summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mai.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mai.po')
-rw-r--r--po/mai.po2103
1 files changed, 2103 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
new file mode 100644
index 0000000..ac37f2c
--- /dev/null
+++ b/po/mai.po
@@ -0,0 +1,2103 @@
+# translation of gcalctool.HEAD.po to Maithili
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sangeeta Kumari <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-14 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 16:09+0530\n"
+"Last-Translator: Sangeeta Kumari <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. FIXME: Useless string
+#: ../gcalctool/calctool.c:113 ../gcalctool/display.c:736
+#: ../gcalctool/mp.c:826 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:155
+#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:191 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:362
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
+#. is read from the configuration
+#: ../gcalctool/calctool.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+msgstr "%s: सटीक 0-%d क' रेंजमे होनाइ चाही\n"
+
+#: ../gcalctool/display.c:390
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
+
+#: ../gcalctool/display.c:405
+msgid "No redo steps"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
+#. invalid user-defined function is executed
+#: ../gcalctool/functions.c:180
+msgid "Malformed function"
+msgstr "विरूपित प्रकार्य"
+
+#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../gcalctool/functions.c:192
+msgid "No sane value to do bitwise shift"
+msgstr "बिटवाइज बदलाव क'लेल कोनो नीक मान नहि"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:211 ../gcalctool/functions.c:253
+msgid "No sane value to convert"
+msgstr "बदलब क'लेल कोनो नीक मान नहि"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:234 ../gcalctool/functions.c:272
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "भंडारन क'लेल कोनो नीक मान नहि"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:426
+msgid "Invalid number for the current base"
+msgstr "मोजुदा बेस क'लेल अवैध सँख्या "
+
+#: ../gcalctool/functions.c:430
+msgid "Too long number"
+msgstr "काफी नमहर सँख्या "
+
+#: ../gcalctool/functions.c:434
+msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
+msgstr "अबैध बिटवाइज संक्रिया पैरामीटर"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:438
+msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
+msgstr "अबैध मॉड्यूल ऑपरेशन पैरामीटर"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:442
+msgid "Math operation error"
+msgstr "गणित ऑपरेशन त्रुटि"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:446
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "विरूपित अभिव्यक्ति"
+
+#. Translators: The window title when in basic mode
+#: ../gcalctool/gtk.c:61 ../gcalctool.desktop.in.h:1
+msgid "Calculator"
+msgstr "कैलकुलेटर"
+
+#. Translators: The window title when in advanced mode
+#: ../gcalctool/gtk.c:63
+msgid "Calculator - Advanced"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The window title when in financial mode
+#: ../gcalctool/gtk.c:65
+msgid "Calculator - Financial"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The window title when in scientific mode
+#: ../gcalctool/gtk.c:67
+msgid "Calculator - Scientific"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The window title when in programming mode
+#: ../gcalctool/gtk.c:69
+msgid "Calculator - Programming"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../gcalctool/gtk.c:75
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../gcalctool/gtk.c:77
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Advanced"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../gcalctool/gtk.c:79
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Financial"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../gcalctool/gtk.c:81
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Scientific"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../gcalctool/gtk.c:83
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Programming"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
+#: ../gcalctool/gtk.c:540
+#, c-format
+msgid "_Other (%d) ..."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Tooltip for accuracy button
+#: ../gcalctool/gtk.c:546
+#, c-format
+msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: The sine button
+#: ../gcalctool/gtk.c:571
+msgid "Sin"
+msgstr "Sin"
+
+#. Translators: The inverse sine button
+#: ../gcalctool/gtk.c:573
+msgid "Sin<sup>-1</sup>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic sine button
+#: ../gcalctool/gtk.c:575
+msgid "Sinh"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
+#: ../gcalctool/gtk.c:577
+msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The sine tooltip
+#: ../gcalctool/gtk.c:580
+msgid "Sine [k]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The inverse sine tooltip
+#: ../gcalctool/gtk.c:582
+msgid "Inverse Sine [K]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
+#: ../gcalctool/gtk.c:584
+msgid "Hyperbolic Sine [k]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
+#: ../gcalctool/gtk.c:586
+msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The cosine button
+#: ../gcalctool/gtk.c:590
+msgid "Cos"
+msgstr "Cos"
+
+#. Translators: The inverse cosine button
+#: ../gcalctool/gtk.c:592
+msgid "Cos<sup>-1</sup>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic cosine button
+#: ../gcalctool/gtk.c:594
+msgid "Cosh"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
+#: ../gcalctool/gtk.c:596
+msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The cosine tooltip
+#: ../gcalctool/gtk.c:599
+msgid "Cosine [j]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The inverse cosine tooltip
+#: ../gcalctool/gtk.c:601
+msgid "Inverse Cosine [J]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
+#: ../gcalctool/gtk.c:603
+msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
+#: ../gcalctool/gtk.c:605
+msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The tangent button
+#: ../gcalctool/gtk.c:609
+msgid "Tan"
+msgstr "Tan"
+
+#. Translators: The inverse tangent button
+#: ../gcalctool/gtk.c:611
+msgid "Tan<sup>-1</sup>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic tangent button
+#: ../gcalctool/gtk.c:613
+msgid "Tanh"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
+#: ../gcalctool/gtk.c:615
+msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The tangent tooltip
+#: ../gcalctool/gtk.c:618
+msgid "Tangent [w]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The inverse tangent tooltip
+#: ../gcalctool/gtk.c:620
+msgid "Inverse Tangent [W]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
+#: ../gcalctool/gtk.c:622
+msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
+#: ../gcalctool/gtk.c:624
+msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The natural logaritm button
+#: ../gcalctool/gtk.c:629
+msgid "Ln"
+msgstr "Ln"
+
+#. Translators: The e to the power of x button
+#: ../gcalctool/gtk.c:631
+msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the natural log button
+#: ../gcalctool/gtk.c:634
+msgid "Natural log [n]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
+#: ../gcalctool/gtk.c:636
+msgid "e to the power of the displayed value [N]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The 10-based logaritm button
+#: ../gcalctool/gtk.c:641
+msgid "Log"
+msgstr "लघुगणक"
+
+#. Translators: The 10 to the power of x button
+#: ../gcalctool/gtk.c:643
+msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
+#: ../gcalctool/gtk.c:646
+msgid "Base 10 log [g]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
+#: ../gcalctool/gtk.c:648
+msgid "10 to the power of displayed value [G]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The 2-based logaritm button
+#: ../gcalctool/gtk.c:653
+msgid "Log<sub>2</sub>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The 2 to the power of x button
+#: ../gcalctool/gtk.c:655
+msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
+#: ../gcalctool/gtk.c:658
+msgid "Base 2 log [h]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
+#: ../gcalctool/gtk.c:660
+msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The x to the power of y button
+#: ../gcalctool/gtk.c:665
+msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
+#: ../gcalctool/gtk.c:667
+msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
+#: ../gcalctool/gtk.c:670
+msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
+#: ../gcalctool/gtk.c:672
+msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../gcalctool/gtk.c:1202
+msgid "translator-credits"
+msgstr "संगीता कुमारी ([email protected])"
+
+#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
+#: ../gcalctool/gtk.c:1206
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Program name in the about dialog
+#: ../gcalctool/gtk.c:1223
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "Gcalctool"
+
+#. Translators: Copyright notice in the about dialog
+#: ../gcalctool/gtk.c:1226
+msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Short description in the about dialog
+#: ../gcalctool/gtk.c:1229
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "वित्तीय आओर वैज्ञानिक मोड बला कैलकुलेटर"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1380
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
+
+#. Hexadecimal digit C button
+#: ../gcalctool/gtk.c:1545 ../glade/gcalctool.glade.h:129
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. Hexadecimal digit F button
+#: ../gcalctool/gtk.c:1568 ../glade/gcalctool.glade.h:200
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
+#: ../gcalctool/gtk.c:1800
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. FIXME: WTF?
+#: ../gcalctool/gtk.c:2226
+msgid "Paste"
+msgstr "साटू"
+
+#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
+#: ../gcalctool/gtk.c:2446
+msgid "Error loading user interface"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the path of the missing file
+#: ../gcalctool/gtk.c:2449
+#, c-format
+msgid ""
+"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
+"your installation."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
+#: ../gcalctool/gtk.c:2676 ../gcalctool/gtk.c:2697
+msgid "No."
+msgstr "नहि"
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
+#: ../gcalctool/gtk.c:2679 ../gcalctool/gtk.c:2700
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
+#: ../gcalctool/gtk.c:2682 ../gcalctool/gtk.c:2703
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
+
+#. Set default accuracy menu item
+#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
+#: ../gcalctool/gtk.c:2855
+#, c-format
+msgid "Reset to _Default (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gcalctool/mp.c:1953
+msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+msgstr "नकारात्मक X गैर पूर्णांक Y समर्थित नहि अछि"
+
+#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:608
+msgid "Error, cannot calculate cosine"
+msgstr "त्रुटि, cosine गणना नहि कए सकैत अछि"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
+#: ../gcalctool/register.c:40
+msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+msgstr "किलोमीटर-सँ-मील परिवर्तन फ़ैक्टर"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
+#: ../gcalctool/register.c:42
+msgid "square root of 2"
+msgstr "2 क' वर्गमूल"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
+#: ../gcalctool/register.c:44
+msgid "Euler's Number (e)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, π (3.14159)
+#: ../gcalctool/register.c:46
+msgid "π"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
+#: ../gcalctool/register.c:48
+msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+msgstr "सेंटीमीटर-सँ-इंच परिवर्तन फ़ैक्टर"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
+#: ../gcalctool/register.c:50
+msgid "degrees in a radian"
+msgstr "रेडियनमे डिग्री"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
+#: ../gcalctool/register.c:52
+msgid "2 ^ 20"
+msgstr "2 ^ 20"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
+#: ../gcalctool/register.c:54
+msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+msgstr "ग्राम-सँ-औंस परिवर्तन फ़ैक्टर"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
+#: ../gcalctool/register.c:56
+msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+msgstr "किलोज़ूल-सँ-ब्रिटिश-थर्मल-यूनिट परिवर्तन फ़ैक्टर"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
+#: ../gcalctool/register.c:58
+msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+msgstr "घन-सेंटीमीटर-सँ-घन-इंच परिवर्तन फ़ैक्टर "
+
+#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../glade/financial.glade.h:2
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../glade/financial.glade.h:4
+msgid "C_ost:"
+msgstr "लागत (_o):"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../glade/financial.glade.h:6
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../glade/financial.glade.h:8
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../glade/financial.glade.h:10
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../glade/financial.glade.h:12
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../glade/financial.glade.h:14
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../glade/financial.glade.h:16
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../glade/financial.glade.h:18
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../glade/financial.glade.h:20
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../glade/financial.glade.h:22
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../glade/financial.glade.h:24
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#: ../glade/financial.glade.h:26
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../glade/financial.glade.h:28
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Title of Future Value dialog
+#: ../glade/financial.glade.h:30
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../glade/financial.glade.h:32
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#: ../glade/financial.glade.h:34 ../glade/gcalctool.glade.h:223
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../glade/financial.glade.h:36
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#: ../glade/financial.glade.h:38
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../glade/financial.glade.h:40
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#: ../glade/financial.glade.h:42
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
+
+#. Title of Present Value dialog
+#: ../glade/financial.glade.h:44
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../glade/financial.glade.h:46
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../glade/financial.glade.h:48
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../glade/financial.glade.h:50
+msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../glade/financial.glade.h:52
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../glade/financial.glade.h:54
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../glade/financial.glade.h:56
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../glade/financial.glade.h:58
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../glade/financial.glade.h:60
+msgid "_Number Of Periods:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../glade/financial.glade.h:62
+msgid "_Period:"
+msgstr "अवधि (_P):"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../glade/financial.glade.h:64
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../glade/financial.glade.h:66
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../glade/financial.glade.h:68
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../glade/financial.glade.h:70
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
+
+#. The percentage button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:3
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. 16 bit unsigned integer
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:5
+msgid "&16"
+msgstr ""
+
+#. 32 bit unsigned integer
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:7
+msgid "&32"
+msgstr ""
+
+#. Start calculation group button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:9
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. Right bracket
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:11
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#. Addition button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:13
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. Numeric 0 button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:15
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. Numeric 1 button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:17
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. Reciprocal button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:19
+msgid "1/<i>x</i>"
+msgstr "1/<i>x</i>"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:20
+msgid "1/x"
+msgstr ""
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:22
+msgid "10 places"
+msgstr "10 स्थान"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:24
+msgid "11 places"
+msgstr "11 स्थान"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:26
+msgid "12 places"
+msgstr "12 स्थान"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:28
+msgid "13 places"
+msgstr "13 स्थान"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:30
+msgid "14 places"
+msgstr "14 स्थान"
+
+#. Label for bit 15 on the bit editor
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:32
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:34
+msgid "15 places"
+msgstr "15 स्थान"
+
+#. Tooltip for the 16 bit mask button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:36
+msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
+msgstr "प्रदर्शन क' 16-बिट अहस्ताक्षरित मान (])"
+
+#. Numeric 2 button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:38
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. Numeric 3 button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:40
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. Label for bit 31 on the bit editor
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:42
+msgid "31"
+msgstr ""
+
+#. Label for bit 32 on the bit editor
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:44
+msgid "32"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the 32 bit mask button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:46
+msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
+msgstr "प्रदर्शन क' 32-bit अहस्ताक्षरित मान (])"
+
+#. Numeric 4 button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:48
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. Label for bit 47 on the bit editor
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:50
+msgid "47"
+msgstr ""
+
+#. Numeric 5 button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:52
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. Numeric 6 button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:54
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:56
+msgid "63"
+msgstr ""
+
+#. Numeric 7 button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:58
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. Numeric 8 button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:60
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. Numeric 9 button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:62
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. Shift left button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:64
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. Factorial
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:66
+msgid "<i>x</i>!"
+msgstr "<i>x</i>!"
+
+#. x to the power of 2 button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:68
+msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
+msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+
+#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:70
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
+"numeric base.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:72
+msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+msgstr ""
+
+#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:74
+msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+msgstr ""
+
+#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:76
+msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+msgstr ""
+
+#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:78
+msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+msgstr ""
+
+#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:80
+msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+msgstr ""
+
+#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:82
+msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+msgstr ""
+
+#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:84
+msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+msgstr ""
+
+#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:86
+msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+msgstr ""
+
+#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:88
+msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+msgstr ""
+
+#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:90
+msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+msgstr ""
+
+#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:92
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. Shift right button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:94
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. Hexadecimal digit A button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:96
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#. Boolean AND button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:98
+msgid "AND"
+msgstr "आओर"
+
+#. Absolute value button. Abs is short for Absolute
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:100
+msgid "Abs"
+msgstr "Abs"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:101
+msgid "Absolute value"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:103
+msgid "Absolute value [u]"
+msgstr "निरपेक्ष मान [u]"
+
+#. Accuracy button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:105
+msgid "Acc"
+msgstr "Acc"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:106
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ू"
+
+#. Tooltip for the addition button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:108
+msgid "Add [+]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the View|Advanced menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:110
+msgid "Advanced"
+msgstr "उन्नत"
+
+#. Hexadecimal digit B button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:112
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:113
+msgid "Backspace"
+msgstr "बैकस्पेस"
+
+#. Tooltip for the View|Basic menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:115
+msgid "Basic"
+msgstr "मूल"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:117
+msgid "Bitwise AND [&]"
+msgstr "बिटवाइज AND [&]"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:119
+msgid "Bitwise NOT [~]"
+msgstr "बिटवाइज NOT [~]"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:121
+msgid "Bitwise OR [|]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean exclusive NOR button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:123
+msgid "Bitwise XNOR [{]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean exlcusive OR button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:125
+msgid "Bitwise XOR [x]"
+msgstr "बिटवाइज XOR [^]"
+
+#. Bksp is short for Backspace
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:127
+msgid "Bksp"
+msgstr "Bksp"
+
+#. Clear displayed value button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:131
+msgid "CE"
+msgstr "CE"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:132
+msgid "Calculate result"
+msgstr "परिणाम गणना"
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:134
+msgid "Calculate result [=]"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:136
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "संप्रतीक (_a):"
+
+#. Tooltip for the change sign button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:138
+msgid "Change Sign [C]"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:139
+msgid "Change sign"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:140
+msgid "Clear"
+msgstr "खाली"
+
+#. Tooltip for the clear displayed value button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:142
+msgid "Clear displayed value [Escape]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the clear display button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:144
+msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:145
+msgid "Clear entry"
+msgstr "प्रविष्टि साफ करू"
+
+#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:147
+msgid "Click a _value or description to edit it:"
+msgstr "संपादन लेल एकटा मान अथवा वर्णन पर क्लिक करू (_v):"
+
+#. Clear display button. Clr is short for Clear
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:149
+msgid "Clr"
+msgstr "Clr"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:150
+msgid "Compounding term"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the [Ctrm] button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:152
+msgid "Compounding term [m]"
+msgstr "मिश्रित पद [m]"
+
+#. Constants button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:154
+msgid "Con"
+msgstr "Con"
+
+#. Tooltip for the [Con] button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:156
+msgid "Constants [#]"
+msgstr "स्थिरांक [#]"
+
+#. Tooltip for the Edit|Copy menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:158
+msgid "Copy selection"
+msgstr "चुनल क' कॉपी करू"
+
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
+#. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:162
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#. Hexadecimal digit D button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:164
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:167
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#. Degrees radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:169
+msgid "De_grees"
+msgstr "डिग्री (_g)"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:170
+msgid "Divide"
+msgstr "भाग"
+
+#. Tooltip for the division button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:172
+msgid "Divide [/]"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:173
+msgid "Double-declining depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the [Ddb] button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:175
+msgid "Double-declining depreciation [D]"
+msgstr ""
+
+#. Hexadecimal digit E button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:177
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. Engineering display radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:179
+msgid "E_ng"
+msgstr "E_ng"
+
+#. Title of edit constants dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:181
+msgid "Edit Constants"
+msgstr "स्थिरांक संपादित करू"
+
+#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:183
+msgid "Edit Constants..."
+msgstr "स्थिरांक संपादित करू..."
+
+#. Title of edit functions dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:185
+msgid "Edit Functions"
+msgstr "फंक्शन्स संपादित करू"
+
+#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:187
+msgid "Edit Functions..."
+msgstr "फंक्शन्स संपादित करू..."
+
+#. Tooltip for the end calculation group button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:189
+msgid "End group of calculations [)]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exponential button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:191
+msgid "Enter an exponential number [E]"
+msgstr ""
+
+#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:193
+msgid "Exch"
+msgstr "Exch"
+
+#. Tooltip for the memory exchange button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:195
+msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
+msgstr "स्मृति पंजी क' सँग प्रदर्शित मान विनिमय करू [X]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:196
+msgid "Exchange with register"
+msgstr "रजिस्टर क' सँग विनिमय"
+
+#. Exponential
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:198
+msgid "Exp"
+msgstr "Exp"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:202
+msgid "Factorial of displayed value [!]"
+msgstr "प्रदर्शित मान क' फैक्टोरियल [!]"
+
+#. Tooltip for the View|Financial menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:204
+msgid "Financial"
+msgstr "वित्तीय"
+
+#. Fractional portion button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:206
+msgid "Frac"
+msgstr "अंश"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:207
+msgid "Fractional portion"
+msgstr "अंश हिस्सा"
+
+#. Tooltip for the fractional portion button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:209
+msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
+msgstr "प्रदर्शित मान क' अंश भाग [:]"
+
+#. Functions button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:211
+msgid "Fun"
+msgstr "Fun"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:212
+msgid "Future value"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the [Fv] button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:214
+msgid "Future value [v]"
+msgstr "भविष्य मान [v]"
+
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:217
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:220
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. Gradians radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:222
+msgid "Gr_adians"
+msgstr "ग्रेडियन्स(_a)"
+
+#. Tooltip for the [Gpm] button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:225
+msgid "Gross Profit Margin [I]"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:226
+msgid "Gross Profit Margin [g]"
+msgstr ""
+
+#. Hyperbolic check box
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:228
+msgid "H_yp"
+msgstr "H_yp"
+
+#. Base 16 radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:230
+msgid "He_x"
+msgstr "He_x"
+
+#. Tooltip for the hexadecimal digit A button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:232
+msgid "Hexadecimal digit A [a]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hexadecimal digit B button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:234
+msgid "Hexadecimal digit B [b]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hexadecimal digit C button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:236
+msgid "Hexadecimal digit C [c]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hexadecimal digit D button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:238
+msgid "Hexadecimal digit D [d]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hexadecimal digit E button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:240
+msgid "Hexadecimal digit E [e]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hexadecimal digit F button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:242
+msgid "Hexadecimal digit F [f]"
+msgstr ""
+
+#. Title of insert ASCII dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:244
+msgid "Insert ASCII Value"
+msgstr "ASCII मान प्रविष्ट करू"
+
+#. Tooltip for the Edit|Insert ASCII value menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:246
+msgid "Insert ASCII value"
+msgstr "ASCII मान प्रविष्ट करू"
+
+#. Integer portion button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:248
+msgid "Int"
+msgstr "Int"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:249
+msgid "Integer portion"
+msgstr "पूर्णांक भाग"
+
+#. Tooltip for the integer portion button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:251
+msgid "Integer portion of displayed value [i]"
+msgstr "प्रदर्शित मान क' पूर्णांक भाग [i]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:252
+msgid "Left bracket"
+msgstr "बामाँ कोष्ठक"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:253
+msgid "Memory Registers"
+msgstr "स्मृति रजिस्टर्स"
+
+#. Modulus division button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:255
+msgid "Mod"
+msgstr "Mod"
+
+#. Tooltip for the modulus division button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:257
+msgid "Modulus Division [M]"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:258
+msgid "Multiply"
+msgstr "गुणा"
+
+#. Tooltip for the multiplication button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:260
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr ""
+
+#. Boolean NOT button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:262
+msgid "NOT"
+msgstr "नहि"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:263
+msgid "Numeric 0"
+msgstr "अंक 0"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:264
+msgid "Numeric 1"
+msgstr "अंक 1"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:265
+msgid "Numeric 2"
+msgstr "अंक 2"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:266
+msgid "Numeric 3"
+msgstr "अंक 3"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:267
+msgid "Numeric 4"
+msgstr "अंक 4"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:268
+msgid "Numeric 5"
+msgstr "अंक 5"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:269
+msgid "Numeric 6"
+msgstr "अंक 6"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:270
+msgid "Numeric 7"
+msgstr "अंक 7"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:271
+msgid "Numeric 8"
+msgstr "अंक 8"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:272
+msgid "Numeric 9"
+msgstr "अंक 9"
+
+#. Tooltip for the numeric point button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:274
+msgid "Numeric point"
+msgstr "अंकीय बिंदु"
+
+#. Boolean OR button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:276
+msgid "OR"
+msgstr "अथवा"
+
+#. Tooltip for the Edit|Paste menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:278
+msgid "Paste selection"
+msgstr "चुनलकाकेँ साटू"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:279
+msgid "Payment period"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the [Term] button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:281
+msgid "Payment period [t]"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:282
+msgid "Percentage"
+msgstr "प्रतिशत"
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:285
+#, no-c-format
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:286
+msgid "Periodic interest rate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the [Rate] button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:288
+msgid "Periodic interest rate [T]"
+msgstr "आवधिक ब्याज दर [T]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:289
+msgid "Periodic payment"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the [Pmt] button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:291
+msgid "Periodic payment [P]"
+msgstr "आवधिक भुगतान [P]"
+
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:294
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:295
+msgid "Present value"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the [Pv] button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:297
+msgid "Present value [p]"
+msgstr "वर्तमान मान [p]"
+
+#. Tooltip for the View|Programming menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:299
+msgid "Programming"
+msgstr "प्रोग्रामिंग"
+
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:302
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#. Tooltip for the Calculator|Quit menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:304
+msgid "Quit the calculator"
+msgstr "कैलकुलेटर सँ बाहर आउ"
+
+#. Random number
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:306
+msgid "Rand"
+msgstr "Rand"
+
+#. Tooltip for the random number button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:308
+msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
+msgstr "0.0 सँ 1.0 क' परिसरमे क्रमहीन सँख्या [?]"
+
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#.
+#.
+#.
+#.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:315
+msgid "Rate"
+msgstr "दर"
+
+#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:317
+msgid "Rcl"
+msgstr "Rcl"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:318
+msgid "Reciprocal"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the reciprocal button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:320
+msgid "Reciprocal [r]"
+msgstr "उनटा [r]"
+
+#. Tooltip for the Edit|Redo menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:322
+msgid "Redo"
+msgstr "फिनु सँ करू"
+
+#. Tooltip for the backspace button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:324
+msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:325
+msgid "Result Region"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:326
+msgid "Retrieve from register"
+msgstr "रजिस्टर सँ निकालू"
+
+#. Tooltip for the memory recall button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:328
+msgid "Retrieve memory register to display [R]"
+msgstr "देखाबै क'लेल स्मृति पंजीयनकेँ हासिल करू [R]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:329
+msgid "Right bracket"
+msgstr "दहिन्ना कोष्ठक"
+
+#. Tooltip for the View|Scientific menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:331
+msgid "Scientific"
+msgstr "वैज्ञानिक"
+
+#. Title of set precision dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:333
+msgid "Set Precision"
+msgstr "शुद्धता सेट करू"
+
+#. Tooltip for the engineering display radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:335
+msgid "Set display type to engineering format"
+msgstr "प्रदर्शक प्रकार इंजीनियरिंग फॉर्मेटमे नियत करू"
+
+#. Tooltip for the fixed-point display radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:337
+msgid "Set display type to fixed-point format"
+msgstr "प्रदर्शक प्रकार फ़िक्स्ड-पाइंट फॉर्मेटमे नियत करू"
+
+#. Tooltip for the scientific display radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:339
+msgid "Set display type to scientific format"
+msgstr "प्रदर्शक प्रकार वैज्ञानिक फॉर्मेटमे नियत करू"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic check box
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:341
+msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
+msgstr "त्रिकोणमितीय फंक्शन्स लेल हायपरबोलिक विकल्प नियत करू"
+
+#. Tooltip for the inverse check box
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:343
+msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
+msgstr "त्रिकोणमितीय फंक्शन्स लेल उनटा विकल्प नियत करू"
+
+#. Tooltip for the base 2 radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:345
+msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
+msgstr "अंकीय मूल द्विचरमे नियत करू (मूल 2)"
+
+#. Tooltip for the base 10 radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:347
+msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
+msgstr "अंकीय मूल दशमलवमे नियत करू (मूल 10)"
+
+#. Tooltip for the base 16 radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:349
+msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
+msgstr "अंकीय मूल हेक्साडेसीमलमे करू (मूल 16)"
+
+#. Tooltip for the base 8 radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:351
+msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
+msgstr "अंकीय मूल ऑक्टलमे नियत करू (मूल 8)"
+
+#. Tooltip for the degrees radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:353
+msgid "Set trigonometric type to degrees"
+msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार डिग्रीज़मे नियत करू"
+
+#. Tooltip for the gradians radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:355
+msgid "Set trigonometric type to gradians"
+msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार ग्रेडियन्समे नियत करू"
+
+#. Tooltip for the radian radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:357
+msgid "Set trigonometric type to radians"
+msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार रेडियन्समे नियत करू"
+
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:359
+msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the right shift button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:361
+msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
+msgstr ""
+
+#. View|Show Thousands Separator menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:363
+msgid "Show T_housands Separator"
+msgstr "हजार विभाजक देखाबू (_h)"
+
+#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:365
+msgid "Show _Trailing Zeroes"
+msgstr "अंतमे अतिरिक्त शून्य देखाबू (_T)"
+
+#. Tooltip for the Help|Contents menu
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:367
+msgid "Show help contents"
+msgstr "मद्दति सामग्री देखाबू"
+
+#. Tooltip for the View|Memory Registers menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:369
+msgid "Show memory registers"
+msgstr "स्मृति रेजिस्टर देखाबू"
+
+#. Tooltip for the Help|About menu
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:371
+msgid "Show the About Gcalctool dialog"
+msgstr "Gcalctool समाद क' संबंधमे देखाबू"
+
+#. Tooltip for the View|Show Thousands Separator menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:373
+msgid "Show thousands separator"
+msgstr "हजार विभाजक देखाबू"
+
+#. Tooltip for the View|Show Trailing Zeroes menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:375
+msgid "Show trailing zeroes"
+msgstr "अंतमे अतिरिक्त शून्य देखाबू"
+
+#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:377
+msgid "Significant _places:"
+msgstr "महत्वपूर्ण स्थान (_p):"
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:380
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:381
+msgid "Square"
+msgstr "वर्ग"
+
+#. Tooltip for the x to the power of 2 button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:383
+msgid "Square [@]"
+msgstr "वर्ग [@]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:384
+msgid "Square root"
+msgstr "वर्ग मूल"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:386
+msgid "Square root [s]"
+msgstr "वर्गमूल [s]"
+
+#. Tooltip for the start calculation group button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:388
+msgid "Start group of calculations [(]"
+msgstr ""
+
+#. Memory store button. Sto is short for Store
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:390
+msgid "Sto"
+msgstr "Sto"
+
+#. Tooltip for the memory store button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:392
+msgid "Store displayed value in memory register [S]"
+msgstr "स्मृति पँजीयनमे प्रदर्शित मान राखू [S]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:393
+msgid "Store to register"
+msgstr "रजिस्टरमे जमा करू"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:394
+msgid "Straight-line depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the [Sln] button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:396
+msgid "Straight-line depreciation [l]"
+msgstr "सीधा पंक्ति कमी [l]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:397
+msgid "Subtract"
+msgstr "घटओनाइ"
+
+#. Tooltip for the subtraction button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:399
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:400
+msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the [Syd] button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:402
+msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+msgstr "साल क' अंक कमी क' जोड़ [Y]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:403
+msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
+#. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:406
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:409
+msgid "Term"
+msgstr "पद"
+
+#. Tooltip for the Edit|Undo menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:411
+msgid "Undo"
+msgstr "अनावृत्ति"
+
+#. Tooltip for the [Fun] button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:413
+msgid "User-defined functions [F]"
+msgstr ""
+
+#. Boolean exclusive NOR button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:415
+msgid "XNOR"
+msgstr ""
+
+#. Boolean exlcusive OR button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:417
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:419
+msgid "_0 significant places"
+msgstr "_0 महत्वपूर्ण स्थान"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:421
+msgid "_1 place"
+msgstr "_1 स्थान "
+
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:423
+msgid "_1 significant place"
+msgstr "_1 महत्वपूर्ण स्थान"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:425
+msgid "_2 places"
+msgstr "_2 स्थान"
+
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:427
+msgid "_2 significant places"
+msgstr "_2 महत्वपूर्ण स्थान"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:429
+msgid "_3 places"
+msgstr "_3 स्थान"
+
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:431
+msgid "_3 significant places"
+msgstr "_3 महत्वपूर्ण स्थान"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:433
+msgid "_4 places"
+msgstr "_4 स्थान"
+
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:435
+msgid "_4 significant places"
+msgstr "_4 महत्वपूर्ण स्थान"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:437
+msgid "_5 places"
+msgstr "_5 स्थान"
+
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:439
+msgid "_5 significant places"
+msgstr "_5 महत्वपूर्ण स्थान"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:441
+msgid "_6 places"
+msgstr "_6 स्थान"
+
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:443
+msgid "_6 significant places"
+msgstr "_6 महत्वपूर्ण स्थान"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:445
+msgid "_7 places"
+msgstr "_7 स्थान"
+
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:447
+msgid "_7 significant places"
+msgstr "_7 महत्वपूर्ण स्थान"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:449
+msgid "_8 places"
+msgstr "_8 स्थान"
+
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:451
+msgid "_8 significant places"
+msgstr "_8 महत्वपूर्ण स्थान"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:453
+msgid "_9 places"
+msgstr "_9 स्थान"
+
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:455
+msgid "_9 significant places"
+msgstr "_9 महत्वपूर्ण स्थान"
+
+#. View|Advanced menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:457
+msgid "_Advanced"
+msgstr "उन्नत (_A)"
+
+#. View|Basic menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:459
+msgid "_Basic"
+msgstr "मौलिक (_B)"
+
+#. Base 2 radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:461
+msgid "_Bin"
+msgstr "_Bin"
+
+#. Calculator menu
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:463
+msgid "_Calculator"
+msgstr "कैलकुलेटर (_C)"
+
+#. Help|Contents menu
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:465
+msgid "_Contents"
+msgstr "विषय सूची (_C)"
+
+#. Base 10 radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:467
+msgid "_Dec"
+msgstr "_Dec"
+
+#. Edit menu
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:469
+msgid "_Edit"
+msgstr "संपादन (_E)"
+
+#. View|Financial menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:471
+msgid "_Financial"
+msgstr "वित्तीय (_F)"
+
+#. Fixed-point display radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:473
+msgid "_Fix"
+msgstr "_Fix"
+
+#. Help menu
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:475
+msgid "_Help"
+msgstr "मद्दति (_H)"
+
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:477
+msgid "_Insert"
+msgstr "प्रविष्ट करू (_I)"
+
+#. Edit|Insert ASCII value menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:479
+msgid "_Insert ASCII value..."
+msgstr ""
+
+#. Inverse check box
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:481
+msgid "_Inv"
+msgstr "_Inv"
+
+#. View|Memory Registers menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:483
+msgid "_Memory Registers"
+msgstr "स्मृति रेजिस्टर (_M)"
+
+#. Base 8 radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:485
+msgid "_Oct"
+msgstr "_Oct"
+
+#. View|Programming menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:487
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
+
+#. Radian radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:489
+msgid "_Radians"
+msgstr "रेडियन (_R)"
+
+#. Edit|Redo menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:491
+msgid "_Redo"
+msgstr "दोहराबू (_R)"
+
+#. Scientific display radio button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:493
+msgid "_Sci"
+msgstr "_Sci"
+
+#. View|Scientific menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:495
+msgid "_Scientific"
+msgstr "वैज्ञानिक (_S)"
+
+#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:497
+msgid "_Set"
+msgstr "नियत करू (_S)"
+
+#. Edit|Undo menu item
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:499
+msgid "_Undo"
+msgstr "पूर्ववत् करू (_U)"
+
+#. View menu
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:501
+msgid "_View"
+msgstr "देखू (_V)"
+
+#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:505
+msgid "register 0"
+msgstr ""
+
+#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:509
+msgid "register 1"
+msgstr ""
+
+#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:513
+msgid "register 2"
+msgstr ""
+
+#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:517
+msgid "register 3"
+msgstr ""
+
+#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:521
+msgid "register 4"
+msgstr ""
+
+#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:525
+msgid "register 5"
+msgstr ""
+
+#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:529
+msgid "register 6"
+msgstr ""
+
+#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:533
+msgid "register 7"
+msgstr ""
+
+#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:537
+msgid "register 8"
+msgstr ""
+
+#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:541
+msgid "register 9"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:542
+msgid "x2"
+msgstr ""
+
+#. Change sign button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:544
+msgid "±"
+msgstr "±"
+
+#. Multiplication button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:546
+msgid "×"
+msgstr "×"
+
+#. Division button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:548
+msgid "÷"
+msgstr "÷"
+
+#. Subtraction button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:550
+msgid "−"
+msgstr "−"
+
+#. Square root button
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:552
+msgid "√"
+msgstr "√"
+