summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r--po/hy.po819
1 files changed, 419 insertions, 400 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 6f3a15b..eff806f 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -1,454 +1,483 @@
-# Armenian translation for mate-calc
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Davit <[email protected]>, 2010.
# Narine <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-calc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-10 09:48+0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-07 20:15+0400\n"
-"Last-Translator: Davit <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-14 16:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 06:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#. The label on the memory recall button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
-msgid "&#x2190; R"
-msgstr "&#x2190; R"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Inverse"
+msgstr "Հակադարձ"
-#. The label on the memory store button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
-msgid "&#x2192; R"
-msgstr "&#x2192; R"
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+msgid "Factorial"
+msgstr "Ֆակտորիալ"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:6
msgid "="
msgstr "="
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Բացարձակ Արժեք"
-
#. Label on the clear display button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Clear"
msgstr "Ջնջել"
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 ../data/buttons-programming.ui.h:14
-msgid "Exponent"
-msgstr ""
-
-#. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16
-msgid "Factorial"
-msgstr "Ֆակտորիալ"
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Subscript"
+msgstr "Տողի ներքևի ինդեքս"
-#. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18
-msgid "Factorize"
-msgstr ""
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Superscript"
+msgstr "Տողի վերևի ինդեքս"
-#. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24
-msgid "Inverse"
-msgstr "Հակադարձ"
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "Գիտական մեկնաբան"
#. Accessible name for the recall value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
msgid "Recall"
msgstr "Նորից կանչել"
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "Գիտական մեկնաբան"
+#. The label on the memory recall button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
+msgid "&#x2190; R"
+msgstr "&#x2190; R"
#. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:76
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
msgid "Store"
msgstr "Պահուստ"
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34
-msgid "Subscript"
-msgstr "Տողի ներքևի ինդեքս"
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+msgid "&#x2192; R"
+msgstr "&#x2192; R"
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36
-msgid "Superscript"
-msgstr "Տողի վերևի ինդեքս"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Բացարձակ Արժեք"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../data/buttons-programming.ui.h:32
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
#. Label on the undo button
#. Label on the clear display button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
msgid "Undo"
msgstr "Ետարկել"
-#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
-msgid "C_alculate"
-msgstr "Հ_աշվել"
-
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
-msgid "C_ost:"
-msgstr "Ա_րժեք"
-
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
-"Հաշվում է պարբերական մուծումների այն քանակը, որը կազմվում է յուրաքանչյուր "
-"վճարման ավարտին։"
-
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgid "Ctrm"
msgstr ""
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
+msgid "Ddb"
msgstr ""
-#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
-msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
-msgstr ""
+msgid "Fv"
+msgstr "Աա"
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
+msgid "Term"
msgstr ""
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
+#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
+#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
+#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
+msgid "Syd"
msgstr ""
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
+msgid "Sln"
msgstr ""
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
+msgid "Rate"
msgstr ""
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
-msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
+msgid "Pv"
msgstr ""
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgid "Pmt"
msgstr ""
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
+msgid "Gpm"
+msgstr "Հշգ"
+
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:261
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:261
msgid "Compounding Term"
msgstr ""
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
-msgid "Ctrm"
-msgstr ""
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "Առկա _Արժեք."
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
-msgid "Ddb"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "Պարբերական _Տոկոսադրույք."
+
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
msgstr ""
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "_Ապագա Արժեք."
+
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid "C_alculate"
+msgstr "Հ_աշվել"
+
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr ""
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "C_ost:"
+msgstr "Ա_րժեք"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Period:"
+msgstr "_ժամանակահատված."
+
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../src/math-buttons.c:267
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
msgid "Future Value"
msgstr "Ապագա Արժեք"
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "Ապագա _Արժեք."
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
-msgid "Fv"
-msgstr "Աա"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "_Պարբերական Վճարում."
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
-msgid "Gpm"
-msgstr "Հշգ"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:288
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:288
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr ""
-#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
-msgid "Payment Period"
-msgstr "Վճարման Ժամանակահատված"
-
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:279
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "Պարբերական Տոկոսադրույք"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "Պարբերական _Տոկոսադրույք."
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+msgid "_Margin:"
+msgstr "_Գնանցք."
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:285
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 ../src/math-buttons.c:285
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Պարբերական Վճարում"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
-msgid "Pmt"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr "Հաշվում է պարբերական մուծումների այն քանակը, որը կազմվում է յուրաքանչյուր վճարման ավարտին։"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+msgid "_Term:"
msgstr ""
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:282
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 ../src/math-buttons.c:282
msgid "Present Value"
msgstr "Առկա Արժեք"
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "Առկա _Արժեք."
-
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
-msgid "Pv"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
msgstr ""
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
-msgid "Rate"
-msgstr ""
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 ../src/math-buttons.c:279
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "Պարբերական Տոկոսադրույք"
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
-msgid "Sln"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
-msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
-msgstr ""
-
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
-msgid "Syd"
-msgstr ""
-
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
-msgid "Term"
-msgstr ""
-
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
msgid "_Cost:"
msgstr "_Արժեք."
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "_Ապագա Արժեք."
-
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
-msgid "_Life:"
-msgstr ""
-
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
-msgid "_Margin:"
-msgstr "_Գնանցք."
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
-msgid "_Number of Periods:"
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
-msgid "_Period:"
-msgstr "_ժամանակահատված."
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "_Պարբերական Վճարում."
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
-msgid "_Principal:"
-msgstr ""
+msgid "Payment Period"
+msgstr "Վճարման Ժամանակահատված"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
-msgid "_Salvage:"
-msgstr ""
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "Ապագա _Արժեք."
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
-msgid "_Term:"
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
msgstr ""
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:10
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "Ն_իշ"
+#. Accessible name for the shift left button
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:255
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:258
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
#. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
msgid "Insert Character"
msgstr "Ներմուծել Սիմվոլ"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:240
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:240
msgid "Insert Character Code"
msgstr ""
-#. Accessible name for the shift left button
-#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:255
-msgid "Shift Left"
-msgstr ""
-
-#. Accessible name for the shift right button
-#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:258
-msgid "Shift Right"
-msgstr ""
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:36
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "Ն_իշ"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
msgid "_Insert"
msgstr "_Տեղադրել"
-#. Word size combo: 16 bits
+#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "16-bit"
msgstr "16-բիտ"
#. Word size combo: 32 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "32-bit"
msgstr "32-բիտ"
#. Word size combo: 64 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "64-bit"
msgstr "64-բիտ"
-#. Word size combo: 8 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "8-bit"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:239
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Number _Format:"
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
msgstr ""
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:239
-msgid "Preferences"
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
msgstr ""
-#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-#: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Ցույց տալ _հազարների բաժանիչը"
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr "Բառի _չափս"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Show trailing _zeroes"
msgstr "Ցույց տալ աջից _զրոները"
-#. Preferences dialog: label for word size combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Word _size:"
-msgstr "Բառի _չափս"
-
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
#: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "_Angle units:"
-msgstr ""
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Ցույց տալ _հազարների բաժանիչը"
-#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:521
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:486
msgid "Calculator"
msgstr "Հաշվիչ"
@@ -461,54 +490,53 @@ msgid "Accuracy value"
msgstr "Ճշտության արժեքը"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Angle units"
-msgstr ""
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "Ստորակետից հետո ցույց տրվող թվերի քանակը"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Button mode"
-msgstr ""
+msgid "Word size"
+msgstr "Բառի չափս"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "Բիտ-առ-բիտ գործողությունների բառերի չափսը64։"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "Թվային Հիմք"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr "Ցույց է տալիս արդյոք տասնորդական կետից հետո զրոներ ցույց տալ, թե ոչ"
+msgid "The numeric base"
+msgstr "Թվային Հիմք"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
-"Ցույց է տալիս հազարների տարանջատիչները ցույց են տրվում մեծ թվերում, թե ոչ"
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "Ցույց տալ Հազար Բաժանիչներ"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Number format"
-msgstr "Տասնորդական ֆորմատ"
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "Ցույց է տալիս հազարների տարանջատիչները ցույց են տրվում մեծ թվերում, թե ոչ"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Թվային Հիմք"
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "Ցույց տալ Աջից Զրոները"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Ցույց տալ Հազար Բաժանիչներ"
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr "Ցույց է տալիս արդյոք տասնորդական կետից հետո զրոներ ցույց տալ, թե ոչ"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Ցույց տալ Աջից Զրոները"
+msgid "Number format"
+msgstr "Տասնորդական ֆորմատ"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Source currency"
+msgid "The format to display numbers in"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Target currency"
+msgid "Angle units"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:14
@@ -516,30 +544,28 @@ msgid "The angle units to use"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:15
-msgid "The button mode"
+msgid "Button mode"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The format to display numbers in"
+msgid "The button mode"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:17
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Ստորակետից հետո ցույց տրվող թվերի քանակը"
+msgid "Source currency"
+msgstr ""
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:18
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Թվային Հիմք"
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr ""
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:19
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgid "Target currency"
msgstr ""
-"Բիտ-առ-բիտ գործողությունների բառերի չափսը"
-"64։"
#: ../data/org.mate.mate-calc.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Word size"
-msgstr "Բառի չափս"
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr ""
#: ../src/currency.h:19
msgid "Australian dollar"
@@ -683,14 +709,14 @@ msgstr ""
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:76
+#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s — Perform mathematical calculations"
-msgstr ""
-"Օգտագործումը.\n"
-" %s - Կատարել մաթեմատիկական հաշվարկներ"
+msgstr "Օգտագործումը.\n %s - Կատարել մաթեմատիկական հաշվարկներ"
-#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-line
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
#: ../src/mate-calc.c:84
#, c-format
msgid ""
@@ -699,36 +725,21 @@ msgid ""
" -h, -?, --help Show help options\n"
" --help-all Show all help options\n"
" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"Օգնության մանրամասներ.\n"
-" -v, --version Ցուցադրել թողարկման տարբերակը\n"
-" -h, -?, --help Ցուցադրել օգնության կարգավորումները\n"
-" --help-all Ցուցադրել օգնության բոլոր կարգավորումները\n"
-" --help-gtk Ցուցադրել GTK+ կարգավորումները"
+msgstr "Օգնության մանրամասներ.\n -v, --version Ցուցադրել թողարկման տարբերակը\n -h, -?, --help Ցուցադրել օգնության կարգավորումները\n --help-all Ցուցադրել օգնության բոլոր կարգավորումները\n --help-gtk Ցուցադրել GTK+ կարգավորումները"
-#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-line
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
#: ../src/mate-calc.c:95
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
-" --class=CLASS Program class as used by the window "
-"manager\n"
-" --name=NAME Program name as used by the window "
-"manager\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
" --screen=SCREEN X screen to use\n"
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"GTK+ Կարգավորումներ.\n"
-" --class=CLASS Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի "
-"կլասը\n"
-" --name=NAME Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի "
-"անունը\n"
-" --screen=SCREEN X screen to use\n"
-" --sync Make X calls synchronous\n"
-" --gtk-module=MODULES Բեռնել GTK+ հավելյալ մոդուլներ\n"
-" --g-fatal-warnings Բոլոր զգուշացումները դարձնել ճակատագրական"
+msgstr "GTK+ Կարգավորումներ.\n --class=CLASS Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի կլասը\n --name=NAME Պատուհանի մենեջերի կողմից օգտագործվող ծրագրի անունը\n --screen=SCREEN X screen to use\n --sync Make X calls synchronous\n --gtk-module=MODULES Բեռնել GTK+ հավելյալ մոդուլներ\n --g-fatal-warnings Բոլոր զգուշացումները դարձնել ճակատագրական"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:109
@@ -737,10 +748,7 @@ msgid ""
"Application Options:\n"
" -u, --unittest Perform unit tests\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-msgstr ""
-"Ծրագրի Կարգավորումներ.\n"
-" -u, --unittest Տեստավորել միավորները\n"
-" -s, --solve <արտահայտություն> Լուծում է տրված արտահայտությունը"
+msgstr "Ծրագրի Կարգավորումներ.\n -u, --unittest Տեստավորել միավորները\n -s, --solve <արտահայտություն> Լուծում է տրված արտահայտությունը"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#: ../src/mate-calc.c:154
@@ -920,12 +928,12 @@ msgid "Boolean NOT"
msgstr ""
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1442
+#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1445
msgid "Integer Component"
msgstr "Ամբողջ Կոմպոնենտ"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1444
+#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1447
msgid "Fractional Component"
msgstr "Կոտորակային Կոմպոնենտ"
@@ -1014,53 +1022,60 @@ msgstr ""
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr ""
-#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:892 ../src/math-preferences.c:255
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:895 ../src/math-preferences.c:255
msgid "Degrees"
msgstr "Աստիճաններ"
-#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:896 ../src/math-preferences.c:259
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:899 ../src/math-preferences.c:259
msgid "Radians"
msgstr "Ռադիաններ"
-#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:900 ../src/math-preferences.c:263
+#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-buttons.c:903 ../src/math-preferences.c:263
msgid "Gradians"
msgstr "Գռադիաններ"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.c:934
+#: ../src/math-buttons.c:937
msgid "Binary"
msgstr "Երկուական"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.c:938
+#: ../src/math-buttons.c:941
msgid "Octal"
msgstr "Ութական"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:942
+#: ../src/math-buttons.c:945
msgid "Decimal"
msgstr ""
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.c:946
+#: ../src/math-buttons.c:949
msgid "Hexadecimal"
msgstr "16-ական"
#. Text shown in store menu when no variables defined
#. Text shown in recall menu when no variables defined
-#: ../src/math-buttons.c:1263 ../src/math-buttons.c:1309
+#: ../src/math-buttons.c:1266 ../src/math-buttons.c:1312
msgid "No variables defined"
msgstr ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1352 ../src/math-buttons.c:1396
+#: ../src/math-buttons.c:1355 ../src/math-buttons.c:1399
+#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
msgstr[0] "%d նիշ"
@@ -1068,29 +1083,30 @@ msgstr[1] "%d նիշեր"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1356 ../src/math-buttons.c:1400
+#: ../src/math-buttons.c:1359 ../src/math-buttons.c:1403
+#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d նիշ"
msgstr[1] "%d նիշեր"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1446
+#: ../src/math-buttons.c:1449
msgid "Round"
msgstr "Մոտարկում"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1448
+#: ../src/math-buttons.c:1451
msgid "Floor"
msgstr ""
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1450
+#: ../src/math-buttons.c:1453
msgid "Ceiling"
msgstr ""
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1452
+#: ../src/math-buttons.c:1455
msgid "Sign"
msgstr ""
@@ -1108,13 +1124,15 @@ msgstr "Կրկնելը հնարավոր չէ"
msgid "No sane value to store"
msgstr "Պահեստավորման համար թիվը ճիշտ չէ"
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
#: ../src/math-equation.c:1105
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Սահմանանց թիվ։ Փորձեք ավելի մեծ չափսի բառ"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
#: ../src/math-equation.c:1110
+#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Անհայտ փոփոխական '%s'"
@@ -1157,8 +1175,8 @@ msgstr ""
#. Label on close button in preferences dialog
#: ../src/math-preferences.c:245
-msgid "Close"
-msgstr "Փակել"
+msgid "_Close"
+msgstr ""
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
#: ../src/math-preferences.c:273
@@ -1182,19 +1200,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:170
+#: ../src/math-window.c:161
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Օգնության ֆայլը չհաջողվեց բացել"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:201
+#: ../src/math-window.c:188
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Davit Mayilyan https://launchpad.net/~davidmayilyan"
+msgstr "Launchpad Contributions:\n Davit Mayilyan https://launchpad.net/~davidmayilyan"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:204
+#: ../src/math-window.c:194
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1211,77 +1227,74 @@ msgid ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:221
+#: ../src/math-window.c:209
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:225
-msgid "© 1986–2010 The mate-calc authors"
-msgstr "© 1986-2010 mate-calc-ի հեղինակները"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:229
+#: ../src/math-window.c:213
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Հաշվիչ գիտական և ֆինանսական ռեժիմներով։"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:355
+#: ../src/math-window.c:346
msgid "_Calculator"
msgstr "_Հաշվիչ"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:357
+#: ../src/math-window.c:348
msgid "_Mode"
msgstr "_Ռեժիմ"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:350
msgid "_Help"
msgstr "_Ձեռնարկ"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:352
msgid "_Basic"
msgstr "Հ_իմնական"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:354
msgid "_Advanced"
msgstr "_Ընդլայնված"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:365
+#: ../src/math-window.c:356
msgid "_Financial"
msgstr "_Ֆինանսական"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:358
msgid "_Programming"
msgstr "_Ծրագրավորման"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:360
msgid "_Contents"
msgstr "_Բովանդակություն"
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
#: ../src/mp-binary.c:103
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
#: ../src/mp-binary.c:116
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
#: ../src/mp-binary.c:129
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
#: ../src/mp-binary.c:144
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr ""
@@ -1306,7 +1319,8 @@ msgstr ""
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr ""
@@ -1327,12 +1341,14 @@ msgstr ""
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
#: ../src/mp.c:1930
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
#: ../src/mp.c:1950
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr ""
@@ -1340,7 +1356,8 @@ msgstr ""
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:311
msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
@@ -1353,13 +1370,15 @@ msgstr ""
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
msgid ""
"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
msgstr ""
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""