item
-#: ../data/mate-calc.ui.h:230
-msgid "_Programming"
-msgstr "_Programador"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr "Tamañu de _pallabra:"
-#. View|Scientific menu item
-#: ../data/mate-calc.ui.h:232
-msgid "_Scientific"
-msgstr "_Científica"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "Amosar ceros _restantes"
-#. View menu
-#: ../data/mate-calc.ui.h:234
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "A_mosar separtador de miles"
-#. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:96
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:486
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -880,1613 +486,900 @@ msgstr "Calculadora"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Faiga cálculos aritméticos, científicos o financieros"
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "Valor de precisión"
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:2
-msgid "Display Mode"
-msgstr "Mou de visualización"
-
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be "
-#| "shown in the display value."
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
msgstr ""
-"Indica si hai d'amosar nel valor cualesquier ceru escedente dempués del "
-"puntu del númberu."
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:4
-msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-msgstr "Indica si hai d'amosar de mano na ventana de los rexistros de memoria."
-
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:5
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indica si hai d'amosar los separtadores de miles nos númberos grandes."
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Word size"
+msgstr "Tamañu de pallabra"
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:6
-msgid "Mode"
-msgstr "Mou"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:5
msgid "Numeric Base"
msgstr "Base numbérica"
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:8
-msgid "Show Registers"
-msgstr "Amosar rexistros"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The numeric base"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:9
-#| msgid "Show Thousands Separator"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "Amosar separtador de miles"
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "Indica si hai d'amosar los separtadores de miles nos númberos grandes."
+
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:9
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "Amosar los ceros que sobren"
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
-"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
-msgstr ""
-"El mou d'entamu de la calculadora. Los valores válidos son «BASIC», "
-"«FINANCIAL», «LOGICAL», «SCIENTIFIC» y «PROGRAMMING»."
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr "Indica si hai d'amosar nel valor cualesquier ceru escedente dempués del puntu del númberu."
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
-"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Number format"
msgstr ""
-"El mou d'entamu de visualización. Los valores válidos son «ENG» (inxeniería), "
-"«FIX» (coma fixa) y «SCI» (científicu)"
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The format to display numbers in"
msgstr ""
-"El triba d'entamu pa trigonometría. Los valores válidos son «DEG» (graos), "
-"«GRAD» (gradianes) y «RAD» (radianes)."
-
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:14
-msgid "The initial x-coordinate for the window"
-msgstr "La coordenada x d'entamu pa la ventana"
-
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:15
-msgid "The initial y-coordinate for the window"
-msgstr "La coordenada y d'entamu pa la ventana"
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
-"in the range 0 to 9."
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Angle units"
msgstr ""
-"El númberu de díxitos amosaos dempués del puntu numbéricu. Esti valor hai "
-"que lu apurrir nel rangu de 0 a 9."
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:17
-msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The angle units to use"
msgstr ""
-"El númberu de píxeles nel qu'allugar la ventana dende la parte izquierda de "
-"la pantalla."
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:18
-msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Button mode"
msgstr ""
-"El númberu de píxeles nel qu'allugar la ventana dende la parte cimera de la "
-"pantalla."
-
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:19
-msgid "The numeric base for input and display."
-msgstr "La base numbérica pa la entrada y p'amosar."
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
-"and 64."
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The button mode"
msgstr ""
-"El tamañu de la pallabra usada n'operaciones de bits. Los valores válidos "
-"son 16, 32 y 64."
-
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:21
-msgid "Trigonometric type"
-msgstr "Triba trigonométrica"
-
-#: ../data/mate-calc.schemas.in.h:22
-msgid "Word size"
-msgstr "Tamañu de pallabra"
-#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:79
-#, c-format
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage:\n"
-#| " %s - Perform mathematical calculations"
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s — Perform mathematical calculations"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Source currency"
msgstr ""
-"Usu:\n"
-" %s — Facer cálculos matemáticos"
-#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-" -v, --version Show release version\n"
-" -h, -?, --help Show help options\n"
-" --help-all Show all help options\n"
-" --help-gtk Show GTK+ options"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Currency of the current calculation"
msgstr ""
-"Opciones d'aida:\n"
-" -v, --version Amosar la versión de espublizamientu\n"
-" -h, -?, --help Amosar les opciones d'aida\n"
-" -help-all Amosar toles opciones d'aida\n"
-" -help-gtk Amosar les opciones de GTK+"
-#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Target currency"
msgstr ""
-"Opciones de GTK+:\n"
-" --class=CLASE Clase de programa como s'usa pol xestor de "
-"ventanes\n"
-" --name=NOME Nome del programa como s'usa pol xestor de "
-"ventanes\n"
-" --screen=PANTALLA Pantalla X qu'usar\n"
-" --sync Facer que les llamaes les X seyan "
-"síncrones\n"
-" --gtk-module=MÓDULOS Cargar módulos GTK+ adicionales\n"
-" --g-fatal-warnings Facer que tolos avisos seyan fatales"
-#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
-#: ../src/calctool.c:111
-#, c-format
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Application Options:\n"
-#| " -u, --unittest Perform unittests\n"
-#| " -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-msgid ""
-"Application Options:\n"
-" -u, --unittest Perform unit tests\n"
-" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
msgstr ""
-"Opciones de l'aplicación:\n"
-" -u, --unittest Facer pruebes d'unidaes\n"
-" -s, --solve <ecuación> Resolver la ecuación proporcionada"
-#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/calctool.c:148
-#, c-format
-msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-msgstr "Parámetru --resolver necesita una ecuación pa resolver"
-
-#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/calctool.c:162
-#, c-format
-msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "Parámetru «%s» desconocíu"
-
-#. Translators: Digits localized for the given language
-#: ../src/calctool.c:175
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-
-#: ../src/currency.h:18
+#: ../src/currency.h:19
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australian dollar"
-#: ../src/currency.h:19
+#: ../src/currency.h:20
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarian lev"
-#: ../src/currency.h:20
+#: ../src/currency.h:21
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brazilian real"
-#: ../src/currency.h:21
+#: ../src/currency.h:22
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Canadian dollar"
-#: ../src/currency.h:22
+#: ../src/currency.h:23
msgid "Swiss franc"
msgstr "Francu Suizu"
-#: ../src/currency.h:23
+#: ../src/currency.h:24
msgid "Chinese yuan renminbi"
msgstr "Chinese yuan renminbi"
-#: ../src/currency.h:24
+#: ../src/currency.h:25
msgid "Czech koruna"
msgstr "Corona checa"
-#: ../src/currency.h:25
+#: ../src/currency.h:26
msgid "Danish krone"
msgstr "Corona Danesa"
-#: ../src/currency.h:26
+#: ../src/currency.h:27
msgid "Estonian kroon"
msgstr "Corona Estonia"
-#: ../src/currency.h:27
+#: ../src/currency.h:28
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/currency.h:28
+#: ../src/currency.h:29
msgid "Pound sterling"
msgstr "Llibra esterlina"
-#: ../src/currency.h:29
+#: ../src/currency.h:30
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"
-#: ../src/currency.h:30
+#: ../src/currency.h:31
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Croatian kuna"
-#: ../src/currency.h:31
+#: ../src/currency.h:32
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Hungarian forint"
-#: ../src/currency.h:32
+#: ../src/currency.h:33
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesian rupiah"
-#: ../src/currency.h:33
+#: ../src/currency.h:34
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indian rupee"
-#: ../src/currency.h:34
+#: ../src/currency.h:35
msgid "Icelandic krona"
msgstr "Corona Islandesa"
-#: ../src/currency.h:35
+#: ../src/currency.h:36
msgid "Japanese yen"
msgstr "Yen Xaponés"
-#: ../src/currency.h:36
+#: ../src/currency.h:37
msgid "South Korean won"
msgstr "Won de Corea del Sur"
-#: ../src/currency.h:37
+#: ../src/currency.h:38
msgid "Lithuanian litas"
msgstr "Lita de Lituania"
-#: ../src/currency.h:38
+#: ../src/currency.h:39
msgid "Latvian lats"
msgstr "Lat letón"
-#: ../src/currency.h:39
+#: ../src/currency.h:40
msgid "Mexican peso"
msgstr "Pesu Mexicanu"
-#: ../src/currency.h:40
+#: ../src/currency.h:41
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysian ringgit"
-#: ../src/currency.h:41
+#: ../src/currency.h:42
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Corona Noruega"
-#: ../src/currency.h:42
+#: ../src/currency.h:43
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dolar Neozelandés"
-#: ../src/currency.h:43
+#: ../src/currency.h:44
msgid "Philippine peso"
msgstr "Pesu Filipín"
-#: ../src/currency.h:44
+#: ../src/currency.h:45
msgid "Polish zloty"
msgstr "Zloty Polacu"
-#: ../src/currency.h:45
+#: ../src/currency.h:46
msgid "New Romanian leu"
msgstr "New Romanian leu"
-#: ../src/currency.h:46
+#: ../src/currency.h:47
msgid "Russian rouble"
msgstr "Rublo Rusu"
-#: ../src/currency.h:47
+#: ../src/currency.h:48
msgid "Swedish krona"
msgstr "Corona Sueca"
-#: ../src/currency.h:48
+#: ../src/currency.h:49
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"
-#: ../src/currency.h:49
+#: ../src/currency.h:50
msgid "Thai baht"
msgstr "Thai baht"
-#: ../src/currency.h:50
+#: ../src/currency.h:51
msgid "New Turkish lira"
msgstr "New Turkish lira"
-#: ../src/currency.h:51
+#: ../src/currency.h:52
msgid "US dollar"
msgstr "US dollar"
-#: ../src/currency.h:52
+#: ../src/currency.h:53
msgid "South African rand"
msgstr "Rand sudafricanu"
-#: ../src/display.c:390
-msgid "No undo history"
-msgstr "Ensin hestóricu"
-
-#: ../src/display.c:405
-msgid "No redo steps"
-msgstr "Ensin pasos pa refacer"
-
-#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/display.c:1068
-#| msgid "No sane value to do bitwise shift"
-msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "Nun hai un valor buenu pa un desplazamientu de bits"
-
-#. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/display.c:1084
-msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr "Necesítase un enteru pa factorizar"
-
-#: ../src/display.c:1110
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "Nun hai un valor buenu p'atroxar"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/display.c:1232
-msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "Trebolgu de búfer. Inténtalo con un tamañu de pallabra mayor"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/display.c:1237
-#, c-format
-msgid "Unknown variable '%s'"
-msgstr "Variable desconocida '%s'"
-
-#. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/display.c:1243
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:76
#, c-format
-msgid "Function '%s' is not defined"
-msgstr "La función «%s» nun ta definida"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr "Usu:\n %s — Facer cálculos matemáticos"
-#. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/display.c:1249
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:84
#, c-format
-msgid "Unknown conversion"
-msgstr "Conversión desconocida"
-
-#. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/display.c:1258
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "Espresión malformada"
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr "Opciones d'aida:\n -v, --version Amosar la versión de espublizamientu\n -h, -?, --help Amosar les opciones d'aida\n -help-all Amosar toles opciones d'aida\n -help-gtk Amosar les opciones de GTK+"
-#. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../src/gtk.c:98
-#| msgid "Calculator - Advanced"
-msgid "Calculator — Advanced"
-msgstr "Calculadora — Avanzáu"
-
-#. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../src/gtk.c:100
-#| msgid "Calculator - Financial"
-msgid "Calculator — Financial"
-msgstr "Calculadora — Financieru"
-
-#. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../src/gtk.c:102
-#| msgid "Calculator - Scientific"
-msgid "Calculator — Scientific"
-msgstr "Calculadora — Científicu"
-
-#. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../src/gtk.c:104
-#| msgid "Calculator - Programming"
-msgid "Calculator — Programming"
-msgstr "Calculadora — Programador"
-
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:235
-msgid "Error loading user interface"
-msgstr "Error al cargar la interfaz d'usuariu"
-
-#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:238
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:95
#, c-format
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
msgid ""
-"A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Falta un ficheru necesariu o ta toyíu. Comprueba la instalación.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:557
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Iñigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur\n"
-" Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino\n"
-" xa https://launchpad.net/~xspuente\n"
-"Xandru Armesto <[email protected]>"
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr "Opciones de GTK+:\n --class=CLASE Clase de programa como s'usa pol xestor de ventanes\n --name=NOME Nome del programa como s'usa pol xestor de ventanes\n --screen=PANTALLA Pantalla X qu'usar\n --sync Facer que les llamaes les X seyan síncrones\n --gtk-module=MÓDULOS Cargar módulos GTK+ adicionales\n --g-fatal-warnings Facer que tolos avisos seyan fatales"
-#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/gtk.c:560
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:109
+#, c-format
msgid ""
-"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"La calculadora ye software llibre; puedes redistribuyilu y/o camudalu baxo \n"
-"los términos de la Llicencia Pública Xeneral GNU como s'asoleya pola \n"
-"Free Software Foundation; yá seya la versión 2 de la Llicencia, o \n"
-"(como te pete) cualquier versión posterior.\n"
-"\n"
-"La calculadora distribúyese cola esperanza de que te valga, pero ENSIN \n"
-"DENGUNA GARANTÍA; ensin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDÁ o \n"
-"IDONEIDÁ PA UN ENVÍS PARTICULAR. Mira la Llicencia Pública \n"
-"Xeneral GNU pa más detalles.\n"
-"\n"
-"Tendríes de tener recibío una copia de la Llicencia Pública Xeneral GNU\n"
-"xunto cola Calculadora; de lo contrario escribi a la Free Software "
-"Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU."
-
-#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:576
-msgid "mate-calc"
-msgstr "Ferramienta mate-calc"
-
-#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:579
-#| msgid "© 1986-2008 The mate-calc authors"
-msgid "© 1986–2008 The mate-calc authors"
-msgstr "© 1986-2008 Los autores de mate-calc"
+"Application Options:\n"
+" -u, --unittest Perform unit tests\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+msgstr "Opciones de l'aplicación:\n -u, --unittest Facer pruebes d'unidaes\n -s, --solve <ecuación> Resolver la ecuación proporcionada"
-#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:582
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Calculadora con modos financieros y científicos."
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:154
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr "Parámetru --resolver necesita una ecuación pa resolver"
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gtk.c:636
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru d'aida"
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:168
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr "Parámetru «%s» desconocíu"
-#. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
-#: ../src/gtk.c:1010
-msgid ""
-"You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
-msgstr "Nun tienes tases de divises recientes. ¿Descargar dalgunes agora?"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
-#: ../src/gtk.c:1020
-msgid ""
-"Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
-"or you may not receive any results at all."
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Euler’s Number"
msgstr ""
-"Nun pudieron descargase les tases de divises. Puedes obtener resultaos "
-"imprecisos o nun obtener dengún resultáu."
-
-#: ../src/gtk.c:1543
-msgid "Paste"
-msgstr "Apegar"
-
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1487
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "La división por cero nun ta definida"
-
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1169 ../src/mp.c:1206
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "El logaritmu de cero nun ta definíu"
-#. Translators: Error displayed attempted to take logarithm of negative value
-#: ../src/mp.c:1178
-msgid "Logarithm of negative values is undefined"
-msgstr "El logaritmu de valores negativos nun ta definíu"
-
-#: ../src/mp.c:1552
-msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:114
+msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr ""
-"La potencia de valores negativos namái ta definida pa esponentes enteros"
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1559 ../src/mp.c:1852
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "La potencia de cero nun ta definida pa un esponente negativu"
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:117
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
-#: ../src/mp.c:1584
-msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-msgstr "El recíprocu de cero nun ta definíu"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:120
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Esponente científicu [Ctrl+E]"
-#: ../src/mp.c:1669
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "La raíz tien de ser distinta de cero"
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:123
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Sumar [+]"
-#: ../src/mp.c:1687
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "La raíz negativa de cero nun ta definida"
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:126
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Restar [-]"
-#: ../src/mp.c:1693
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "La raíz enésima d'un númberu negativu nun ta definida, inclusu pa n"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:129
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Multiplicar [*]"
-#: ../src/mp.c:1763
-msgid "Square root is undefined for negative values"
-msgstr "La raíz cuadrada nun ta definida pa valores negativos"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:132
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Dividir [/]"
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1792
-msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgstr "El factorial namái ta definíu pa númberos naturales"
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:135
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "División modular"
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1812
-msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr "La división modular namái ta definida pa enteros"
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:138
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:103
-msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr "El AND booleanu namái ta definíu pa númberos enteros positivos"
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:141
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Esponente [^ o **]"
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:116
-msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr "El OR booleanu namái ta definíu pa númberos enteros positivos"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:144
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:129
-msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr "El XOR booleanu namái ta definíu pa númberos enteros positivos"
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:147
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Porcentaxe [%]"
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:144
-msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr "El NOT booleanu namái ta definíu pa númberos enteros positivos"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:150
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Factorial [!]"
-#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:174
-msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr "El desplazamientu namái ye dable en valores enteros"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:153
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "Valor absolutu [|]"
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:278
-msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:156
+msgid "Complex argument"
msgstr ""
-"La tanxente nun ta definida p'ángulos múltiplos de π (180°) que tamién lo "
-"son de π∕2 (90°)"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:323
-msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "La inversa del senu nun ta definía pa valores fuera de [-1, 1]"
-#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:340
-msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "La inversa del cosenu nun ta definida pa valores fuera de [-1, 1]"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:558
-msgid ""
-"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:159
+msgid "Complex conjugate"
msgstr ""
-"La inversa del cosenu hiperbólicu nun ta definida pa valores menores que o "
-"iguales a uno"
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:582
-msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:162
+msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr ""
-"La inversa de la tanxente hiperbólica nun ta definida pa valores fuera de "
-"[-1, 1]"
-
-#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-#~ msgstr "Parte entera del valor amosáu [i]"
-
-#~ msgid "x2"
-#~ msgstr "x2"
-
-#~ msgid "register 9"
-#~ msgstr "rexistru 9"
-
-#~ msgid "register 8"
-#~ msgstr "rexistru 8"
-
-#~ msgid "register 7"
-#~ msgstr "rexistru 7"
-
-#~ msgid "register 6"
-#~ msgstr "rexistru 6"
-
-#~ msgid "register 5"
-#~ msgstr "rexistru 5"
-
-#~ msgid "register 4"
-#~ msgstr "rexistru 4"
-
-#~ msgid "register 3"
-#~ msgstr "rexistru 3"
-
-#~ msgid "register 2"
-#~ msgstr "rexistru 2"
-
-#~ msgid "register 1"
-#~ msgstr "rexistru 1"
-
-#~ msgid "register 0"
-#~ msgstr "rexistru 0"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Desfacer"
-
-#~ msgid "_Set"
-#~ msgstr "A_fitar"
-
-#~ msgid "_Sci"
-#~ msgstr "_Cie"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Refacer"
-
-#~ msgid "_Memory Registers"
-#~ msgstr "Rexistros de _Memoria"
-
-#~ msgid "_Inv"
-#~ msgstr "_Inv"
-
-#~ msgid "_Insert ASCII value..."
-#~ msgstr "_Introduza un valor ASCII…"
-
-#~ msgid "_Fix"
-#~ msgstr "_Fix"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Editar"
-
-#~ msgid "_Dec"
-#~ msgstr "_Dec"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Conteníos"
-
-#~ msgid "_9 significant places"
-#~ msgstr "_9 llugares significantes"
-
-#~ msgid "_8 significant places"
-#~ msgstr "_8 llugares significantes"
-
-#~ msgid "_7 significant places"
-#~ msgstr "_7 llugares significantes"
-
-#~ msgid "_6 significant places"
-#~ msgstr "_6 llugares significantes"
-
-#~ msgid "_5 significant places"
-#~ msgstr "_5 llugares significantes"
-
-#~ msgid "_4 significant places"
-#~ msgstr "_4 llugares significantes"
-
-#~ msgid "_3 significant places"
-#~ msgstr "_3 llugares significantes"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Esfacer"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
-#~ msgstr "Sumatoriu de los años-díxitos de depreciación [y]"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
-#~ msgstr "Sumatoriu de los años-díxitos de depreciación"
-
-#~ msgid "Subtract"
-#~ msgstr "Restar"
-
-#~ msgid "Straight-line depreciation [l]"
-#~ msgstr "Depreciación llinial [l]"
-
-#~ msgid "Straight-line depreciation"
-#~ msgstr "Depreciación llinial"
-
-#~ msgid "Store to register"
-#~ msgstr "Atroxar nún rexistru"
-
-#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-#~ msgstr "Atroxar el valor amosáu nún rexistru de memoria [S]"
-
-#~ msgid "Start group of calculations [(]"
-#~ msgstr "Aniciar grupu de cálculos [(]"
-
-#~ msgid "Square root [s]"
-#~ msgstr "Raíz cuadrao [s]"
-
-#~ msgid "Square root"
-#~ msgstr "Raíz cuadrao"
-
-#~ msgid "Square [@]"
-#~ msgstr "Cuadráu [@]"
-
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Cuadráu"
-
-#~ msgid "Significant _places:"
-#~ msgstr "_Llugares significativos:"
-
-#~ msgid "Show help contents"
-#~ msgstr "Amuesa l'índiz d'aida"
-
-#~ msgid "Show _Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "Amosar Ceros Res_tantes"
-
-#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
-#~ msgstr "Desplazar el valor amosáu 1-15 llugares a mandrecha [>]"
-
-#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
-#~ msgstr "Desplazar el valor amosáu 1-15 llugares a manzorga [<]"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to radians"
-#~ msgstr "Afitar tipu trigonométricu a radianes"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to degrees"
-#~ msgstr "Afitar tipu trigonométricu a graos"
-
-#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-#~ msgstr "Establecer la base numérica a octal (base 8)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-#~ msgstr "Establecer la base numérica a hexadecimal (base 16)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-#~ msgstr "Establecer la base numérica a decimal (base 10)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-#~ msgstr "Establecer la base numérica a binaria (base 2)"
-
-#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-#~ msgstr "Afitar la opción inversa pa les funciones trigonométriques"
-
-#~ msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-#~ msgstr "Establecer opción hiperbólica pa funciones trigonométriques"
-
-#~ msgid "Set display type to scientific format"
-#~ msgstr "Establecer tipu de pantalla a formatu científicu"
-
-#~ msgid "Set display type to fixed-point format"
-#~ msgstr "Establecer tipu de pantalla a formatu puntu-fixu"
-
-#~ msgid "Set display type to engineering format"
-#~ msgstr "Establecer tipu de pantalla a formatu inxeniería"
-
-#~ msgid "Set Precision"
-#~ msgstr "Afitar precisión"
-
-#~ msgid "Right bracket"
-#~ msgstr "Corchete drechu"
-
-#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-#~ msgstr "Recuperar del rexistru de memoria a la pantalla [R]"
-
-#~ msgid "Retrieve from register"
-#~ msgstr "Recuperar del rexistru"
-
-#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
-#~ msgstr "Quitar el caráuter más a la drecha del valor amosáu [Retrocesu]"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Refacer"
-
-#~ msgid "Reciprocal [r]"
-#~ msgstr "Recíprocu [r]"
-
-#~ msgid "Reciprocal"
-#~ msgstr "Recíprocu"
-
-#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-#~ msgstr "Númberu aleatoriu nel rangu 0.0 - 1.0 [?]"
-
-#~ msgid "Quit the calculator"
-#~ msgstr "Colar de la calculadora"
-
-#~ msgid "Present value [p]"
-#~ msgstr "Valor autual [p]"
-
-#~ msgid "Periodic interest rate [T]"
-#~ msgstr "Tasa periódica d'interés [T]"
-
-#~ msgid "Periodic interest rate"
-#~ msgstr "Tasa periódica d'interés"
-
-#~ msgid "Payment period"
-#~ msgstr "Periodu de pagu"
-
-#~ msgid "Paste selection"
-#~ msgstr "Pega la seleición"
-
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "O"
-
-#~ msgid "Numeric 8"
-#~ msgstr "8 Numbéricu"
-
-#~ msgid "Numeric 7"
-#~ msgstr "7 Numbéricu"
-
-#~ msgid "Numeric 6"
-#~ msgstr "6 Numbéricu"
-
-#~ msgid "Numeric 5"
-#~ msgstr "5 Numbéricu"
-
-#~ msgid "Numeric 4"
-#~ msgstr "4 Numbéricu"
-
-#~ msgid "Numeric 3"
-#~ msgstr "3 Numbéricu"
-
-#~ msgid "Numeric 2"
-#~ msgstr "2 Numbéricu"
-#~ msgid "Numeric 1"
-#~ msgstr "1 Numbéricu"
-
-#~ msgid "Numeric 0"
-#~ msgstr "0 Numbéricu"
-
-#~ msgid "NOT"
-#~ msgstr "NOT"
-
-#~ msgid "Multiply"
-#~ msgstr "Multiplicar"
-
-#~ msgid "Mod"
-#~ msgstr "Mod"
-
-#~ msgid "Memory Registers"
-#~ msgstr "Rexistros de memoria"
-
-#~ msgid "Left bracket"
-#~ msgstr "Corchete esquierdu"
-
-#~ msgid "Int"
-#~ msgstr "Ent"
-
-#~ msgid "Insert ASCII value"
-#~ msgstr "Inxertar Valor ASCII"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit F [f]"
-#~ msgstr "Díxitu hexadecimal F [f]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit E [e]"
-#~ msgstr "Díxitu hexadecimal E [e]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit D [d]"
-#~ msgstr "Díxitu hexadecimal D [d]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit C [c]"
-#~ msgstr "Díxitu hexadecimal C [c]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit B [b]"
-#~ msgstr "Díxitu hexadecimal B [b]"
-
-#~ msgid "He_x"
-#~ msgstr "He_x"
-
-#~ msgid "H_yp"
-#~ msgstr "H_yp"
-
-#~ msgid "Future value [v]"
-#~ msgstr "Valor futuru [v]"
-
-#~ msgid "Fun"
-#~ msgstr "Fun"
-
-#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-#~ msgstr "Porción decimal del valor amosáu [:]"
-
-#~ msgid "Frac"
-#~ msgstr "Frac"
-
-#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
-#~ msgstr "Fautorial del valor amosáu [!]"
-
-#~ msgid "Exp"
-#~ msgstr "Exp"
-
-#~ msgid "Exchange with register"
-#~ msgstr "Intercambear con rexistru"
-
-#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-#~ msgstr "intercambear el valor amosáu con un rexistru de memoria [X]"
-
-#~ msgid "Exch"
-#~ msgstr "Exch"
-
-#~ msgid "Enter an exponential number [E]"
-#~ msgstr "Introduza un númberu esponencial [E]"
-
-#~ msgid "End group of calculations [)]"
-#~ msgstr "Finar grupu de cálculu [)]"
-
-#~ msgid "Edit Functions..."
-#~ msgstr "Remanar Funciones..."
-
-#~ msgid "Edit Functions"
-#~ msgstr "Remanar Funciones"
-
-#~ msgid "Edit Constants..."
-#~ msgstr "Remanar Constantes..."
-
-#~ msgid "Edit Constants"
-#~ msgstr "Remanar Constantes"
-
-#~ msgid "E_ng"
-#~ msgstr "I_nx"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "Double-declining depreciation [D]"
-#~ msgstr "Depreciación duble-decaimientu [D]"
-
-#~ msgid "Double-declining depreciation"
-#~ msgstr "Depreciación duble-decaimientu"
-
-#~ msgid "Divide"
-#~ msgstr "Dividir"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "Copy selection"
-#~ msgstr "Copia la seleición"
-
-#~ msgid "Constants [#]"
-#~ msgstr "Constantes [#]"
-
-#~ msgid "Compounding term [m]"
-#~ msgstr "Términu compuestu [m]"
-
-#~ msgid "Compounding term"
-#~ msgstr "Términu compuestu"
-
-#~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
-#~ msgstr "Calque un _valor o descrición pa editalu:"
-
-#~ msgid "Clear entry"
-#~ msgstr "Esborrar entrada"
-
-#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Llimpiar el valor amosáu y cualesquier cálculu parcial [Mayús. Esborrar]"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Llimpiar"
-
-#~ msgid "Change sign"
-#~ msgstr "Cambear signu"
-
-#~ msgid "Change Sign [C]"
-#~ msgstr "Cambéu del signu [C]"
-
-#~ msgid "Calculate result"
-#~ msgstr "Calcular el resultáu"
-
-#~ msgid "CE"
-#~ msgstr "CE"
-
-#~ msgid "Bksp"
-#~ msgstr "Rtrs"
-
-#~ msgid "Bitwise XOR [x]"
-#~ msgstr "XOR Lóxicu [x]"
-
-#~ msgid "Bitwise OR [|]"
-#~ msgstr "OR Lóxicu [|]"
-
-#~ msgid "Bitwise NOT [~]"
-#~ msgstr "NOT Lóxicu [~]"
-
-#~ msgid "Bitwise AND [&]"
-#~ msgstr "AND Lóxicu [&]"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Básicu"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Espaciador"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzao"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Añadir"
-
-#~ msgid "Acc"
-#~ msgstr "Acc"
-
-#~ msgid ">"
-#~ msgstr ">"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:165
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:168
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:171
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:174
+msgid "Sine"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:177
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:180
+msgid "Tangent"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:183
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:186
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:189
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:192
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Inversu [Ctrl+I]"
-#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-#~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:195
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "AND booleanu"
-#~ msgid "<i>x</i>!"
-#~ msgstr "<i>x</i>!"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:198
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "OR booleanu"
-#~ msgid "<"
-#~ msgstr "<"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:201
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:204
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "NOT booleanu"
-#~ msgid "63"
-#~ msgstr "63"
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1445
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1447
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:213
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
-#~ msgid "47"
-#~ msgstr "47"
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:216
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
+#. Tooltip for the ones complement button
+#: ../src/math-buttons.c:219
+msgid "Ones Complement"
+msgstr ""
-#~ msgid "32"
-#~ msgstr "32"
+#. Tooltip for the twos complement button
+#: ../src/math-buttons.c:222
+msgid "Twos Complement"
+msgstr ""
-#~ msgid "31"
-#~ msgstr "31"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:225
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:228
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr ""
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:231
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
-#~ msgid "15"
-#~ msgstr "15"
+#. Tooltip for the assign variable button
+#: ../src/math-buttons.c:234
+msgid "Assign Variable"
+msgstr ""
-#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+#. Tooltip for the insert variable button
+#: ../src/math-buttons.c:237
+msgid "Insert Variable"
+msgstr ""
-#~ msgid "1/x"
-#~ msgstr "1/x"
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:243
+msgid "Calculate Result"
+msgstr ""
-#~ msgid "1/<i>x</i>"
-#~ msgstr "1/<i>x</i>"
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:246
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:249
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:252
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:264
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#~ msgid ")"
-#~ msgstr ")"
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:270
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
-#~ msgid "("
-#~ msgstr "("
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:273
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
-#, no-c-format
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:276
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
-#~ msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-#~ msgstr "Un X negativu y un Y non enteru nun ta soportao"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:895 ../src/math-preferences.c:255
+msgid "Degrees"
+msgstr "Graos"
-#, c-format
-#~ msgid "Reset to _Default (%d)"
-#~ msgstr "Reafitar a _predeterminada (%d)"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:899 ../src/math-preferences.c:259
+msgid "Radians"
+msgstr "Radianes"
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Valor"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:903 ../src/math-preferences.c:263
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradianes"
-#~ msgid "No."
-#~ msgstr "Nu."
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:937
+msgid "Binary"
+msgstr "Binariu"
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:941
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:945
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:949
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
-#~ msgid "© 1986-2008 The mate-calc authors"
-#~ msgstr "© 1986-2008 Los autores de mate-calc"
+#. Text shown in store menu when no variables defined
+#. Text shown in recall menu when no variables defined
+#: ../src/math-buttons.c:1266 ../src/math-buttons.c:1312
+msgid "No variables defined"
+msgstr ""
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:1355 ../src/math-buttons.c:1399
#, c-format
-#~ msgid "_Other (%d) ..."
-#~ msgstr "_Otru (%d) …"
-
-#~ msgid "Calculator - Scientific"
-#~ msgstr "Científicu - Científicu"
-
-#~ msgid "Calculator - Financial"
-#~ msgstr "Calculadora - Financieru"
-
-#~ msgid "Calculator - Advanced"
-#~ msgstr "Calculadora - Avanzáu"
-
-#~ msgid "No sane value to do bitwise shift"
-#~ msgstr "Nun hai un valor buenu pa un desplazamientu de bits"
-
-#~ msgid "Malformed function"
-#~ msgstr "Función malformada"
-
-#~ msgid "No sane value to convert"
-#~ msgstr "Nun hai un valor buenu pa convertir"
-
-#~ msgid "Invalid number for the current base"
-#~ msgstr "Númberu inválidu pa la base autual"
-
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:1359 ../src/math-buttons.c:1403
#, c-format
-#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-#~ msgstr "%s: la precisión tendría de tar nel rangu 0-%d\n"
-
-#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-#~ msgstr "Fautor de conversión de kiloxulios a unidá termal británica"
-
-#~ msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-#~ msgstr "Fautor de conversión de gramos a onzes"
-
-#~ msgid "2 ^ 20"
-#~ msgstr "2 ^ 20"
-
-#~ msgid "degrees in a radian"
-#~ msgstr "graos nún radian"
-
-#~ msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-#~ msgstr "Fautor de conversión de cm a pulgaes"
-
-#~ msgid "square root of 2"
-#~ msgstr "raíz cuadrada de 2"
-
-#~ msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-#~ msgstr "Fautor de conversión de km a milles"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
-#~ msgstr "Afitar tipu trigonométricu a gradianes"
-
-#~ msgid "Rand"
-#~ msgstr "Rand"
-
-#~ msgid "Numeric 9"
-#~ msgstr "9 Numbéricu"
-
-#~ msgid "Con"
-#~ msgstr "Con"
-
-#~ msgid "Abs"
-#~ msgstr "Abs"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-
-#~ msgid "_2 significant places"
-#~ msgstr "_2 llugares significantes"
-
-#~ msgid "_1 significant place"
-#~ msgstr "_1 llugar significante"
-
-#~ msgid "_0 significant places"
-#~ msgstr "_0 llugares significantes"
-
-#~ msgid "XOR"
-#~ msgstr "XOR"
-
-#~ msgid "XNOR"
-#~ msgstr "XNOR"
-
-#~ msgid "User-defined functions [F]"
-#~ msgstr "Funciones definíes pol usuariu [F]"
-
-#~ msgid "Show the About mate-calc dialog"
-#~ msgstr "Amuesa'l diálogu «Tocante a» de mate-calc"
-
-#~ msgid "Show memory registers"
-#~ msgstr "Amosar rexistros de memoria"
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:1449
+msgid "Round"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show T_housands Separator"
-#~ msgstr "Amosar Separtador de _Miles"
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1451
+msgid "Floor"
+msgstr ""
-#~ msgid "Percentage"
-#~ msgstr "Porcentaxe"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1453
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
-#~ msgid "Payment period [t]"
-#~ msgstr "Periodu de pagu [t]"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1455
+msgid "Sign"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-#~ "numeric base.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Nota:</b> Tolos valores constantes tan especificaos na base "
-#~ "numbérica decimal.</i></small>"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:496
+msgid "No undo history"
+msgstr "Ensin hestóricu"
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:521
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
+#: ../src/math-equation.c:845
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "Nun hai un valor buenu p'atroxar"
-#, c-format
-#~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-#~ msgstr "Calculadora [%s] - Científicu"
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1105
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "Trebolgu de búfer. Inténtalo con un tamañu de pallabra mayor"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1110
#, c-format
-#~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
-#~ msgstr "Calculadora [%s] - Financieru"
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr "Variable desconocida '%s'"
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1115
#, c-format
-#~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-#~ msgstr "Calculadora [%s] - Avanzáu"
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr "La función «%s» nun ta definida"
-#, c-format
-#~ msgid "Calculator [%s]"
-#~ msgstr "Calculadora [%s]"
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1120
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "Conversión desconocida"
-#~ msgid "Present value"
-#~ msgstr "Valor autual"
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1129
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "Espresión malformada"
-#~ msgid "Periodic payment [P]"
-#~ msgstr "Pagu periódicu [P]"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1152
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr "Necesítase un enteru pa factorizar"
-#~ msgid "Periodic payment"
-#~ msgstr "Pagu periódicu"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1229
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "Nun hai un valor buenu pa un desplazamientu de bits"
-#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-#~ msgstr "Fautor de conversión de cms cúbicos a pulgaes cúbiques"
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1258
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cosine [j]"
-#~ msgstr "Cosenu [j]"
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1648
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-#~ msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
-#~ msgstr "Senu hiperbólicu inversu [K]"
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:245
+msgid "_Close"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sine [k]"
-#~ msgstr "Senu [k]"
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:273
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
-#, c-format
-#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
-#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
-#~ msgstr[0] "Afitar la precisión de 0 a %d llugar numbéricu. [A]"
-#~ msgstr[1] "Afitar la precisión de 0 a %d llugares numbéricos. [A]"
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:277
+msgid "Scientific"
+msgstr "Científicu"
-#~ msgid "Hyperbolic Sine [k]"
-#~ msgstr "Senu hiperbólicu [k]"
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:281
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inxeniería"
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:292
#, c-format
-#~ msgid "Calculator [%s] - Programming"
-#~ msgstr "Calculadora [%s] - Programador"
-
-#~ msgid "Calculator - Programming"
-#~ msgstr "Calculadora - Programador"
-
-#~ msgid "Inverse Cosine [J]"
-#~ msgstr "Cosenu inversu [J]"
-
-#~ msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
-
-#~ msgid "e to the power of the displayed value [N]"
-#~ msgstr "e a la potencia del valor amosáu [N]"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
-#~ msgstr "Tanxente hiperbólica inversa [W]"
-
-#~ msgid "Inverse Tangent [W]"
-#~ msgstr "Tanxente inversa [W]"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
-#~ msgstr "Tanxente hiperbólica [w]"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
-#~ msgstr "Cosenu hiperbólicu inversu [J]"
-
-#~ msgid "Tangent [w]"
-#~ msgstr "Tanxente [w]"
-
-#~ msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
-#~ msgstr "Cosenu hiperbólicu [j]"
-
-#~ msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
-#~ msgstr "Elevar el valor amosáu a la potencia recíproca de y [O]"
-
-#~ msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
-
-#~ msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
-#~ msgstr "2 a la potencia del valor amosáu [H]"
-
-#~ msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
-
-#~ msgid "10 to the power of displayed value [G]"
-#~ msgstr "10 a la potencia del númberu amosáu [G]"
-
-#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
-#~ msgstr "Elevar el valor amosáu a la potencia de y [o]"
-
-#~ msgid "π"
-#~ msgstr "π"
-
-#~ msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
-#~ msgstr "Sumatoriu de los años-díxitos de deprecación"
-
-#~ msgid "_Number Of Periods:"
-#~ msgstr "_Númberu de periodos:"
-
-#~ msgid "Bitwise XNOR [{]"
-#~ msgstr "XNOR bit a bit [{]"
-
-#~ msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-#~ msgstr "Sumatoriu de los años-díxitos de depreciación [Y]"
-
-#~ msgid "Gross Profit Margin [g]"
-#~ msgstr "Marxe d'ingresos brutos [g]"
-
-#~ msgid "Gross Profit Margin [I]"
-#~ msgstr "Marxe d'ingresos brutos [I]"
-
-#~ msgid "Programming"
-#~ msgstr "Programador"
-
-#~ msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-#~ "time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-#~ "accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-#~ "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-#~ "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Calcula la depreciación de la subvención d'un activu pa un periodu de tiempu "
-#~ "especificáu, usando'l métodu de «Sumatoriu de los años-díxitos». Ésti métodu "
-#~ "de depreciación acelera la tasa de depreciación, de tala miente que los "
-#~ "mayores gastos de depreciación asoceden nos primeros años n'arróu de nos "
-#~ "caberos. La vida útil ye'l númberu de periodos, xeneralmente años, sobro los "
-#~ "cuales se deprecia un activu. "
-
-#~ msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-#~ msgstr "(Afitar la precisión de 0 a N llugares numbéricos [A])"
-
-#~ msgid "(log)"
-#~ msgstr "(log)"
-
-#~ msgid "(X^Y)"
-#~ msgstr "(X^Y)"
-
-#~ msgid "(cos)"
-#~ msgstr "(cos)"
-
-#~ msgid "(Ln)"
-#~ msgstr "(Ln)"
-
-#~ msgid "&#xB1;"
-#~ msgstr "&#xB1;"
-
-#~ msgid "&#xD7;"
-#~ msgstr "&#xD7;"
-
-#~ msgid "&#xF7;"
-#~ msgstr "&#xF7;"
-
-#~ msgid "&#x221A;"
-#~ msgstr "&#x221A;"
-
-#~ msgid "1's"
-#~ msgstr "C. a 1"
-
-#~ msgid "2's"
-#~ msgstr "C. a 2"
-
-#~ msgid "(log2)"
-#~ msgstr "(log2)"
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
-#~ msgid "(tan)"
-#~ msgstr "(tan)"
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:161
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru d'aida"
-#~ msgid "(sin)"
-#~ msgstr "(sin)"
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:188
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Launchpad Contributions:\n Iñigo Varela https://launchpad.net/~malditoastur\n Xandru Martino https://launchpad.net/~xandru-martino\n xa https://launchpad.net/~xspuente\nXandru Armesto <[email protected]>"
-#~ msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
-#~ msgstr "Fai que les funciones bit a bit usen el mou de 32 bits"
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:194
+msgid ""
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "La calculadora ye software llibre; puedes redistribuyilu y/o camudalu baxo \nlos términos de la Llicencia Pública Xeneral GNU como s'asoleya pola \nFree Software Foundation; yá seya la versión 2 de la Llicencia, o \n(como te pete) cualquier versión posterior.\n\nLa calculadora distribúyese cola esperanza de que te valga, pero ENSIN \nDENGUNA GARANTÍA; ensin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDÁ o \nIDONEIDÁ PA UN ENVÍS PARTICULAR. Mira la Llicencia Pública \nXeneral GNU pa más detalles.\n\nTendríes de tener recibío una copia de la Llicencia Pública Xeneral GNU\nxunto cola Calculadora; de lo contrario escribi a la Free Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU."
-#~ msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
-#~ msgstr "Fai que les funciones bit a bit usen el mou de 64 bits"
+#: ../src/math-window.c:209
+msgid "mate-calc"
+msgstr "Ferramienta mate-calc"
-#~ msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
-#~ msgstr "Fai que les funciones bit a bit usen el mou de 16 bits"
+#: ../src/math-window.c:213
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Calculadora con modos financieros y científicos."
-#~ msgid "2's complement [Z]"
-#~ msgstr "Complementu a 2 [Z]"
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:346
+msgid "_Calculator"
+msgstr "_Calculadora"
-#~ msgid "Trunc"
-#~ msgstr "Recortar"
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:348
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
-#~ msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
-#~ msgstr "Recortar el valor amosáu al tamañu de pallabra escoyíu ([)"
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:350
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aida"
-#~ msgid ""
-#~ "Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
-#~ "in the display value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indica si hai d'amosar nel valor cualquier ceru que sobre dempués del puntu "
-#~ "del númberu."
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:352
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Básica"
-#~ msgid "Show Thousands Separator"
-#~ msgstr "Amosar separtador de miles"
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:354
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Avanzada"
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s - Perform mathematical calculations"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usu:\n"
-#~ " %s - Facer cálculos matemáticos"
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:356
+msgid "_Financial"
+msgstr "_Financiera"
-#~ msgid "Invalid bitwise operation"
-#~ msgstr "Operación bit a bit non válida"
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:358
+msgid "_Programming"
+msgstr "_Programador"
-#~ msgid "Invalid modulus operation"
-#~ msgstr "Operación de módulu non válida"
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:360
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
-#~ msgid "sin<sup>−1</sup>"
-#~ msgstr "sen<sup>−1</sup>"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:103
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "El AND booleanu namái ta definíu pa númberos enteros positivos"
-#~ msgid "cos<sup>−1</sup>"
-#~ msgstr "cos<sup>−1</sup>"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:116
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "El OR booleanu namái ta definíu pa númberos enteros positivos"
-#~ msgid "sinh<sup>−1</sup>"
-#~ msgstr "senh<sup>-1</sup>"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:129
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr "El XOR booleanu namái ta definíu pa númberos enteros positivos"
-#~ msgid "sin"
-#~ msgstr "sen"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:144
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "El NOT booleanu namái ta definíu pa númberos enteros positivos"
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falta un ficheru necesariu o ta tollíu, comprueba la to instalación.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:174
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "El desplazamientu namái ye dable en valores enteros"
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Application Options:\n"
-#~ " -u, --unittest Perform unittests\n"
-#~ " -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opciones de l'aplicación:\n"
-#~ " -u, --unittest Facer pruebes d'unidaes\n"
-#~ " -s, --solve <ecuación> Resolver la ecuación proporcionada"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:149
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
-#~ msgid "sinh"
-#~ msgstr "senh"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "La división por cero nun ta definida"
-#~ msgid "cos"
-#~ msgstr "cos"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "El logaritmu de cero nun ta definíu"
-#~ msgid "tan<sup>−1</sup>"
-#~ msgstr "tan<sup>−1</sup>"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "La potencia de cero nun ta definida pa un esponente negativu"
-#~ msgid "cosh<sup>−1</sup>"
-#~ msgstr "cosh<sup>−1</sup>"
+#: ../src/mp.c:1700
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr "El recíprocu de cero nun ta definíu"
-#~ msgid "tanh"
-#~ msgstr "tanh"
+#: ../src/mp.c:1785
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr "La raíz tien de ser distinta de cero"
-#~ msgid "tanh<sup>−1</sup>"
-#~ msgstr "tanh<sup>−1</sup>"
+#: ../src/mp.c:1803
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr "La raíz negativa de cero nun ta definida"
-#~ msgid "log"
-#~ msgstr "log"
+#: ../src/mp.c:1809
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr "La raíz enésima d'un númberu negativu nun ta definida, inclusu pa n"
-#~ msgid "cosh"
-#~ msgstr "cosh"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1930
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr "El factorial namái ta definíu pa númberos naturales"
-#~ msgid "ln"
-#~ msgstr "ln"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1950
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr "La división modular namái ta definida pa enteros"
-#~ msgid "tan"
-#~ msgstr "tan"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:311
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
+msgstr "La tanxente nun ta definida p'ángulos múltiplos de π (180°) que tamién lo son de π∕2 (90°)"
-#~ msgid "Tangent is infinite"
-#~ msgstr "La tanxente ye infinita"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:356
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "La inversa del senu nun ta definía pa valores fuera de [-1, 1]"
-#~ msgid "Base 2 logarithm [h]"
-#~ msgstr "Logaritmu base 2 [h]"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:373
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "La inversa del cosenu nun ta definida pa valores fuera de [-1, 1]"
-#~ msgid "log<sub>2</sub>"
-#~ msgstr "log<sub>2</sub>"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid ""
+"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
+msgstr "La inversa del cosenu hiperbólicu nun ta definida pa valores menores que o iguales a uno"
-#~ msgid "Eulers number"
-#~ msgstr "Númberu d'Euler"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "La inversa de la tanxente hiperbólica nun ta definida pa valores fuera de [-1, 1]"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 8ce3912..93bfedd 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,1878 +1,1381 @@
-# translation of mate-calc.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
-# Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003, 2004.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-14 15:22+0200\n"
-"Last-Translator: Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkish <[email protected]"
-"net>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 16:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-# Strings for each base value.
-#. Strings for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Bin"
-msgstr "_Bin"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Oct"
-msgstr "_Oct"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Dec"
-msgstr "_Dec"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "He_x"
-msgstr "He_x"
-
-#. Tooltips for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:45
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "Ədədi kökü cütə çevir (kök 2)"
-
-#: mate-calc/calctool.c:46
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "Ədədi kökü səkkizliyə çevir (kök 8)"
-
-#: mate-calc/calctool.c:47
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "Ədədi kökü onluğa çevir (kök 10)"
-
-#: mate-calc/calctool.c:48
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "Ədədi kökü on altılığa çevir (kök 16)"
-
-#. Strings for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "E_ng"
-msgstr "E_ng"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Fix"
-msgstr "_Fix"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Sci"
-msgstr "_Sci"
-
-#. Tooltips for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:63
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "Displey növünü mühəndis formatına keçir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:64
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "Displey növünü sabit nöqtə formatına keçir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:65
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "Displey növünü elmi formata keçir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:68
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "Triqonometrik funksiyalar üçün hiperbolik seçim müəyyən et"
-
-#: mate-calc/calctool.c:69
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "Triqonometrik funksiyalar üçün tərs seçim müəyyən et"
-
-#. Mode titles to be added to the titlebar.
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Sadə Mod"
-
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Sadə Mod"
-
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Financial"
-msgstr "Maliyyə Modu"
-
-#: mate-calc/calctool.c:73 mate-calc/gtk.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Scientific"
-msgstr "Elmi Mod"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: mate-calc/calctool.c:73
-msgid "Expression"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Inverse"
msgstr ""
-# Strings for each trig type value.
-#. Strings for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "De_grees"
-msgstr "_Dərəcələr"
-
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "_Gradianlar"
-
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "_Radians"
-msgstr "_Radianlar"
-
-#. Tooltips for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:81
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "Triqonometrik qiyməti dərəcəyə çevir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:82
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "Triqonometrik qiyməti qradianlara çevir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:83
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "Triqonometrik qiyməti radianlara çevir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:134
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: mate-calc/calctool.c:136
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "Ədədi 7"
-
-#: mate-calc/calctool.c:146
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: mate-calc/calctool.c:148
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "Ədədi 8"
-
-#: mate-calc/calctool.c:158
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: mate-calc/calctool.c:160
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "Ədədi 8"
-
-#: mate-calc/calctool.c:170 mate-calc/calctool.c:178
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: mate-calc/calctool.c:171
-msgid "Divide"
-msgstr "Bölünsün"
-
-#: mate-calc/calctool.c:182
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: mate-calc/calctool.c:183
-msgid "Start group of calculations"
-msgstr "Hesablamalar qrupunu başlat"
-
-#: mate-calc/calctool.c:184
-msgid "Left bracket"
-msgstr "Sol mötərizə"
-
-#: mate-calc/calctool.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bsp"
-
-#: mate-calc/calctool.c:195
-msgid "Remove rightmost character from displayed value"
-msgstr "Göstərilən qiymətdən rightmost hərfini çıxart"
-
-#: mate-calc/calctool.c:196
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: mate-calc/calctool.c:206
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
-
-#: mate-calc/calctool.c:207
-msgid "Clear displayed value"
-msgstr "Göstərilən qiyməti təmizlə"
-
-#: mate-calc/calctool.c:208
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Girişi təmizlə"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:218
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktorial"
-#: mate-calc/calctool.c:219
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
-msgstr "Göstərilən qiyməti və yarıda qalmış hesablamanı sil"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "="
+msgstr "="
-#: mate-calc/calctool.c:220
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"
-#: mate-calc/calctool.c:232
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: mate-calc/calctool.c:234
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "Ədədi 4"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:244
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "Ədədi 5"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:256
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Accessible name for the recall value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:258
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "Ədədi 6"
+#. The label on the memory recall button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
+msgid "&#x2190; R"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:268 mate-calc/calctool.c:276
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
+msgid "Store"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:269
-msgid "Multiply"
-msgstr "Vurulsun"
-
-#: mate-calc/calctool.c:280
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: mate-calc/calctool.c:281
-msgid "End group of calculations"
-msgstr "Hesablamalar qrupunu bitir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:282
-msgid "Right bracket"
-msgstr "Sağ mötərizə"
-
-#: mate-calc/calctool.c:292
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: mate-calc/calctool.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Change sign [c]"
-msgstr "İşarəni dəyiş"
-
-#: mate-calc/calctool.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Chs"
-msgstr "Cos"
-
-#: mate-calc/calctool.c:304
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
-
-#: mate-calc/calctool.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "Göstərilən qiymətin interger qismi"
-
-#: mate-calc/calctool.c:306
-msgid "Integer portion"
-msgstr "İnterger qismi"
-
-#: mate-calc/calctool.c:316
-msgid "Sto"
-msgstr "Sto"
-
-#: mate-calc/calctool.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "Göstərilən qiyməti yaddaş qeydində saxla"
-
-#: mate-calc/calctool.c:318
-msgid "Store to register"
-msgstr "Qeydə yaz"
-
-#: mate-calc/calctool.c:330
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: mate-calc/calctool.c:332
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "Ədədi 1"
-
-#: mate-calc/calctool.c:342
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:344
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "Ədədi 2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:354
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: mate-calc/calctool.c:356
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "Ədədi 3"
-
-#: mate-calc/calctool.c:366
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: mate-calc/calctool.c:367
-msgid "Subtract"
-msgstr "Çıxılsın"
-
-#: mate-calc/calctool.c:378
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: mate-calc/calctool.c:379
-msgid "Percentage"
-msgstr "Faiz"
-
-#: mate-calc/calctool.c:390
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#: mate-calc/calctool.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "Kvadrat kök"
-
-#: mate-calc/calctool.c:402
-msgid "Frac"
-msgstr "Frac"
-
-#: mate-calc/calctool.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "Göstərilən qiymətin fraktional qismi"
-
-#: mate-calc/calctool.c:404
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Fraktional qismi"
-
-#: mate-calc/calctool.c:414
-msgid "Rcl"
-msgstr "Rcl"
-
-#: mate-calc/calctool.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "Göstəriləvək yaddaş qeydini al"
-
-#: mate-calc/calctool.c:416
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "Qeyddən al"
-
-#: mate-calc/calctool.c:428
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: mate-calc/calctool.c:430
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "Ədədi 0"
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+msgid "&#x2192; R"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:440
-msgid "."
-msgstr "."
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:441
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Ədədi nöqtə"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../data/buttons-programming.ui.h:32
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:452
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Label on the undo button
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid "Undo"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:453
-msgid "Calculate result"
-msgstr "Nəticəni hesabla"
-
-#: mate-calc/calctool.c:464
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: mate-calc/calctool.c:465
-msgid "Add"
-msgstr "Əlavə Et"
-
-#: mate-calc/calctool.c:476
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "Reciprocal"
-
-#: mate-calc/calctool.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Recip"
-msgstr "Reciprocal"
-
-#: mate-calc/calctool.c:488
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Square [@]"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: mate-calc/calctool.c:496
-#, fuzzy
-msgid "^2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:500
-msgid "Abs"
-msgstr "Abs"
-
-#: mate-calc/calctool.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "Absolut qiymət"
-
-#: mate-calc/calctool.c:512
-msgid "Exch"
-msgstr "Exch"
-
-#: mate-calc/calctool.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "Göstərilən qiyməti yaddaş qeydi ilə dəyişdir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:514
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "Qeyd ilə dəyişdir"
-
-#: mate-calc/calctool.c:540
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
-#: mate-calc/calctool.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "Kompound termini"
-
-#: mate-calc/calctool.c:552
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: mate-calc/calctool.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Double-declining depreciation [d]"
-msgstr "Cüt-rədd kiçiltilməsi"
-
-#: mate-calc/calctool.c:564
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
-#: mate-calc/calctool.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "Gələcəkdəki qiymət"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
-#: mate-calc/calctool.c:576
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
+#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
+#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
+#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
-#: mate-calc/calctool.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "Dövri ödəmə"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
-#: mate-calc/calctool.c:588
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
-#: mate-calc/calctool.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "İndiki qiymət"
-
-#: mate-calc/calctool.c:600
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
-#: mate-calc/calctool.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "Dövri tələb dərəcəsi"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:612
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:261
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "Düz-xətt kiçiltilməsi"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:624
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "İlin ədədinin-ədədi kiçiltilməsi"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:638
-msgid "Term"
-msgstr "Term"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Payment period [T]"
-msgstr "Ödəmə dövrü"
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:750
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:751
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
-msgstr "Göstərilən qiyməti 1-15 yer sola keçirt"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:752
-msgid "Shift left"
-msgstr "Sola shift"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:762
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:763
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
-msgstr "Göstərilən qiyməti 1-15 yer sağa keçirt"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:764
-msgid "Shift right"
-msgstr "Sağa shift"
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:774
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:775
-#, fuzzy
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "Displeyin 316-bit işarəsiz tam ədəd qiyməti"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:776
-msgid "16 bit unsigned integer"
-msgstr "16-bit işarəsiz ədəd"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
-#. 16-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:782 mate-calc/syntax_translation.c:73
-msgid "u16"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:288
+msgid "Gross Profit Margin"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:786
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:787
-#, fuzzy
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "Displeyin 32-bit işarəsiz tam ədəd qiyməti"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:788
-msgid "32 bit unsigned integer"
-msgstr "32-bit işarəsiz ədəd"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 ../src/math-buttons.c:285
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
-#. 32-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:794 mate-calc/syntax_translation.c:74
-msgid "u32"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:834
-msgid "Acc"
-msgstr "Acc"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
-msgstr "Dəqiqliyi 0'dan 9'a qədər ədədi yerə müəyyən et"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:836
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Dəqiqlik"
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 ../src/math-buttons.c:282
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:848
-msgid "Con"
-msgstr "Con"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "Sabitlər"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 ../src/math-buttons.c:279
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:860
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:861
-#, fuzzy
-msgid "User-defined functions [f]"
-msgstr "İstifadəçi tə'yinli funksiyalar"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:872
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Enter an exponential number [e]"
-msgstr "Eksponental ədəd gir"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:874
-msgid "Exponential"
-msgstr "Eksponental"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:880
-msgid "*10^"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:884
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:885
-#, fuzzy
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr "göstərilən qiymətin qüvvətinə e"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:886
-msgid "E to the x"
-msgstr "x'ə E"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:892
-#, fuzzy
-msgid "e^"
-msgstr "e"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:896
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:255
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:897
-#, fuzzy
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr "göstərilən qiymətin qüvvətinə 10"
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:258
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:898
-msgid "Ten to the x"
-msgstr "x'ə on"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Insert Character"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:904
-msgid "10^"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:240
+msgid "Insert Character Code"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:908
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:36
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "Hə_rf:"
-#: mate-calc/calctool.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr "Göstərilən qiyməti y-nin üstünə al"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Daxil Et"
-#: mate-calc/calctool.c:910
-msgid "X to the y"
-msgstr "X üstü y"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:916
-msgid "^"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:920
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "Göstərilən qiymətin faktorialı"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:922
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktorial"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:928
-msgid "!"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:932
-msgid "Rand"
-msgstr "Rand"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "0.0 ilə 1.0 arasında rast gələn ədəd"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:934
-msgid "Random number"
-msgstr "Rast gələn ədəd"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:946
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:947
-msgid "Hexadecimal digit D"
-msgstr "Altılı ədəd D"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:486
+msgid "Calculator"
+msgstr "Hesaplayıcı"
-#: mate-calc/calctool.c:958
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:959
-msgid "Hexadecimal digit E"
-msgstr "Altılı ədəd E"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:970 mate-calc/gtk.c:1708
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:971
-msgid "Hexadecimal digit F"
-msgstr "Altılı ədəd F"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Word size"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:982
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:983
-#, fuzzy
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr "Cosine"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Numeric Base"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:994
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The numeric base"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Sine [K]"
-msgstr "Sine"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1006
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "Tangent [L]"
-msgstr "Tangent"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1018
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Natural log [N]"
-msgstr "Təbii loqaritma"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Number format"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1030
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1031
-#, fuzzy
-msgid "Base 10 log [G]"
-msgstr "Onluq loqaritma"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Angle units"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1044
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The angle units to use"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1045
-msgid "Hexadecimal digit A"
-msgstr "Altılı ədəd A"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Button mode"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1056
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:16
+msgid "The button mode"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1057
-msgid "Hexadecimal digit B"
-msgstr "Altılı ədəd B"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Source currency"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1068 mate-calc/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1069
-msgid "Hexadecimal digit C"
-msgstr "Altılı ədəd C"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Target currency"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1080
-msgid "Or"
-msgstr "Or"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1081
-msgid "Bitwise OR"
+#: ../src/currency.h:19
+msgid "Australian dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1088
-#, fuzzy
-msgid " Or "
-msgstr "Or"
+#: ../src/currency.h:20
+msgid "Bulgarian lev"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1092
-msgid "And"
-msgstr "And"
+#: ../src/currency.h:21
+msgid "Brazilian real"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1093
-msgid "Bitwise AND [&]"
+#: ../src/currency.h:22
+msgid "Canadian dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1100
-#, fuzzy
-msgid " And "
-msgstr "And"
+#: ../src/currency.h:23
+msgid "Swiss franc"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1104
-msgid "Not"
-msgstr "Not"
+#: ../src/currency.h:24
+msgid "Chinese yuan renminbi"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1105
-msgid "Bitwise NOT [~]"
+#: ../src/currency.h:25
+msgid "Czech koruna"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1112
-msgid "~"
+#: ../src/currency.h:26
+msgid "Danish krone"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1116
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
+#: ../src/currency.h:27
+msgid "Estonian kroon"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1117
-msgid "Bitwise XOR [x]"
+#: ../src/currency.h:28
+msgid "Euro"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1124
-#, fuzzy
-msgid " Xor "
-msgstr "Xor"
+#: ../src/currency.h:29
+msgid "Pound sterling"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1128
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
+#: ../src/currency.h:30
+msgid "Hong Kong dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1129
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
+#: ../src/currency.h:31
+msgid "Croatian kuna"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1136
-#, fuzzy
-msgid " Xnor "
-msgstr "Xnor"
+#: ../src/currency.h:32
+msgid "Hungarian forint"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1258
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+#: ../src/currency.h:33
+msgid "Indonesian rupiah"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1259
-msgid "square root of 2"
-msgstr "2'nin kvadrat kökü"
+#: ../src/currency.h:34
+msgid "Indian rupee"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1260
-msgid "e"
-msgstr "e"
+#: ../src/currency.h:35
+msgid "Icelandic krona"
+msgstr ""
-#. PI
-#: mate-calc/calctool.c:1261 mate-calc/syntax_translation.c:58
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: ../src/currency.h:36
+msgid "Japanese yen"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1262
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+#: ../src/currency.h:37
+msgid "South Korean won"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1263
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "radiandakı dərəcə"
+#: ../src/currency.h:38
+msgid "Lithuanian litas"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1264
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
+#: ../src/currency.h:39
+msgid "Latvian lats"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1265
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+#: ../src/currency.h:40
+msgid "Mexican peso"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1267
-#, fuzzy
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "kilojoul ya da İngilis istilik vahidləri"
+#: ../src/currency.h:41
+msgid "Malaysian ringgit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:1269
-#, fuzzy
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "kvadrat santimetr ya da kvadrat inç"
+#: ../src/currency.h:42
+msgid "Norwegian krone"
+msgstr ""
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: mate-calc/calctool.c:1280 mate-calc/display.c:267 mate-calc/mp.c:1966
-#: mate-calc/mpmath.c:412 mate-calc/mpmath.c:451 mate-calc/mpmath.c:506
-msgid "Error"
-msgstr "Xəta"
+#: ../src/currency.h:43
+msgid "New Zealand dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:339
-msgid "Previous expression"
+#: ../src/currency.h:44
+msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:419
-msgid "Malformed expression"
+#: ../src/currency.h:45
+msgid "Polish zloty"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:630 mate-calc/functions.c:1006
-msgid "No sane value to convert"
+#: ../src/currency.h:46
+msgid "New Romanian leu"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:729 mate-calc/functions.c:1083
-#: mate-calc/functions.c:1311
-msgid "No sane value to store"
+#: ../src/currency.h:47
+msgid "Russian rouble"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:857
-msgid "Malformed function"
+#: ../src/currency.h:48
+msgid "Swedish krona"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1036
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
+#: ../src/currency.h:49
+msgid "Singapore dollar"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1060
-msgid "Malformed parenthesis expression"
+#: ../src/currency.h:50
+msgid "Thai baht"
msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1359
-msgid "Numeric stack error"
-msgstr "Ədədi stack xətası"
+#: ../src/currency.h:51
+msgid "New Turkish lira"
+msgstr ""
-#: mate-calc/functions.c:1380
-msgid "Operand stack error"
-msgstr "Operand stack xətası"
+#: ../src/currency.h:52
+msgid "US dollar"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:153
-msgid "-a needs accuracy value"
-msgstr "-a'nın dəqiqlik qiymətinə ehtiyacı var"
+#: ../src/currency.h:53
+msgid "South African rand"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:157 mate-calc/get.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: dəqiqlik 0 ilə 9 arasında olmalıdır\n"
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:182
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:84
#, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
-msgstr "%s: növbəti arqument olaraq %st.\n"
-
-# No calculator error initially.
-# Not entering an exponent number.
-# No pending arithmetic operation.
-# No User supplied title line.
-#. No calculator error initially.
-#. Not entering an exponent number.
-#. No pending arithmetic operation.
-#. No User supplied title line.
-#: mate-calc/get.c:269
-msgid "calculator"
-msgstr "hesaplayıcı"
-
-#: mate-calc/get.c:331
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:95
#, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-msgstr "%s: kök 2, 8, 10 ya da 16 olmalıdır\n"
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:346
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:109
#, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-msgstr "%s: hökmsüz göstəriş modu [%s]\n"
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -u, --unittest Perform unit tests\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:361
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:154
#, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-msgstr "%s: hökmsüz mod [%s]\n"
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:375
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:168
#, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-msgstr "%s: hökmsüz triqonometrik mod [%s]\n"
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-msgstr "%s: hökmsüz mod [%s]\n"
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/get.c:440
-#, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"\n"
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Euler’s Number"
msgstr ""
-"%s buraxılış %s\n"
-"\n"
-#: mate-calc/get.c:441
-#, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-msgstr "İstifadə: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-
-#: mate-calc/get.c:442
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-
-# translators: R is the short form of register used inter alia
-# in popup menus
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: mate-calc/graphics.c:61 mate-calc/gtk.c:1488 mate-calc/gtk.c:1620
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: mate-calc/gtk.c:226
-#, fuzzy
-msgid "_Calculator"
-msgstr "/_Hesaplayıcı"
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:114
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:227
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "/_Düzəlt"
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:117
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:228
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "/_Nümayişlər"
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:120
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:229
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "/_Yardım"
-
-# No calculator error initially.
-# Not entering an exponent number.
-# No pending arithmetic operation.
-# No User supplied title line.
-#: mate-calc/gtk.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "hesaplayıcı"
-
-#: mate-calc/gtk.c:235
-msgid "Copy selection"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:237
-msgid "Paste selection"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:238
-#, fuzzy
-msgid "_Insert ASCII Value..."
-msgstr "ASCII Qiymət Daxil Et"
-
-#: mate-calc/gtk.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "ASCII Qiymət Daxil Et"
-
-#: mate-calc/gtk.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Show help contents"
-msgstr "/Yardım/_Məzmun"
-
-#: mate-calc/gtk.c:246
-msgid "Show the About mate-calc dialog"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:248 mate-calc/gtk.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_1 place"
-msgstr "/1 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:249 mate-calc/gtk.c:280
-#, fuzzy
-msgid "1 place"
-msgstr "/1 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:250 mate-calc/gtk.c:281
-#, fuzzy
-msgid "_2 places"
-msgstr "/2 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:251 mate-calc/gtk.c:282
-#, fuzzy
-msgid "2 places"
-msgstr "/2 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:252 mate-calc/gtk.c:283
-#, fuzzy
-msgid "_3 places"
-msgstr "/3 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:253 mate-calc/gtk.c:284
-#, fuzzy
-msgid "3 places"
-msgstr "/3 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:254 mate-calc/gtk.c:285
-#, fuzzy
-msgid "_4 places"
-msgstr "/4 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:255 mate-calc/gtk.c:286
-#, fuzzy
-msgid "4 places"
-msgstr "/4 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:256 mate-calc/gtk.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_5 places"
-msgstr "/5 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:257 mate-calc/gtk.c:288
-#, fuzzy
-msgid "5 places"
-msgstr "/5 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:258 mate-calc/gtk.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_6 places"
-msgstr "/6 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:259 mate-calc/gtk.c:290
-#, fuzzy
-msgid "6 places"
-msgstr "/6 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:260 mate-calc/gtk.c:291
-#, fuzzy
-msgid "_7 places"
-msgstr "/7 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:261 mate-calc/gtk.c:292
-#, fuzzy
-msgid "7 places"
-msgstr "/7 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:262 mate-calc/gtk.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_8 places"
-msgstr "/8 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:263 mate-calc/gtk.c:294
-#, fuzzy
-msgid "8 places"
-msgstr "/8 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:264 mate-calc/gtk.c:295
-#, fuzzy
-msgid "_9 places"
-msgstr "/9 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:265 mate-calc/gtk.c:296
-#, fuzzy
-msgid "9 places"
-msgstr "/9 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:266 mate-calc/gtk.c:267 mate-calc/gtk.c:297
-#: mate-calc/gtk.c:298
-#, fuzzy
-msgid "10 places"
-msgstr "/10 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:268 mate-calc/gtk.c:269 mate-calc/gtk.c:299
-#: mate-calc/gtk.c:300
-#, fuzzy
-msgid "11 places"
-msgstr "/11 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:270 mate-calc/gtk.c:271 mate-calc/gtk.c:301
-#: mate-calc/gtk.c:302
-#, fuzzy
-msgid "12 places"
-msgstr "/12 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:272 mate-calc/gtk.c:273 mate-calc/gtk.c:303
-#: mate-calc/gtk.c:304
-#, fuzzy
-msgid "13 places"
-msgstr "/13 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:274 mate-calc/gtk.c:275 mate-calc/gtk.c:305
-#: mate-calc/gtk.c:306
-#, fuzzy
-msgid "14 places"
-msgstr "/14 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:276 mate-calc/gtk.c:277 mate-calc/gtk.c:307
-#: mate-calc/gtk.c:308
-#, fuzzy
-msgid "15 places"
-msgstr "/15 yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:312 mate-calc/gtk.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "/_Sondakı Sıfırları Göstər"
-
-#: mate-calc/gtk.c:313 mate-calc/gtk.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "/_Sondakı Sıfırları Göstər"
-
-#: mate-calc/gtk.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "/Nümayişlər/_Minlik Ayırıcılarını Göstər"
-
-#: mate-calc/gtk.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "/Nümayişlər/_Minlik Ayırıcılarını Göstər"
-
-#: mate-calc/gtk.c:316
-#, fuzzy
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "Yaddaş Qeydləri"
-
-#: mate-calc/gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "Yaddaş Qeydləri"
-
-#: mate-calc/gtk.c:320
-msgid "_Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:321
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:325
-#, fuzzy
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "/0 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:326
-#, fuzzy
-msgid "0 significant places"
-msgstr "/0 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:327
-#, fuzzy
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "/1 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:328
-#, fuzzy
-msgid "1 significant place"
-msgstr "/1 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:329
-#, fuzzy
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "/2 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:330
-#, fuzzy
-msgid "2 significant places"
-msgstr "/2 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:331
-#, fuzzy
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "/3 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:332
-#, fuzzy
-msgid "3 significant places"
-msgstr "/3 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:333
-#, fuzzy
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "/4 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:334
-#, fuzzy
-msgid "4 significant places"
-msgstr "/4 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:335
-#, fuzzy
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "/5 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:336
-#, fuzzy
-msgid "5 significant places"
-msgstr "/5 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:337
-#, fuzzy
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "/6 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:338
-#, fuzzy
-msgid "6 significant places"
-msgstr "/6 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:339
-#, fuzzy
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "/7 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:340
-#, fuzzy
-msgid "7 significant places"
-msgstr "/7 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:341
-#, fuzzy
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "/8 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:342
-#, fuzzy
-msgid "8 significant places"
-msgstr "/8 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:343
-#, fuzzy
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "/9 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:344
-#, fuzzy
-msgid "9 significant places"
-msgstr "/9 mühüm yer"
-
-#: mate-calc/gtk.c:345
-msgid "_Other (10) ..."
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:346
-msgid "Set other precision"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/gtk.c:350
-#, fuzzy
-msgid "_Basic"
-msgstr "Sadə Mod"
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:123
+msgid "Add [+]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:352
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
-msgstr "Sadə Mod"
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:126
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:354
-#, fuzzy
-msgid "_Financial"
-msgstr "Maliyyə Modu"
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:129
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:356
-#, fuzzy
-msgid "_Scientific"
-msgstr "Elmi Mod"
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:132
+msgid "Divide [/]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:516
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:135
+msgid "Modulus divide"
msgstr ""
-"Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
-"\n"
-"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
-#: mate-calc/gtk.c:519
-msgid "mate-calc"
-msgstr "mate-calc"
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:138
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:522
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Maliyyə və elmi modları olan hesablayıcı."
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:141
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:776
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "ASCII Qiymət Daxil Et"
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:144
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:791
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "Hə_rf:"
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:147
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:816
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Daxil Et"
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:150
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "Sabitləri Dəyişdir"
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:153
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:895
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "Funksiyaları Dəyişdir"
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:156
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:919
-msgid "Note:"
-msgstr "Qeyd:"
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:159
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:920
-msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
-msgstr "Bütün sabit qiymətlər onluq ədədlər bazasında müəyyən edilir"
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:162
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:930
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "Dəyişdirmək istədiyiniz _qiyməti ya da izahatı tıqlayın"
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:165
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:953
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:168
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:955
-msgid "Value"
-msgstr "Qiymət"
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:171
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:957
-msgid "Description"
-msgstr "İzahat"
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:174
+msgid "Sine"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1067
-msgid "_Do not warn me again"
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:177
+msgid "Cosine"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1073
-msgid ""
-"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
-"\n"
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:180
+msgid "Tangent"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1112
-msgid "C_hange Mode"
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:183
+msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1149
-msgid "Set Precision"
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:186
+msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "/0 mühüm yer"
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:189
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1190
-msgid "_Set"
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:192
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1296 mate-calc/gtk.c:1298 mate-calc.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "Hesaplayıcı"
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:195
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
-# Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
-#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
-#: mate-calc/gtk.c:1556
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:198
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1564
-msgid "H_yp"
-msgstr "H_yp"
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:201
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1612
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "Yaddaş Qeydləri"
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:204
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "Sabitləri Dəyişdir..."
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1445
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1689
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "Funksiyaları Dəyişdir..."
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1447
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:1858
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:213
+msgid "Real Component"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2126
-#, c-format
-msgid "Other (%d) ..."
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:216
+msgid "Imaginary Component"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2137
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
-msgstr "Dəqiqliyi 0'dan 9'a qədər ədədi yerə müəyyən et"
+#. Tooltip for the ones complement button
+#: ../src/math-buttons.c:219
+msgid "Ones Complement"
+msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2368
-msgid "Activated no operator precedence mode"
+#. Tooltip for the twos complement button
+#: ../src/math-buttons.c:222
+msgid "Twos Complement"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2378
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:225
+msgid "Truncate"
msgstr ""
-#: mate-calc/gtk.c:2594
-msgid "Accuracy value out of range"
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:228
+msgid "Start Group [(]"
msgstr ""
-#: mate-calc/mp.c:3349
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:231
+msgid "End Group [)]"
msgstr ""
-#: mate-calc/mpmath.c:248
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
+#. Tooltip for the assign variable button
+#: ../src/math-buttons.c:234
+msgid "Assign Variable"
msgstr ""
-#. Absolute value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:36
-#, fuzzy
-msgid "abs"
-msgstr "Abs"
+#. Tooltip for the insert variable button
+#: ../src/math-buttons.c:237
+msgid "Insert Variable"
+msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:37
-msgid "acosh"
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:243
+msgid "Calculate Result"
msgstr ""
-#. Inversion of cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:38
-msgid "acos"
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:246
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr ""
-#. Bitwise AND
-#: mate-calc/syntax_translation.c:39
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Rand"
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:249
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:40
-msgid "asinh"
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:252
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr ""
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:41
-msgid "asin"
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:264
+msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr ""
-#. Inversion of hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:42
-msgid "atanh"
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:270
+msgid "Financial Term"
msgstr ""
-#. Inversion of tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:43
-msgid "atan"
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:273
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr ""
-#. Cubic root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:44
-msgid "cbrt"
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:276
+msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Change sign
-#: mate-calc/syntax_translation.c:45
-msgid "chs"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:895 ../src/math-preferences.c:255
+msgid "Degrees"
msgstr ""
-#. Clear (display)
-#: mate-calc/syntax_translation.c:46
-#, fuzzy
-msgid "clr"
-msgstr "Clr"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:899 ../src/math-preferences.c:259
+msgid "Radians"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:47
-msgid "cosh"
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:903 ../src/math-preferences.c:263
+msgid "Gradians"
msgstr ""
-#. Cosine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:48
-#, fuzzy
-msgid "cos"
-msgstr "Cos"
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:937
+msgid "Binary"
+msgstr ""
-#. Double-declining deprecation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:49
-#, fuzzy
-msgid "ddb"
-msgstr "Əlavə Et"
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:941
+msgid "Octal"
+msgstr ""
-#. x*10^y
-#: mate-calc/syntax_translation.c:50
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "Exp"
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:945
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
-#. Fraction of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:51
-#, fuzzy
-msgid "frac"
-msgstr "Frac"
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:949
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
-#. Future value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:52
-msgid "fv"
+#. Text shown in store menu when no variables defined
+#. Text shown in recall menu when no variables defined
+#: ../src/math-buttons.c:1266 ../src/math-buttons.c:1312
+msgid "No variables defined"
msgstr ""
-#. Integer part of a decimal number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:53
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "Int"
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:1355 ../src/math-buttons.c:1399
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
-#. Natural logarithm
-#: mate-calc/syntax_translation.c:54
-#, fuzzy
-msgid "ln"
-msgstr "Sln"
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:1359 ../src/math-buttons.c:1403
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
-#. Logarithm with 10 as a base number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:55
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "Log"
-
-#. Bitwise NOT
-#: mate-calc/syntax_translation.c:56
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "Int"
-
-#. Bitwise OR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:57
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Xor"
-
-#. Periodic payment
-#: mate-calc/syntax_translation.c:59
-#, fuzzy
-msgid "pmt"
-msgstr "Pmt"
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:1449
+msgid "Round"
+msgstr ""
-#. Present value
-#: mate-calc/syntax_translation.c:60
-msgid "pv"
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1451
+msgid "Floor"
msgstr ""
-#. A random number
-#: mate-calc/syntax_translation.c:61
-#, fuzzy
-msgid "rand"
-msgstr "Rand"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1453
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
-#. Periodic interest rate
-#: mate-calc/syntax_translation.c:62
-#, fuzzy
-msgid "rate"
-msgstr "Rate"
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1455
+msgid "Sign"
+msgstr ""
-#. Recall number from memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:63
-#, fuzzy
-msgid "rcl"
-msgstr "Rcl"
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:496
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:64
-msgid "sinh"
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:521
+msgid "No redo history"
msgstr ""
-#. Sine
-#: mate-calc/syntax_translation.c:65
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "Cosine"
+#: ../src/math-equation.c:845
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
-#. Straight-line depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:66
-#, fuzzy
-msgid "sln"
-msgstr "Sln"
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1105
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
-#. Square root
-#: mate-calc/syntax_translation.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#. Store number at memory register
-#: mate-calc/syntax_translation.c:68
-#, fuzzy
-msgid "sto"
-msgstr "Sto"
-
-#. Sum-of-the years'-digits depreciation
-#: mate-calc/syntax_translation.c:69
-#, fuzzy
-msgid "syd"
-msgstr "Syd"
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1110
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr ""
-#. Hyperbolic tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:70
-msgid "tanh"
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1115
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr ""
-#. Tangent
-#: mate-calc/syntax_translation.c:71
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "Tan"
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1120
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
-#. Payment period
-#: mate-calc/syntax_translation.c:72
-#, fuzzy
-msgid "term"
-msgstr "Ctrm"
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1129
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
-#. Bitwise XNOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:75
-#, fuzzy
-msgid "xnor"
-msgstr "Xnor"
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1152
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
-#. Bitwise XOR
-#: mate-calc/syntax_translation.c:76
-#, fuzzy
-msgid "xor"
-msgstr "Xor"
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1229
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
-#: mate-calc.desktop.in.h:2
-msgid "Perform calculations"
-msgstr "Hesablamalar edin"
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1258
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "/Düzəlt/_Koçürt"
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1648
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:245
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:273
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:277
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:281
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "/Düzəlt/_Yapışdır"
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:292
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:161
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:188
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:194
+msgid ""
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "Sabitlər"
+#: ../src/math-window.c:209
+msgid "mate-calc"
+msgstr "mate-calc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "/Yardım/_Haqqında"
+#: ../src/math-window.c:213
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Maliyyə və elmi modları olan hesablayıcı."
-#, fuzzy
-#~ msgid "ans"
-#~ msgstr "Tan"
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:346
+msgid "_Calculator"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic mode"
-#~ msgstr "Sadə Mod"
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:348
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced mode"
-#~ msgstr "Sadə Mod"
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:350
+msgid "_Help"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Financial mode"
-#~ msgstr "Maliyyə Modu"
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:352
+msgid "_Basic"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scientific mode"
-#~ msgstr "Elmi Mod"
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:354
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
-#~ msgid "BASIC"
-#~ msgstr "SADƏ"
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:356
+msgid "_Financial"
+msgstr ""
-#~ msgid "FINANCIAL"
-#~ msgstr "MALİYYƏ"
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:358
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
-#~ msgid "SCIENTIFIC"
-#~ msgstr "ELMİ"
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:360
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "SCIENTIFIC_EXP"
-#~ msgstr "ELMİ"
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:103
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical OR"
-#~ msgstr "Məntiqi OR"
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:116
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical AND"
-#~ msgstr "Məntiqi AND"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:129
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical NOT"
-#~ msgstr "Məntiqi NOT"
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:144
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical XOR"
-#~ msgstr "Məntiqi XOR"
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:174
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
-#~ msgid "Logical XNOR"
-#~ msgstr "Məntiqi XNOR"
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:149
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
-#~ msgid "kilometers per hour or miles per hour"
-#~ msgstr "kilometr/saat ya da mil/saat"
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
-#~ msgid "centimeters or inches"
-#~ msgstr "santimetr ya da inç"
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
-#~ msgid "grams or ounces"
-#~ msgstr "gram ya da unsiya"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Calculator/_Quit"
-#~ msgstr "/Hesaplayıcı/Ç_ıx"
+#: ../src/mp.c:1700
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/Düzəlt/sep1"
+#: ../src/mp.c:1785
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
-#~ msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..."
-#~ msgstr "/Düzəlt/_ASCII Qiymət Daxil Et"
+#: ../src/mp.c:1803
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Basic Mode"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/_Sadə Mod"
+#: ../src/mp.c:1809
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Financial Mode"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/_Maliyyə Modu"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1930
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Scientific Mode"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/_Elmi Mod"
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1950
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/sep1"
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:311
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/Show _Trailing Zeroes"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/_Sondakı Sıfırları Göstər"
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:356
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/sep2"
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:373
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
-#~ msgid "/View/_Memory Registers"
-#~ msgstr "/Nümayişlər/_Yaddaş Qeydləri"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid ""
+"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
+msgstr ""
-#~ msgid "/sep1"
-#~ msgstr "/sep1"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 98d4854..2a0dca7 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,2075 +1,1387 @@
-# translation of mate-calc.HEAD.po to Belarusian
-# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Ales Nyakhaychyk <[email protected]>, 2003, 2004.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-30 09:17+0200\n"
-"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 16:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:06+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#. Strings for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Bin"
-msgstr "_2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Oct"
-msgstr "_8"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "_Dec"
-msgstr "1_0"
-
-#: mate-calc/calctool.c:41
-msgid "He_x"
-msgstr "1_6"
-
-#. Tooltips for each base value.
-#: mate-calc/calctool.c:45
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "Усталяваць двайковую сыстэму зьлічэньня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:46
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "Усталяваць васьмярычную сыстэму зьлічэньня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:47
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "Усталяваць дзесятычную сыстэму зьлічэньня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:48
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "Усталяваць шаснаццацічную сыстэму зьлічэньня"
-
-#. Strings for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "E_ng"
-msgstr "_Інжынэрны"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Fix"
-msgstr "_Фіксаваны"
-
-#: mate-calc/calctool.c:59
-msgid "_Sci"
-msgstr "_Навуковы"
-
-#. Tooltips for each display mode value.
-#: mate-calc/calctool.c:63
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "Усталяваць інжынэрны від фармату"
-
-#: mate-calc/calctool.c:64
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "Усталяваць від паказу ў фармат з фіксаванай коскай"
-
-#: mate-calc/calctool.c:65
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "Усталяваць навуковы від фармату"
-
-#: mate-calc/calctool.c:68
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "Усталяваць гіпэрбалічны выбар для трыганамэтрычных функцыяў"
-
-#: mate-calc/calctool.c:69
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "Усталяваць адваротны выбар для трыганамэтрычных функцыяў"
-
-#. Mode titles to be added to the titlebar.
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Асноўны рэжым"
-
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Асноўны рэжым"
-
-#: mate-calc/calctool.c:72 mate-calc/gtk.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Financial"
-msgstr "Фінансавы рэжым"
-
-#: mate-calc/calctool.c:73 mate-calc/gtk.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Scientific"
-msgstr "Навуковы рэжым"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: mate-calc/calctool.c:73
-msgid "Expression"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Inverse"
msgstr ""
-#. Strings for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "De_grees"
-msgstr "_Градусы"
-
-#: mate-calc/calctool.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "Гр_адыенты"
-
-#: mate-calc/calctool.c:77
-msgid "_Radians"
-msgstr "_Радыяны"
-
-#. Tooltips for each trig type value.
-#: mate-calc/calctool.c:81
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў градусы"
-
-#: mate-calc/calctool.c:82
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў градыяны"
-
-#: mate-calc/calctool.c:83
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "Усталёўвае трыганамэтрычныя адзінкі вымярэньня ў радыяны"
-
-#: mate-calc/calctool.c:134
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: mate-calc/calctool.c:136
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "Сем"
-
-#: mate-calc/calctool.c:146
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: mate-calc/calctool.c:148
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "Восем"
-
-#: mate-calc/calctool.c:158
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: mate-calc/calctool.c:160
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "Дзевяць"
-
-#: mate-calc/calctool.c:170 mate-calc/calctool.c:178
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: mate-calc/calctool.c:171
-msgid "Divide"
-msgstr "Дзяленьне"
-
-#: mate-calc/calctool.c:182
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: mate-calc/calctool.c:183
-msgid "Start group of calculations"
-msgstr "Пачаць групу вылічэньняў"
-
-#: mate-calc/calctool.c:184
-msgid "Left bracket"
-msgstr "Левая дужка"
-
-#: mate-calc/calctool.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Bksp"
-msgstr "Забой"
-
-#: mate-calc/calctool.c:195
-msgid "Remove rightmost character from displayed value"
-msgstr "Выдаліць самую правую лічбку са значэньня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:196
-msgid "Backspace"
-msgstr "Адваротны прагал"
-
-#: mate-calc/calctool.c:206
-msgid "CE"
-msgstr "АЧ"
-
-#: mate-calc/calctool.c:207
-msgid "Clear displayed value"
-msgstr "Ачысьціць бачнае значэньне"
-
-#: mate-calc/calctool.c:208
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Ачысьціць запіс"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:218
-msgid "Clr"
-msgstr "Ачс"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+msgid "Factorial"
+msgstr "Фактарыял"
-#: mate-calc/calctool.c:219
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
-msgstr "Ачысьціць бачнае значэньне й усе частковыя вылічэньні"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "="
+msgstr "="
-#: mate-calc/calctool.c:220
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Clear"
msgstr "Ачысьціць"
-#: mate-calc/calctool.c:232
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: mate-calc/calctool.c:234
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "Чатыры"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:244
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "Пяць"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:256
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Accessible name for the recall value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "Recall"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:258
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "Шэсьць"
+#. The label on the memory recall button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
+msgid "&#x2190; R"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:268 mate-calc/calctool.c:276
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
+msgid "Store"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:269
-msgid "Multiply"
-msgstr "Множаньне"
-
-#: mate-calc/calctool.c:280
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: mate-calc/calctool.c:281
-msgid "End group of calculations"
-msgstr "Скончыць групу вылічэньняў"
-
-#: mate-calc/calctool.c:282
-msgid "Right bracket"
-msgstr "Правая дужка"
-
-#: mate-calc/calctool.c:292
-msgid "+/-"
-msgstr "±"
-
-#: mate-calc/calctool.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Change sign [c]"
-msgstr "Зьмяніць знак"
-
-#: mate-calc/calctool.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Chs"
-msgstr "cos"
-
-#: mate-calc/calctool.c:304
-msgid "Int"
-msgstr "Цэл."
-
-#: mate-calc/calctool.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "Цэлая частка ад значэньня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:306
-msgid "Integer portion"
-msgstr "Цэлая частка"
-
-#: mate-calc/calctool.c:316
-msgid "Sto"
-msgstr "ЗХВ"
-
-#: mate-calc/calctool.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "Захаваць бачнае значэньне ў ячэю памяці"
-
-#: mate-calc/calctool.c:318
-msgid "Store to register"
-msgstr "Захаваць у памяці"
-
-#: mate-calc/calctool.c:330
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: mate-calc/calctool.c:332
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "Адзін"
-
-#: mate-calc/calctool.c:342
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:344
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "Два"
-
-#: mate-calc/calctool.c:354
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: mate-calc/calctool.c:356
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "Тры"
-
-#: mate-calc/calctool.c:366
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: mate-calc/calctool.c:367
-msgid "Subtract"
-msgstr "Адыманьне"
-
-#: mate-calc/calctool.c:378
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: mate-calc/calctool.c:379
-msgid "Percentage"
-msgstr "Доля"
-
-#: mate-calc/calctool.c:390
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Корань"
-
-#: mate-calc/calctool.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "Атрыманьне квадратнага кораню"
-
-#: mate-calc/calctool.c:402
-msgid "Frac"
-msgstr "Дроб"
-
-#: mate-calc/calctool.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "Дробная частка ад значэньня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:404
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Дробная частка"
-
-#: mate-calc/calctool.c:414
-msgid "Rcl"
-msgstr "ЗзП"
-
-#: mate-calc/calctool.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "Атрымаць значэньне з ячэі памяці"
-
-#: mate-calc/calctool.c:416
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "Атрымаць з памяці"
-
-#: mate-calc/calctool.c:428
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: mate-calc/calctool.c:430
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "Нуль"
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+msgid "&#x2192; R"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:440
-msgid "."
-msgstr ","
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:441
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Дроб"
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../data/buttons-programming.ui.h:32
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:452
-msgid "="
-msgstr "="
+#. Label on the undo button
+#. Label on the clear display button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid "Undo"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:453
-msgid "Calculate result"
-msgstr "Вылічыць вынік"
-
-#: mate-calc/calctool.c:464
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: mate-calc/calctool.c:465
-msgid "Add"
-msgstr "Складаньне"
-
-#: mate-calc/calctool.c:476
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "Адваротная велічыня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Recip"
-msgstr "Адваротная велічыня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:488
-#, fuzzy
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
-
-#: mate-calc/calctool.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Square [@]"
-msgstr "Квадрат"
-
-#: mate-calc/calctool.c:496
-#, fuzzy
-msgid "^2"
-msgstr "2"
-
-#: mate-calc/calctool.c:500
-msgid "Abs"
-msgstr "|X|"
-
-#: mate-calc/calctool.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "Чыстая велічыня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:512
-msgid "Exch"
-msgstr "АБМ"
-
-#: mate-calc/calctool.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "Абмяняць бачнае значэньне са значэньнем у памяці"
-
-#: mate-calc/calctool.c:514
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "Памяняць са значэньнем у памяці"
-
-#: mate-calc/calctool.c:540
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
msgid "Ctrm"
msgstr "ТАтр"
-#: mate-calc/calctool.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "Тэрмін атрыманьня"
-
-#: mate-calc/calctool.c:552
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
msgid "Ddb"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:553
-msgid "Double-declining depreciation [d]"
-msgstr ""
-
-#: mate-calc/calctool.c:564
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
msgid "Fv"
msgstr "ПрЗн"
-#: mate-calc/calctool.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "Прышлае значэньне"
-
-#: mate-calc/calctool.c:576
-msgid "Pmt"
-msgstr "ППл"
-
-#: mate-calc/calctool.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "Пэрыядычны плацеж"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "Term"
+msgstr "Тэрмін"
-#: mate-calc/calctool.c:588
-msgid "Pv"
-msgstr "БгЗн"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
+#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
+#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
+#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "Syd"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "Бягучае значэньне"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+msgid "Sln"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:600
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
msgid "Rate"
msgstr "Стаўка"
-#: mate-calc/calctool.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "Стаўка адсоткі за пэрыяд"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "Pv"
+msgstr "БгЗн"
-#: mate-calc/calctool.c:612
-msgid "Sln"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "Pmt"
+msgstr "ППл"
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+msgid "Gpm"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:613
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:261
+msgid "Compounding Term"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:624
-msgid "Syd"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid "Present _Value:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:625
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:638
-msgid "Term"
-msgstr "Тэрмін"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Payment period [T]"
-msgstr "Тэрмін выплаты"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:750
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:751
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
-msgstr "Зрушыць бачнае значэньне на 1-15 месцаў налева"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:752
-msgid "Shift left"
-msgstr "Зрушыць налева"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:762
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:763
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
-msgstr "Зрушыць бачнае значэньне на 1-15 месцаў направа"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:764
-msgid "Shift right"
-msgstr "Зрушыць направа"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:774
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:775
-#, fuzzy
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "16-і бітавае бяззнакавае цэлае бачнае значэньне"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:776
-msgid "16 bit unsigned integer"
-msgstr "16-і бітавае бяззнакавае цэлае"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
-#. 16-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:782 mate-calc/syntax_translation.c:73
-msgid "u16"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "_Number of Periods:"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:786
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:288
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:787
-#, fuzzy
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "32-х бітавае бяззнакавае цэлае бачнае значэньне"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:788
-msgid "32 bit unsigned integer"
-msgstr "32-х бітавае бяззнакавае цэлае"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
-#. 32-bit unsigned integer value
-#: mate-calc/calctool.c:794 mate-calc/syntax_translation.c:74
-msgid "u32"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 ../src/math-buttons.c:285
+msgid "Periodic Payment"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:834
-msgid "Acc"
-msgstr "Дкл"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
-msgstr "Усталяваць дакладнасьць ад 0 да 9 знакаў"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:836
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Дакладнасьць"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:848
-msgid "Con"
-msgstr "Нзм"
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 ../src/math-buttons.c:282
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "Нязьменныя"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:860
-msgid "Fun"
-msgstr "Ф-і"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 ../src/math-buttons.c:279
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:861
-#, fuzzy
-msgid "User-defined functions [f]"
-msgstr "Функцыі, вызначаныя карыстальнікам"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:872
-msgid "Exp"
-msgstr "Exp"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Enter an exponential number [e]"
-msgstr "Увод экспанэнтыўнага ліку"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:874
-msgid "Exponential"
-msgstr "Экспанэнтыўны"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:880
-msgid "*10^"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:884
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:885
-#, fuzzy
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr "e ў ступені бягучага значэньня"
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:886
-msgid "E to the x"
-msgstr "E ў ступені x"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:892
-#, fuzzy
-msgid "e^"
-msgstr "e"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:896
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:897
-#, fuzzy
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr "10 у ступені бачнага значэньня"
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:255
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:898
-msgid "Ten to the x"
-msgstr "Дзесяць у X"
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:258
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:904
-msgid "10^"
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Insert Character"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:908
-#, fuzzy
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:240
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr "Узьвесьці бачнае значэньне ў ступень y"
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:36
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "_Знак:"
-#: mate-calc/calctool.c:910
-msgid "X to the y"
-msgstr "X у ступені y"
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Уставіць"
-#: mate-calc/calctool.c:916
-msgid "^"
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:920
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "Фактарыял бачнага значэньня"
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:922
-msgid "Factorial"
-msgstr "Фактарыял"
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:928
-#, fuzzy
-msgid "!"
-msgstr "x!"
-
-#: mate-calc/calctool.c:932
-msgid "Rand"
-msgstr "Впдк"
-
-#: mate-calc/calctool.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "Выпадковае значэньне ў прамежку [0.0; 1.0]"
-
-#: mate-calc/calctool.c:934
-msgid "Random number"
-msgstr "Выпадковае значэньне"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:946
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:947
-msgid "Hexadecimal digit D"
-msgstr "Шаснаццацічная лічба D"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:958
-msgid "E"
-msgstr "E "
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:959
-msgid "Hexadecimal digit E"
-msgstr "Шаснаццацічная лічба E"
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:970 mate-calc/gtk.c:1708
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:971
-msgid "Hexadecimal digit F"
-msgstr "Шаснаццацічная лічба F"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:486
+msgid "Calculator"
+msgstr "Калькулятар"
-#: mate-calc/calctool.c:982
-msgid "Cos"
-msgstr "cos"
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
-#: mate-calc/calctool.c:983
-#, fuzzy
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr "Косынус"
+#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Accuracy value"