summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/af.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r--po/af.po120
1 files changed, 82 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index b3973a9..c9b68b2 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# F Wolff <[email protected]>, 2008,2011
-# Hermien Bos <[email protected]>, 2010
-# Petrus Potgieter <[email protected]>, 2011
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-06 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/af/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -135,7 +133,10 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr "Bereken die aantal saamgestelde tydperke wat nodig is om 'n belegging van 'n huidige waarde te vergroot na 'n toekomstige waarde, teen 'n vaste rentekoers per saamgestelde tydperk."
+msgstr ""
+"Bereken die aantal saamgestelde tydperke wat nodig is om 'n belegging van 'n"
+" huidige waarde te vergroot na 'n toekomstige waarde, teen 'n vaste "
+"rentekoers per saamgestelde tydperk."
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
@@ -181,7 +182,10 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr "Bereken die toekomstige waarde van 'n belegging gebaseer op 'n reeks van gelyke betalings teen 'n periodieke rentekoers oor die hoeveelheid betaaltydperke in die termyn."
+msgstr ""
+"Bereken die toekomstige waarde van 'n belegging gebaseer op 'n reeks van "
+"gelyke betalings teen 'n periodieke rentekoers oor die hoeveelheid "
+"betaaltydperke in die termyn."
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
@@ -204,7 +208,9 @@ msgstr "Bruto winsgrens"
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
-msgstr "Bereken die verkoopprys van 'n produk, gebaseer op die produkkoste en die verwagte bruto winsgrens."
+msgstr ""
+"Bereken die verkoopprys van 'n produk, gebaseer op die produkkoste en die "
+"verwagte bruto winsgrens."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
@@ -222,7 +228,9 @@ msgstr "Periodieke betalings"
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
-msgstr "Bereken die bedrag vir die periodieke betaling van 'n lening, waar betalings aan die einde van elke betaaltydperk gemaak word."
+msgstr ""
+"Bereken die bedrag vir die periodieke betaling van 'n lening, waar betalings"
+" aan die einde van elke betaaltydperk gemaak word."
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
@@ -246,7 +254,10 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr "Bereken die huidige waarde van 'n belegging gebaseer op 'n reeks van gelyke betalings met afslag teen 'n periodieke rentekoers oor die aantal betaaltyd in die termyn."
+msgstr ""
+"Bereken die huidige waarde van 'n belegging gebaseer op 'n reeks van gelyke "
+"betalings met afslag teen 'n periodieke rentekoers oor die aantal betaaltyd "
+"in die termyn."
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
@@ -259,7 +270,9 @@ msgstr "Periodieke rentekoers"
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr "Bereken die periodieke rente wat nodig is om 'n belegging te vermeerder tot 'n toekomstige waarde oor die aantal saamgestelde tydperke."
+msgstr ""
+"Bereken die periodieke rente wat nodig is om 'n belegging te vermeerder tot "
+"'n toekomstige waarde oor die aantal saamgestelde tydperke."
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
@@ -298,7 +311,13 @@ msgid ""
" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Bereken die waardeverminderingstoelaag op 'n bate vir 'n spesifieke tydperk, deur die som-van-die-jare-se-syfers-metode te gebruik. Dié metode van waardevermindering versnel die tempo van waardevermindering, sodat meer waardeverminderingskoste aan die begin van die tydperk voorkom as aan die einde. Die nuttige lewensduur is die aantal tydperke, tipies jare, waaroor die bate waarde verminder."
+msgstr ""
+"Bereken die waardeverminderingstoelaag op 'n bate vir 'n spesifieke tydperk,"
+" deur die som-van-die-jare-se-syfers-metode te gebruik. Dié metode van "
+"waardevermindering versnel die tempo van waardevermindering, sodat meer "
+"waardeverminderingskoste aan die begin van die tydperk voorkom as aan die "
+"einde. Die nuttige lewensduur is die aantal tydperke, tipies jare, waaroor "
+"die bate waarde verminder."
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -316,7 +335,10 @@ msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
" rate."
-msgstr "Bereken die aantal betaaltydperke wat nodig is gedurende die termyn van 'n gewone annuïteit om 'n toekomstige waarde te bereik, teen 'n periodieke rentekoers."
+msgstr ""
+"Bereken die aantal betaaltydperke wat nodig is gedurende die termyn van 'n "
+"gewone annuïteit om 'n toekomstige waarde te bereik, teen 'n periodieke "
+"rentekoers."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
@@ -751,7 +773,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Usage:\n"
" %s — Perform mathematical calculations"
-msgstr "Gebruik:\n %s — Voer wiskundige berekeninge uit"
+msgstr ""
+"Gebruik:\n"
+" %s — Voer wiskundige berekeninge uit"
#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
#. line
@@ -763,7 +787,12 @@ msgid ""
" -h, -?, --help Show help options\n"
" --help-all Show all help options\n"
" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr "Hulpkeuses:\n -v, --version Wys vrystellingsweergawe\n -h, -? --help Wys hulpkeuses\n --help-all Wys al die hulpkeuses\n --help-gtk Wys GTK+-keuses"
+msgstr ""
+"Hulpkeuses:\n"
+" -v, --version Wys vrystellingsweergawe\n"
+" -h, -? --help Wys hulpkeuses\n"
+" --help-all Wys al die hulpkeuses\n"
+" --help-gtk Wys GTK+-keuses"
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
#. line
@@ -777,7 +806,14 @@ msgid ""
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr "GTK+ Opsies:\n--class=KLAS Programklas soos gebruik deur die vensterbestuurder\n--name=NAAM Programnaam soos gebruik deur die vensterbestuurder\n--screen=SKERM X-skerm om te gebruik\n--sync Doen X-roepe sinkronies\n--gtk-module=MODULES Laai addisionele GTK+-modules\n--g-fatal-warnings Maak alle waarskuwings fataal"
+msgstr ""
+"GTK+ Opsies:\n"
+"--class=KLAS Programklas soos gebruik deur die vensterbestuurder\n"
+"--name=NAAM Programnaam soos gebruik deur die vensterbestuurder\n"
+"--screen=SKERM X-skerm om te gebruik\n"
+"--sync Doen X-roepe sinkronies\n"
+"--gtk-module=MODULES Laai addisionele GTK+-modules\n"
+"--g-fatal-warnings Maak alle waarskuwings fataal"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:112
@@ -785,7 +821,9 @@ msgstr "GTK+ Opsies:\n--class=KLAS Programklas soos gebruik
msgid ""
"Application Options:\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-msgstr "Toepassingskeuses:\n-s, --solve <vergelyking> Los die gegewe vergelyking op"
+msgstr ""
+"Toepassingskeuses:\n"
+"-s, --solve <vergelyking> Los die gegewe vergelyking op"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#: ../src/mate-calc.c:156
@@ -1100,8 +1138,8 @@ msgstr "Heksadesimaal"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d plek"
-msgstr[1] "_%d plekke"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1109,8 +1147,8 @@ msgstr[1] "_%d plekke"
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d plek"
-msgstr[1] "%d plekke"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:998
@@ -1221,45 +1259,45 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
#. grads
-#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:255 ../src/unit-manager.c:54
msgid "Degrees"
msgstr "Grade"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
#. calculations
-#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:259 ../src/unit-manager.c:55
msgid "Radians"
msgstr "Radiale"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
#. calculations
-#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:263 ../src/unit-manager.c:56
msgid "Gradians"
msgstr "Gradiane"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
#. number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:270
+#: ../src/math-preferences.c:273
msgid "Automatic"
msgstr "Outomaties"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:274
+#: ../src/math-preferences.c:277
msgid "Fixed"
msgstr "Vas"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.c:278
+#: ../src/math-preferences.c:281
msgid "Scientific"
msgstr "Wetenskaplik"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:282
+#: ../src/math-preferences.c:285
msgid "Engineering"
msgstr "Ingenieurs"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:293
+#: ../src/math-preferences.c:296
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Wys %d desimale _plekke"
@@ -1272,7 +1310,10 @@ msgstr "Kan nie hulplêer oopmaak nie"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
#: ../src/math-window.c:239
msgid "translator-credits"
-msgstr "Hermien Bos\nFriedel Wolff\nPetrus Potgieter"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday"
#. The license this software is under (GPL2+)
#: ../src/math-window.c:246
@@ -1427,7 +1468,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
"(90°)"
-msgstr "Tangens is ongedefinieer vir hoeke wat veelvoude is van π (180°) van π/2 (90°)"
+msgstr ""
+"Tangens is ongedefinieer vir hoeke wat veelvoude is van π (180°) van π/2 "
+"(90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:355
@@ -1449,7 +1492,8 @@ msgstr ""
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Inverse hiperboliese tangens is ongedefinieer vir waardes buite [-1, 1]"
+msgstr ""
+"Inverse hiperboliese tangens is ongedefinieer vir waardes buite [-1, 1]"
#: ../src/unit-manager.c:54
#, c-format
@@ -1651,7 +1695,7 @@ msgstr "voet,voet,vt"
#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Duim"
#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format
@@ -1681,7 +1725,7 @@ msgstr "sentimeter,sentimeters,cm,cms"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Millimeter"
#: ../src/unit-manager.c:70
#, c-format
@@ -2127,7 +2171,7 @@ msgstr ""
#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Rankine"