summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po1166
1 files changed, 707 insertions, 459 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index a654e02..f6ca2a1 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -9,9 +9,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-20 09:59+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-calc 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://mate-desktop.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-03 15:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
@@ -22,110 +22,132 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:9
+#: src/buttons-advanced.ui:27 src/buttons-programming.ui:1905
msgid "Factorize"
msgstr "ഘടകങ്ങളാക്കുക"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
+#: src/buttons-advanced.ui:270 src/buttons-basic.ui:213
+#: src/buttons-financial.ui:2100 src/buttons-programming.ui:2048
msgid "="
msgstr "="
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78 ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#: src/buttons-advanced.ui:288 src/buttons-basic.ui:262
+#: src/buttons-financial.ui:2149 src/buttons-programming.ui:2066
msgid "Clear"
msgstr "വെടിപ്പാക്കുക"
#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7
+#: src/buttons-advanced.ui:321
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "സൈന്റിഫിക്ക് എക്സ്പോണന്റ്"
#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-financial.ui.h:73
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
+#: src/buttons-advanced.ui:390 src/buttons-financial.ui:1867
+#: src/buttons-programming.ui:2319
msgid "x"
msgstr "x"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11 ../data/buttons-financial.ui.h:75
-#: ../src/math-buttons.c:232
+#: src/buttons-advanced.ui:417 src/buttons-financial.ui:1894
+#: src/math-buttons.c:236
msgid "Memory"
msgstr "മെമ്മറി"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-basic.ui.h:6
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#: src/buttons-advanced.ui:503 src/buttons-basic.ui:339
+#: src/buttons-financial.ui:2331 src/buttons-programming.ui:2644
msgid "Exponent"
msgstr "എക്സപോണന്റ്"
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:101
+#: src/buttons-advanced.ui:529 src/buttons-basic.ui:294
+#: src/buttons-financial.ui:2357
msgid "Undo"
msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ടന്ന് വയ്ക്കുക"
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15
+#: src/buttons-advanced.ui:663
msgid "asin"
msgstr ""
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
+#: src/buttons-advanced.ui:677
msgid "atan"
msgstr ""
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17
+#: src/buttons-advanced.ui:705
msgid "acos"
msgstr ""
#. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19 ../data/buttons-programming.ui.h:20
+#: src/buttons-advanced.ui:764 src/buttons-programming.ui:2343
msgid "Store"
msgstr "സംഭരിക്കുക"
#. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21 ../data/buttons-programming.ui.h:30
+#: src/buttons-advanced.ui:791 src/buttons-programming.ui:2618
msgid "Inverse"
msgstr "തല തിരിയ്ക്കുക"
#. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+#: src/buttons-advanced.ui:817 src/buttons-programming.ui:2591
msgid "Factorial"
msgstr "ഫാക്റ്റോറിയല്‍"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:11
+#: src/buttons-advanced.ui:844 src/buttons-programming.ui:1947
msgid "Absolute Value"
msgstr "ശരിയ്ക്കുള്ള മൂല്യം"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:16
+#: src/buttons-advanced.ui:885 src/buttons-programming.ui:2279
msgid "Superscript"
msgstr "സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റ്"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:34
+#: src/buttons-advanced.ui:911 src/buttons-programming.ui:2715
msgid "Subscript"
msgstr "സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+#: src/buttons-advanced.ui:966
+msgid "const"
+msgstr ""
+
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/math-buttons.c:260
msgid "Compounding Term"
msgstr "കോപൌണ്ടിങ് ടേം"
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:3
+#: src/buttons-financial.ui:28 src/buttons-financial.ui:211
+#: src/buttons-financial.ui:394 src/buttons-financial.ui:577
+#: src/buttons-financial.ui:730 src/buttons-financial.ui:914
+#: src/buttons-financial.ui:1098 src/buttons-financial.ui:1282
+#: src/buttons-financial.ui:1466 src/buttons-financial.ui:1679
+#: src/buttons-programming.ui:29
msgid "_Cancel"
msgstr "_റദ്ദാക്കുക"
+#. Compounding Term Dialog: Calculate button
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Future Value Dialog: Calculate button
+#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
+#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
+#. Present Value Dialog: Calculate button
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:5
+#: src/buttons-financial.ui:43 src/buttons-financial.ui:226
+#: src/buttons-financial.ui:409 src/buttons-financial.ui:592
+#: src/buttons-financial.ui:745 src/buttons-financial.ui:929
+#: src/buttons-financial.ui:1113 src/buttons-financial.ui:1297
+#: src/buttons-financial.ui:1481 src/buttons-financial.ui:1694
msgid "C_alculate"
msgstr "_കണക്ക് കൂട്ടുക"
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:7
+#: src/buttons-financial.ui:122
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -135,28 +157,36 @@ msgstr ""
"നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം ഒരു ഭാവി മൂല്ല്യമായി വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിനാവശ്യമുള്ള "
"കോംപൌണ്ടിങ് കാലാവധിയുടെ എണ്ണം കണക്കുകൂട്ടുന്നു."
+#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:9
+#: src/buttons-financial.ui:136 src/buttons-financial.ui:486
+#: src/buttons-financial.ui:853 src/buttons-financial.ui:1037
+#: src/buttons-financial.ui:1799
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr "പീരിയോഡിക് പലിശ _നിരക്ക്:"
+#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:11
+#: src/buttons-financial.ui:150 src/buttons-financial.ui:1235
msgid "_Future Value:"
msgstr "_ഫ്യൂച്ചര്‍ വാല്ല്യൂ:"
+#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:13
+#: src/buttons-financial.ui:164 src/buttons-financial.ui:1207
msgid "Present _Value:"
msgstr "നിലവിലുള്ള _മൂല്ല്യം:"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:15
+#: src/buttons-financial.ui:191
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "ഡബിള്‍-ഡിക്ലൈനിങ്ങ് വിലയിടിവു്"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:17
+#: src/buttons-financial.ui:260
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
@@ -164,34 +194,40 @@ msgstr ""
"ഡബിള്‍-ഡിക്ലൈനിങ്ങ് ബാലന്‍സ് മാര്‍ഗമുപയോഗിച്ചു്, വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള ഒരു "
"കാലാവധിയില്‍ ആസ്തിയുടെ വിലയിടിവു് അലവന്‍സ് കണക്കുക്കൂട്ടുന്നു."
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:19
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: src/buttons-financial.ui:319 src/buttons-financial.ui:1388
+#: src/buttons-financial.ui:1527
msgid "_Life:"
msgstr "_കാലാവധി:"
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: src/buttons-financial.ui:333 src/buttons-financial.ui:1513
msgid "_Period:"
msgstr "_കാലാവധി:"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
+#: src/buttons-financial.ui:347 src/buttons-financial.ui:670
msgid "C_ost:"
msgstr "_വില:"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:262
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/math-buttons.c:266
msgid "Future Value"
msgstr "ഫ്യൂച്ചര്‍ വാല്ല്യൂ"
+#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:27
+#: src/buttons-financial.ui:500 src/buttons-financial.ui:1023
msgid "_Number of Periods:"
msgstr "പീരിയഡുകളുടെ _എണ്ണം:"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:29
+#: src/buttons-financial.ui:516
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -200,19 +236,22 @@ msgstr ""
"സാമകമായ പലിശനിരക്കില്‍ സമമായുള്ള പണമടയ്ക്കലിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഒരു "
"ഇന്‍വസ്റ്റമെന്റിന്റെ ഭാവിയിലുള്ള മൂല്ല്യം കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. "
+#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
+#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:31
+#: src/buttons-financial.ui:530 src/buttons-financial.ui:1051
+#: src/buttons-financial.ui:1771
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "_പീരിയോഡിക് പേയ്മെന്റ്:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:33 ../src/math-buttons.c:283
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/math-buttons.c:287
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "മൊത്തം ലാഭം പരിധി "
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:35
+#: src/buttons-financial.ui:626
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
@@ -221,18 +260,18 @@ msgstr ""
"വില്‍ക്കുവാനുള്ള വില കണക്കുകൂട്ടുന്നു."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
+#: src/buttons-financial.ui:684
msgid "_Margin:"
msgstr "_പരിധി:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:39 ../src/math-buttons.c:280
+#: src/buttons-financial.ui:710 src/math-buttons.c:284
msgid "Periodic Payment"
msgstr "പീരിയോഡിക് പേയ്മെന്റ്"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:41
+#: src/buttons-financial.ui:779
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
@@ -240,24 +279,25 @@ msgstr ""
"ഓരോ കാലാവധിയുടെയും അവസാനം കാശടയ്ക്കുന്ന ഒരു വായ്പയുടെ സാമയികമായി അടയ്ക്കേണ്ട"
" പണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. "
+#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:43
+#: src/buttons-financial.ui:839 src/buttons-financial.ui:1221
msgid "_Term:"
msgstr "_ടേം:"
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:45
+#: src/buttons-financial.ui:867
msgid "_Principal:"
msgstr "_മുതല്‍:"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:47 ../src/math-buttons.c:277
+#: src/buttons-financial.ui:894 src/math-buttons.c:281
msgid "Present Value"
msgstr "നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:49
+#: src/buttons-financial.ui:963
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -269,12 +309,12 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:51 ../src/math-buttons.c:274
+#: src/buttons-financial.ui:1078 src/math-buttons.c:278
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "പീരിയോഡിക് പലിശ നിരക്ക്"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:53
+#: src/buttons-financial.ui:1147
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
@@ -284,22 +324,24 @@ msgstr ""
"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു."
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:55
+#: src/buttons-financial.ui:1262
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "നേര്‍രേഖാ വിലയിടിവു്"
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: src/buttons-financial.ui:1329 src/buttons-financial.ui:1555
msgid "_Cost:"
msgstr "_വില:"
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: src/buttons-financial.ui:1402 src/buttons-financial.ui:1541
msgid "_Salvage:"
msgstr "_സാല്‍വേജ്:"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:61
+#: src/buttons-financial.ui:1418
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -309,13 +351,13 @@ msgstr ""
"ഒരു പീരിയഡിനുള്ള നേര്‍രേഖാ വിലയിടിവു് കണക്കുകൂട്ടുന്നു. വര്‍ഷങ്ങള്‍ "
"കഴിയുന്നതനുസരിച്ചു് അസ്സറ്റിന്റെ വിലയിടിയുന്നു."
-#. Title of Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: src/buttons-financial.ui:1446
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "വര്‍ഷത്തിന്റെ അക്കങ്ങളുടെ വിലയിടിവു്"
-#. Sum-of-the-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: src/buttons-financial.ui:1631
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
@@ -331,17 +373,17 @@ msgstr ""
"കാലാവധി വര്‍ഷങ്ങളില്‍."
#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:67
+#: src/buttons-financial.ui:1659
msgid "Payment Period"
msgstr "പെയ്മെന്റ് കാലാവധി"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:69
+#: src/buttons-financial.ui:1785
msgid "Future _Value:"
msgstr "ഫ്യൂച്ചര്‍ _വാല്ല്യൂ:"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:71
+#: src/buttons-financial.ui:1815
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
@@ -355,14 +397,14 @@ msgstr ""
#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
#. rate of int per compounding period. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: src/buttons-financial.ui:2166
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
#. time, using the double-declining balance method. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+#: src/buttons-financial.ui:2181
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
@@ -370,7 +412,7 @@ msgstr "Ddb"
#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
#. number of payment periods in the term. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+#: src/buttons-financial.ui:2196
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
@@ -378,13 +420,18 @@ msgstr "Fv"
#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+#: src/buttons-financial.ui:2211
msgid "Term"
msgstr "ടേം"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
-#. time, using the Sum-Of-The-Years
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#. time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of
+#. depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more
+#. depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of
+#. periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: src/buttons-financial.ui:2226
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -394,14 +441,14 @@ msgstr "Syd"
#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
#. which an asset is depreciated. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+#: src/buttons-financial.ui:2241
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+#: src/buttons-financial.ui:2256
msgid "Rate"
msgstr "റേറ്റ്"
@@ -409,383 +456,498 @@ msgstr "റേറ്റ്"
#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: src/buttons-financial.ui:2271
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
#. made at the end of each payment period. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: src/buttons-financial.ui:2286
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
#. wanted gross profit margin. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+#: src/buttons-financial.ui:2301
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
+#: src/buttons-programming.ui:8 src/math-buttons.c:239
msgid "Insert Character Code"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ കോഡ് ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:5
+#: src/buttons-programming.ui:44
msgid "_Insert"
msgstr "_ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:7
+#: src/buttons-programming.ui:74
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "അ_ക്ഷരം:"
#. Accessible name for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22
+#: src/buttons-programming.ui:2482
msgid "Shift Left"
msgstr "ഇടത്ത് ഷിഫ്റ്റ്"
#. Accessible name for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: src/buttons-programming.ui:2531
msgid "Shift Right"
msgstr "വലത്ത് ഷിഫ്റ്റ്"
#. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: src/buttons-programming.ui:2550
msgid "Insert Character"
msgstr "അക്ഷരം ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
#. Word size combo: 8 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: src/preferences.ui:40
msgid "8-bit"
msgstr "8 ബിറ്റ്"
#. Word size combo: 16 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: src/preferences.ui:44
msgid "16-bit"
msgstr "16 ബിറ്റ്"
#. Word size combo: 32 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: src/preferences.ui:48
msgid "32-bit"
msgstr "32 ബിറ്റ്"
#. Word size combo: 64 bits
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: src/preferences.ui:52
msgid "64-bit"
msgstr "64 ബിറ്റ്"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:239
+#: src/preferences.ui:60 src/math-preferences.c:239
msgid "Preferences"
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: src/preferences.ui:80
msgid "_Close"
msgstr "_അടയ്ക്കു:"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: src/preferences.ui:112
msgid "_Angle units:"
msgstr "_കോണ്‍ അളവ്:"
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: src/preferences.ui:126
msgid "Number _Format:"
msgstr "നംബര്‍ ശൈ_ലി:"
#. Preferences dialog: label for word size combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: src/preferences.ui:176
msgid "Word _size:"
msgstr "വാക്കിന്റെ _വലിപ്പം"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: src/preferences.ui:199
msgid "Show trailing _zeroes"
msgstr "അവസാനം വരുന്ന _പൂജ്യങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: src/preferences.ui:215
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "_ആയിരങ്ങളെ വേര്‍തിരിച്ചു് കാണിയ്ക്കുന്ന അടയാളം കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+#: data/mate-calc.appdata.xml.in:7
+msgid "MATE Calc"
+msgstr ""
+
+#: data/mate-calc.appdata.xml.in:8
msgid "MATE Desktop calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+#: data/mate-calc.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"<p> MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
-" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
-" to give a high degree of accuracy. </p> <p> MATE Calc is a fork of GNOME "
-"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
-"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page. </p>"
+"MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and "
+"scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic "
+"to give a high degree of accuracy."
msgstr ""
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:261
+#: data/mate-calc.appdata.xml.in:15
+msgid ""
+"MATE Calc is a fork of GNOME Calc and part of the MATE Desktop Environment. "
+"If you would like to know more about MATE and MATE Calc, please visit the "
+"project's home page."
+msgstr ""
+
+#: data/mate-calc.desktop.in:3 src/math-window.c:261
msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:568
+#: data/mate-calc.desktop.in:4 src/math-window.c:568
msgid "Calculator"
msgstr "ഗണനി"
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
+#: data/mate-calc.desktop.in:5
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr ""
"അരിതമെറ്റിക്, ശാസ്ത്രീയം അല്ലെങ്കില്‍ ധനകാര്യ സംബന്ധമായ കണക്കുകൂട്ടലുകള്‍ "
"നടത്തുക"
-#: ../src/currency-manager.c:30
+#: data/mate-calc.desktop.in:7
+msgid "accessories-calculator"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:25
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "കൃത്യത മൂല്ല്യം"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:26
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "ന്യൂമറിക് പോയിന്റിനു് ശേഷം കാണിക്കുന്ന ഡിജിറ്റുകളുടെ എണ്ണം. "
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:31
+msgid "Word size"
+msgstr "വാക്കിന്റെ വ്യാപ്തി"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:32
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "ബിറ്റ്‌വൈസ് പ്രക്രിയകള്‍ക്കുള്ള വാക്കുകളുടെ വ്യാപ്തി."
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:37
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "സംഖ്യ ബെയിസ്"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:38
+msgid "The numeric base"
+msgstr "സംഖ്യ ബെയ്സ്"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:42
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "ആയിരങ്ങളെ വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്ന അടയാളം കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:43
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr ""
+"ആയിരങ്ങളെ വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്ന അടയാളം വലിയ അക്കങ്ങളിലാണോ കാണിക്കുന്നതു് എന്നു്"
+" സൂചിപ്പിക്കുന്നു"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:47
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "അവസാനം വരുന്ന പൂജ്യങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:48
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"നമ്പര്‍ പോയിന്റിനു് ശേഷമുള്ള പൂജ്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂല്ല്യത്തില്‍ "
+"കാണിക്കണമോയെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുന്നു."
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:52
+msgid "Number format"
+msgstr "സംഖ്യ രീതി"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:53
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:57
+msgid "Angle units"
+msgstr "കോണ്‍ അളവ്"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:58
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട കോണ്‍ ഏകകം"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:62
+msgid "Button mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:63
+msgid "The button mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:67
+msgid "Source currency"
+msgstr "സോഴ്സ് കറന്‍സി"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:68
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കണക്കിന്റെ ഏകകം"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:72
+msgid "Target currency"
+msgstr "ലക്ഷ്യ കറന്‍സി"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:73
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള കണക്കുകൂട്ടല്‍ വേര്‍തിരിയ്ക്കേണ്ട കറന്‍സി"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:77
+msgid "Source units"
+msgstr "ശ്രോതസ്സ് യൂണിറ്റുകള്‍"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:78
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കണക്കിന്റെ ഏകകം"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:82
+msgid "Target units"
+msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് യൂണിറ്റുകള്‍"
+
+#: data/org.mate.calc.gschema.xml:83
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കണക്കു് വേര്‍തിരിയ്ക്കുവാനുള്ള യൂണിറ്റുകള്‍"
+
+#: src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
msgstr "യുഎഇ ദിര്‍ഹം"
-#: ../src/currency-manager.c:31
+#: src/currency-manager.c:31
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ആസ്ത്രേലിയന്‍ ഡോളര്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:32
+#: src/currency-manager.c:32
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ ലെവ്"
-#: ../src/currency-manager.c:33
+#: src/currency-manager.c:33
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "ബഹറിന്‍ ദിനാര്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:34
+#: src/currency-manager.c:34
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ബ്രൂണൈ ഡോളര്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:35
+#: src/currency-manager.c:35
msgid "Brazilian Real"
msgstr "ബ്രസീല്‍ റിയാല്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:36
+#: src/currency-manager.c:36
msgid "Botswana Pula"
msgstr "ബോട്സ്വാന പുലാ"
-#: ../src/currency-manager.c:37
+#: src/currency-manager.c:37
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "കാനഡ ഡോളര്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:38
+#: src/currency-manager.c:38
msgid "CFA Franc"
msgstr "സിഎഫ്എ ഫ്രാന്‍ക്"
-#: ../src/currency-manager.c:39
+#: src/currency-manager.c:39
msgid "Swiss Franc"
msgstr "സ്വിസ്സ് ഫ്രാങ്ക്"
-#: ../src/currency-manager.c:40
+#: src/currency-manager.c:40
msgid "Chilean Peso"
msgstr "ചില്ലി പിസോ"
-#: ../src/currency-manager.c:41
+#: src/currency-manager.c:41
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "ചൈനീസ് യുവാന്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:42
+#: src/currency-manager.c:42
msgid "Colombian Peso"
msgstr "കൊളംബിയന്‍ പിസോ"
-#: ../src/currency-manager.c:43
+#: src/currency-manager.c:43
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ചെക്ക് കൊരുണാ"
-#: ../src/currency-manager.c:44
+#: src/currency-manager.c:44
msgid "Danish Krone"
msgstr "ഡാനിഷ് ക്രോണ്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:45
+#: src/currency-manager.c:45
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "അല്‍ജേറിയന്‍ ദിനാര്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:46
+#: src/currency-manager.c:46
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "എസ്റ്റോണിയന്‍ ക്രൂണ്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:47
+#: src/currency-manager.c:47
msgid "Euro"
msgstr "യുറോ"
-#: ../src/currency-manager.c:48
+#: src/currency-manager.c:48
msgid "Pound Sterling"
msgstr "പൌണ്ട് സ്റ്റെര്‍ലിംഗ്"
-#: ../src/currency-manager.c:49
+#: src/currency-manager.c:49
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "ഹോംഗ് കോംഗ് ഡോളര്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:50
+#: src/currency-manager.c:50
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "ക്രോഎഷ്യന്‍ കുണാ"
-#: ../src/currency-manager.c:51
+#: src/currency-manager.c:51
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ ഫൂറിന്റ്"
-#: ../src/currency-manager.c:52
+#: src/currency-manager.c:52
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ഇന്തോനേഷ്യന്‍ രൂപ"
-#: ../src/currency-manager.c:53
+#: src/currency-manager.c:53
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "ഇസ്രേല്‍ പുതിയ ഷെക്കില്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:54
+#: src/currency-manager.c:54
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ഇന്ത്യന്‍ രൂപ"
-#: ../src/currency-manager.c:55
+#: src/currency-manager.c:55
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ഇറാനിയന്‍ റിയാല്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:56
+#: src/currency-manager.c:56
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "ഐസ്‌ലാന്റിക്ക് ക്രോണ"
-#: ../src/currency-manager.c:57
+#: src/currency-manager.c:57
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ജാപ്പനീസ് യെന്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:58
+#: src/currency-manager.c:58
msgid "South Korean Won"
msgstr "ദക്ഷിണ കൊറിയ വോണ്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:59
+#: src/currency-manager.c:59
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "കുവൈറ്റ് ദിനാര്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:60
+#: src/currency-manager.c:60
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "കസാക്കിസ്താന്‍ ടെന്‍ജ്"
-#: ../src/currency-manager.c:61
+#: src/currency-manager.c:61
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "ശ്രീലങ്കന്‍ രൂപ"
-#: ../src/currency-manager.c:62
+#: src/currency-manager.c:62
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ലിതുവാനിയന്‍ ലിതാസ്"
-#: ../src/currency-manager.c:63
+#: src/currency-manager.c:63
msgid "Latvian Lats"
msgstr "ലാത്വിയന്‍ ലാത്സ്"
-#: ../src/currency-manager.c:64
+#: src/currency-manager.c:64
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "ലിബിയന്‍ ദിനാര്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:65
+#: src/currency-manager.c:65
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "മൌറിഷ്യസ് രൂപ"
-#: ../src/currency-manager.c:66
+#: src/currency-manager.c:66
msgid "Mexican Peso"
msgstr " മെക്സിക്കന്‍ പെസ്സോ"
-#: ../src/currency-manager.c:67
+#: src/currency-manager.c:67
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "മലേഷ്യന്‍ രിംഗിറ്റ്"
-#: ../src/currency-manager.c:68
+#: src/currency-manager.c:68
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "നോര്‍വിജിയന്‍ ക്രോണ്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:69
+#: src/currency-manager.c:69
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "നേപ്പാള്‍ രൂപ"
-#: ../src/currency-manager.c:70
+#: src/currency-manager.c:70
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ന്യുസിലാന്റ് ഡോളര്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:71
+#: src/currency-manager.c:71
msgid "Omani Rial"
msgstr "ഒമാന്‍ റിയാല്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:72
+#: src/currency-manager.c:72
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "പെറു ന്യുവിയോ സോള്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:73
+#: src/currency-manager.c:73
msgid "Philippine Peso"
msgstr "ഫിലിപ്പെന്‍സ് പെസോ"
-#: ../src/currency-manager.c:74
+#: src/currency-manager.c:74
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "പാക്കിസ്ഥാനി രൂപ"
-#: ../src/currency-manager.c:75
+#: src/currency-manager.c:75
msgid "Polish Zloty"
msgstr "പോളിഷ് സ്ലോട്ടി"
-#: ../src/currency-manager.c:76
+#: src/currency-manager.c:76
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "ഖത്തര്‍ റിയാല്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:77
+#: src/currency-manager.c:77
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "നയൂ റൊമാനിയന്‍ ലിയു"
-#: ../src/currency-manager.c:78
+#: src/currency-manager.c:78
msgid "Russian Rouble"
msgstr "റഷ്യന്‍ റൂബിള്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:79
+#: src/currency-manager.c:79
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "സൌദി റിയാല്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:80
+#: src/currency-manager.c:80
msgid "Swedish Krona"
msgstr "സ്വീഡന്‍ ക്രോണാ"
-#: ../src/currency-manager.c:81
+#: src/currency-manager.c:81
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "സിങ്കപൂര്‍ ഡോളര്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:82
+#: src/currency-manager.c:82
msgid "Thai Baht"
msgstr "തായി ബാഹ്ട്ട്"
-#: ../src/currency-manager.c:83
+#: src/currency-manager.c:83
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ടുണിഷ്യന്‍ ദിനാര്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:84
+#: src/currency-manager.c:84
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "ന്യു തുര്‍ക്കി ലിറ"
-#: ../src/currency-manager.c:85
+#: src/currency-manager.c:85
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "ടി&ടി ഡോളര്‍ (ടിടിഡി)"
-#: ../src/currency-manager.c:86
+#: src/currency-manager.c:86
msgid "US Dollar"
msgstr "യൂ എസ് ഡോളര്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:87
+#: src/currency-manager.c:87
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "ഉറുഗ്വേ പെസോ"
-#: ../src/currency-manager.c:88
+#: src/currency-manager.c:88
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "വെനസ്വേലന്‍ ബോലിവര്‍"
-#: ../src/currency-manager.c:89
+#: src/currency-manager.c:89
msgid "South African Rand"
msgstr "ദക്ഷിണാഫ്രിക്കന്‍ റാന്റ്"
-#: ../src/financial.c:70
+#: src/financial.c:70
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "പിശക്: പീരിയഡുകളുടെ എണ്ണം പോസിറ്റീവ്"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
-#: ../src/mate-calc.c:79
+#: src/mate-calc.c:79
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -796,7 +958,7 @@ msgstr ""
#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
#. line
-#: ../src/mate-calc.c:87
+#: src/mate-calc.c:87
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -813,7 +975,7 @@ msgstr ""
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
#. line
-#: ../src/mate-calc.c:98
+#: src/mate-calc.c:98
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -833,7 +995,7 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും പ്രാധാന്യമാക്കുക"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
-#: ../src/mate-calc.c:112
+#: src/mate-calc.c:112
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -843,7 +1005,7 @@ msgstr ""
" -s, --solve <equation> തന്നിരിക്കുന്ന സമവാക്യം പരിഹരിക്കുക"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/mate-calc.c:156
+#: src/mate-calc.c:160
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr ""
@@ -851,309 +1013,314 @@ msgstr ""
"ആവശ്യമുണ്ടു്"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/mate-calc.c:166
+#: src/mate-calc.c:171
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് '%s'"
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:95
+#: src/math-buttons.c:96
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "പൈ [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:98
+#: src/math-buttons.c:99
msgid "Euler’s Number"
msgstr "ഓയിലറിന്റെ സംഖ്യ (e)"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:103
+#: src/math-buttons.c:104
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ് മോഡ് [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:106
+#: src/math-buttons.c:107
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ് മോ‍ഡ് [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:109
+#: src/math-buttons.c:110
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "സൈന്റിഫിക് എക്സ്പോണന്റ് [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:112
+#: src/math-buttons.c:113
msgid "Add [+]"
msgstr "കൂട്ടുക [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:115
+#: src/math-buttons.c:116
msgid "Subtract [-]"
msgstr "കുറയ്ക്കുക [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:118
+#: src/math-buttons.c:119
msgid "Multiply [*]"
msgstr "ഗുണിക്കുക [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:121
+#: src/math-buttons.c:122
msgid "Divide [/]"
msgstr "വിഭജിക്കുക [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:124
+#: src/math-buttons.c:125
msgid "Modulus divide"
msgstr "ദശയുലസ് ഡിവിഷന്‍ [M]"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:127
+#: src/math-buttons.c:128
msgid "Additional Functions"
msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രിയകള്‍"
+#. Tooltip for the additional constant button
+#: src/math-buttons.c:131
+msgid "Additional constants"
+msgstr ""
+
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:130
+#: src/math-buttons.c:134
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "എക്സ്പൊണന്റ് [^ അല്ലെങ്കില്‍ **]"
#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:133
+#: src/math-buttons.c:137
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "വര്‍ഗ്ഗം [@]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:136
+#: src/math-buttons.c:140
msgid "Percentage [%]"
msgstr "ശതമാനം [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:139
+#: src/math-buttons.c:143
msgid "Factorial [!]"
msgstr "ഫാക്ടോറിയല്‍ [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:142
+#: src/math-buttons.c:146
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "ശരിയ്ക്കുള്ള മൂല്യം [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:145
+#: src/math-buttons.c:149
msgid "Complex argument"
msgstr "കോംപ്ലക്സ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:148
+#: src/math-buttons.c:152
msgid "Complex conjugate"
msgstr "കോപ്ലക്സ് കോഞ്ചുഗേറ്റ്"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:151
+#: src/math-buttons.c:155
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "റൂട്ട് [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:154
+#: src/math-buttons.c:158
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "സ്ക്വയര്‍ റൂട്ട് [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:157
+#: src/math-buttons.c:161
msgid "Logarithm"
msgstr "ലോഗരിതം"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:160
+#: src/math-buttons.c:164
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "നാച്ചുറല്‍ ലോഗരിഥം"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:163
+#: src/math-buttons.c:167
msgid "Sine"
msgstr "സൈന്‍ [k]"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:166
+#: src/math-buttons.c:170
msgid "Cosine"
msgstr "കോസൈന്‍ [j]"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:169
+#: src/math-buttons.c:173
msgid "Tangent"
msgstr "റ്റാഞ്ചന്റ്"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:172
+#: src/math-buttons.c:176
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍ബോളിക് സൈന്‍"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:175
+#: src/math-buttons.c:179
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍ബോളിക് കോസൈന്‍"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:178
+#: src/math-buttons.c:182
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍ബോളിക് ടാഞ്ചന്റ്"
#. Tooltip for the inverse sine button
-#: ../src/math-buttons.c:181
+#: src/math-buttons.c:185
msgid "Inverse Sine"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:184
+#: src/math-buttons.c:188
msgid "Inverse Cosine"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:187
+#: src/math-buttons.c:191
msgid "Inverse Tangent"
msgstr ""
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:190
+#: src/math-buttons.c:194
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "തിരിച്ചു് [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:193
+#: src/math-buttons.c:197
msgid "Boolean AND"
msgstr "ബൂളിയന്‍ AND"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:196
+#: src/math-buttons.c:200
msgid "Boolean OR"
msgstr "ബൂളിയന്‍ OR"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:199
+#: src/math-buttons.c:203
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "ബൂളിയന്‍ എക്സ്‌ക്ലൂസീവ് OR "
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:202
+#: src/math-buttons.c:206
msgid "Boolean NOT"
msgstr "ബൂളിയന്‍ NOT"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:992
+#: src/math-buttons.c:209 src/math-buttons.c:997
msgid "Integer Component"
msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യയുടെ ഭാഗം"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:994
+#: src/math-buttons.c:212 src/math-buttons.c:999
msgid "Fractional Component"
msgstr "ഭിന്നസംഖ്യാ ഘടകം"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:211
+#: src/math-buttons.c:215
msgid "Real Component"
msgstr "റിയല്‍ കോംപണന്റ്"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:214
+#: src/math-buttons.c:218
msgid "Imaginary Component"
msgstr "ഇമാജിനറി കോംപണന്റ്"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.c:217
+#: src/math-buttons.c:221
msgid "Ones' Complement"
msgstr "ഒന്നിന്റെ കോംപൊണന്റ്"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.c:220
+#: src/math-buttons.c:224
msgid "Two's Complement"
msgstr "രണ്ടിന്റെ കോംപൊണന്റ്"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:223
+#: src/math-buttons.c:227
msgid "Truncate"
msgstr "ട്രന്‍കേറ്റ്"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:226
+#: src/math-buttons.c:230
msgid "Start Group [(]"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ആരംഭം [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:229
+#: src/math-buttons.c:233
msgid "End Group [)]"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അവസം [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:238
+#: src/math-buttons.c:242
msgid "Calculate Result"
msgstr "ഫലം കണ്ടുപിടിക്കുക"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:241
+#: src/math-buttons.c:245
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "ഘടകങ്ങളാക്കു [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:244
+#: src/math-buttons.c:248
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ വെടിപ്പാക്കുക [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:247
+#: src/math-buttons.c:251
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "വേണ്ട [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../src/math-buttons.c:250
+#: src/math-buttons.c:254
msgid "Shift Left [<<]"
msgstr ""
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../src/math-buttons.c:253
+#: src/math-buttons.c:257
msgid "Shift Right [>>]"
msgstr ""
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:259
+#: src/math-buttons.c:263
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "ഡബിള്‍-ഡിക്ലൈനിങ്ങ് വിലയിടിവു്"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:265
+#: src/math-buttons.c:269
msgid "Financial Term"
msgstr "ഫിനാന്‍ഷ്യല്‍ വാക്ക്"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:268
+#: src/math-buttons.c:272
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "വര്‍ഷത്തിന്റെ അക്കങ്ങളുടെ വിലയിടിവു്"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:271
+#: src/math-buttons.c:275
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "നേര്‍രേഖാ വിലയിടിവു്"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.c:624
+#: src/math-buttons.c:628
msgid "Binary"
msgstr "ബൈനറി"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.c:628
+#: src/math-buttons.c:632
msgid "Octal"
msgstr "ഒക്റ്റല്‍"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:632
+#: src/math-buttons.c:636
msgid "Decimal"
msgstr "ഡെസിമല്‍"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.c:636
+#: src/math-buttons.c:640
msgid "Hexadecimal"
msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല്‍"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:903 ../src/math-buttons.c:946
+#: src/math-buttons.c:908 src/math-buttons.c:951
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1162,7 +1329,7 @@ msgstr[1] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:907 ../src/math-buttons.c:950
+#: src/math-buttons.c:912 src/math-buttons.c:955
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1170,107 +1337,188 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:996
+#: src/math-buttons.c:1001
msgid "Round"
msgstr "വട്ടത്തില്‍"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:998
+#: src/math-buttons.c:1003
msgid "Floor"
msgstr "ഫ്ലോര്‍"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1000
+#: src/math-buttons.c:1005
msgid "Ceiling"
msgstr "സീലിങ്"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1002
+#: src/math-buttons.c:1007
msgid "Sign"
msgstr "ചിഹ്നം"
+#. Tooltip for the c₀ component button
+#: src/math-buttons.c:1049
+msgid "Velocity of Light"
+msgstr ""
+
+#: src/math-buttons.c:1049
+msgid "299,792,458 m/s"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the μ₀ component button
+#: src/math-buttons.c:1051
+msgid "Magnetic constant"
+msgstr ""
+
+#: src/math-buttons.c:1051
+msgid "1.2566370614×10⁻⁶ N/A²"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ε₀ button
+#: src/math-buttons.c:1053
+msgid "Electric constant"
+msgstr ""
+
+#: src/math-buttons.c:1053
+msgid "8.85418782×10⁻¹² s⁴A²/m³kg"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the G button
+#: src/math-buttons.c:1055
+msgid "Newtonian constant of gravitation"
+msgstr ""
+
+#: src/math-buttons.c:1055
+msgid "6.67408×10⁻¹¹ m³/(s²kg)"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the h button
+#: src/math-buttons.c:1057
+msgid "Planck constant"
+msgstr ""
+
+#: src/math-buttons.c:1057
+msgid "6.62607004×10⁻³⁴ m²kg/s"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the e button
+#: src/math-buttons.c:1059
+msgid "Elementary charge"
+msgstr ""
+
+#: src/math-buttons.c:1059
+msgid "1.6021766208(98)×10⁻¹⁹ C"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the mₑ button
+#: src/math-buttons.c:1061
+msgid "Electron mass"
+msgstr ""
+
+#: src/math-buttons.c:1061
+msgid "9.10938356×10⁻³¹ kg"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the mₚ button
+#: src/math-buttons.c:1063
+msgid "Proton mass"
+msgstr ""
+
+#: src/math-buttons.c:1063
+msgid "1.672621898(21)×10⁻²⁷ kg"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Nₐ button
+#: src/math-buttons.c:1065
+msgid "Avogrado constant"
+msgstr ""
+
+#: src/math-buttons.c:1065
+msgid "6.02214086×10²³ mol⁻¹"
+msgstr ""
+
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
#. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.c:412
+#: src/math-converter.c:412
msgid " in "
msgstr " ല്‍ "
#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.c:427
+#: src/math-converter.c:427
msgid "Switch conversion units"
msgstr "കണ്‍വേര്‍ഷന്‍ യൂണിറ്റുകള്‍ മാറ്റുക"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:459
+#: src/math-equation.c:459
msgid "No undo history"
msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്തവയുടെ നാള്‍വഴി ലഭ്യമല്ല"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:486
+#: src/math-equation.c:486
msgid "No redo history"
msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുവാനുള്ളവയുടെ നാള്‍വഴി ലഭ്യമല്ല"
-#: ../src/math-equation.c:948
+#: src/math-equation.c:948
msgid "No sane value to store"
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാനായി യുക്തമായ വിലകളൊന്നുമില്ല"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
#. greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1230
+#: src/math-equation.c:1230
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "കവിഞ്ഞൊഴുകി. വലിയ വ്യാപ്തിയുള്ള വേര്‍ഡ് വ്യാപ്തി ശ്രമിക്കുക"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1235
+#: src/math-equation.c:1235
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "വേരിയബിള്‍ '%s'അപരിചിതം"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1240
+#: src/math-equation.c:1240
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "ഫംഗ്ഷന്‍ '%s' അപരിചിതം"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1245
+#: src/math-equation.c:1245
msgid "Unknown conversion"
msgstr "അജ്ഞാത കണ്‍വേര്‍ഷന്‍"
#. Uncategorized error. Show error token to user
-#: ../src/math-equation.c:1253
+#: src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr ""
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261
+#: src/math-equation.c:1256 src/math-equation.c:1261
msgid "Malformed expression"
msgstr "തെറ്റായ എക്സ്‌പ്രഷന്‍"
-#: ../src/math-equation.c:1275
+#: src/math-equation.c:1275
msgid "Calculating"
msgstr "കണക്കുകൂട്ടുന്നു"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1390
+#: src/math-equation.c:1390
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "ഫാക്ടറൈസ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഇന്റിജര്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1462
+#: src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "ബിറ്റ്‌വൈസ് ഷിഫ്റ്റ് നടത്താന്‍ യുക്തമായ വിലകളൊന്നുമില്ല"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1493
+#: src/math-equation.c:1493
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "കാണിച്ച മൂല്ല്യം ഇന്റിജറല്ല"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1916
+#: src/math-equation.c:1916
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
@@ -1278,63 +1526,63 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
#. grads
-#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:54
+#: src/math-preferences.c:256 src/unit-manager.c:54
msgid "Degrees"
msgstr "ഡിഗ്രി"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
#. calculations
-#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:55
+#: src/math-preferences.c:260 src/unit-manager.c:55
msgid "Radians"
msgstr "റേഡിയന്‍"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
#. calculations
-#: ../src/math-preferences.c:264 ../src/unit-manager.c:56
+#: src/math-preferences.c:264 src/unit-manager.c:56
msgid "Gradians"
msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍സ്"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
#. number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:274
+#: src/math-preferences.c:274
msgid "Automatic"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:278
+#: src/math-preferences.c:278
msgid "Fixed"
msgstr "സ്ഥിരം"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.c:282
+#: src/math-preferences.c:282
msgid "Scientific"
msgstr "ശാസ്ത്രീയം"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:286
+#: src/math-preferences.c:286
msgid "Engineering"
msgstr "സാങ്കേതികം"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:297
+#: src/math-preferences.c:297
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d_ദശാംശ സ്ഥാനങ്ങള്‍ കാണിക്കു"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:212
+#: src/math-window.c:212
msgid "Unable to open help file"
msgstr "സഹായ ഫയല്‍ തുറക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
-#: ../src/math-window.c:234
+#: src/math-window.c:234
msgid "Sun Microsystems"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:235
+#: src/math-window.c:235
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:241
+#: src/math-window.c:241
msgid ""
"MATE Calculator is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1342,7 +1590,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:245
+#: src/math-window.c:245
msgid ""
"MATE Calculator is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -1350,185 +1598,185 @@ msgid ""
" more details."
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:249
+#: src/math-window.c:249
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
-" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 151 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+" MATE Calculator; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:263
+#: src/math-window.c:263
msgid "About MATE Calculator"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:264
+#: src/math-window.c:264
msgid ""
"Copyright © 1986–2010 The GCalctool authors\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:267
+#: src/math-window.c:267
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ഫിനാന്‍ഷ്യലും ശാസ്ത്രീയ ദശകളുമുള്ള കാല്‍ക്കുലേറ്റര്‍"
-#: ../src/math-window.c:270
+#: src/math-window.c:270
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"അനി പീറ്റര്‍ <[email protected]>\n"
"പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <[email protected]>"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:403
+#: src/math-window.c:403
msgid "_Calculator"
msgstr "_ഗണനി"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:405
+#: src/math-window.c:405
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:407
+#: src/math-window.c:407
msgid "_Help"
msgstr "_സഹായം"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:409
+#: src/math-window.c:409
msgid "_Basic"
msgstr "_അടിസ്ഥാനമായ"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:411
+#: src/math-window.c:411
msgid "_Advanced"
msgstr "_സങ്കീര്‍ണ്ണമായ"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:413
+#: src/math-window.c:413
msgid "_Financial"
msgstr "_ധനകാര്യം"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:415
+#: src/math-window.c:415
msgid "_Programming"
msgstr "_പ്രോഗ്രാമിങ്"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:417
+#: src/math-window.c:417
msgid "_Contents"
msgstr "_ഉളളടക്കം"
-#: ../src/math-window.c:420
+#: src/math-window.c:420
msgid "_Copy"
msgstr "പകര്‍ത്തുക (_C)"
-#: ../src/math-window.c:422
+#: src/math-window.c:422
msgid "_Paste"
msgstr "ഒട്ടിയ്ക്കുക"
-#: ../src/math-window.c:424
+#: src/math-window.c:424
msgid "_Undo"
msgstr "വേണ്ട"
-#: ../src/math-window.c:426
+#: src/math-window.c:426
msgid "_Redo"
msgstr "വീണ്ടും"
-#: ../src/math-window.c:429
+#: src/math-window.c:429
msgid "_Preferences"
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../src/math-window.c:431
+#: src/math-window.c:431
msgid "_Quit"
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)"
-#: ../src/math-window.c:448
+#: src/math-window.c:448
msgid "_About"
msgstr "_സംബന്ധിച്ച്"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
#. values
-#: ../src/mp-binary.c:115
+#: src/mp-binary.c:115
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "ബൂളിയന്‍ AND പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജറുകള്‍ക്കു് മാത്രമുള്ളതാകുന്നു"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
#. values
-#: ../src/mp-binary.c:128
+#: src/mp-binary.c:128
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "ബൂളിയന്‍ OR പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജറുകള്‍ക്കു് മാത്രമുള്ളതാകുന്നു"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
#. values
-#: ../src/mp-binary.c:141
+#: src/mp-binary.c:141
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "ബൂളിയന്‍ XOR പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജറുകള്‍ക്കു് മാത്രമുള്ളതാകുന്നു"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
#. values
-#: ../src/mp-binary.c:156
+#: src/mp-binary.c:156
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "ബൂളിയന്‍ NOT പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജറുകള്‍ക്കു് മാത്രമുള്ളതാകുന്നു"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:190
+#: src/mp-binary.c:190
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യങ്ങളില്‍ മാത്രമേ ഷിഫ്റ്റ് സാധ്യമാകൂ"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:148
+#: src/mp.c:148
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് പൂജ്യമായി നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
-#: ../src/mp.c:299
+#: src/mp.c:299
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "കവിഞ്ഞൊഴുക്ക്: ഫലം കണ്ടുപിടിയ്ക്കാനാകുന്നില്ല"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+#: src/mp.c:644 src/mp.c:676 src/mp.c:1605
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "പൂജ്യം കൊണ്ട് ഹരിയ്ക്കുക സാധ്യമല്ല"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+#: src/mp.c:1276 src/mp.c:1313
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "പൂജ്യത്തിന്റെ ലോഗരിതം നിര്‍വചിച്ചിട്ടില്ല"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
#. exponent
-#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+#: src/mp.c:1680 src/mp.c:1994
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "ഒരു നെഗറ്റീവ് കോംപണന്റിനു് സീറോയുടെ പവര്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
-#: ../src/mp.c:1704
+#: src/mp.c:1704
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "പൂജ്യത്തിന്റെ റെസിപ്രോക്കല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
-#: ../src/mp.c:1789
+#: src/mp.c:1789
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "പരിഹാരം പൂജ്യമാകരുത്"
-#: ../src/mp.c:1807
+#: src/mp.c:1807
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "പൂജ്യത്തിന്റെ നെഗറ്റിവ് വര്‍ഗ്ഗമൂലം നിര്‍വചിച്ചിട്ടില്ല"
-#: ../src/mp.c:1813
+#: src/mp.c:1813
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "ഈവന്‍ n-നും നെഗറ്റീവ് നംബറിന്റെ nth റൂട്ട് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
#. fractional number
-#: ../src/mp.c:1934
+#: src/mp.c:1934
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "എണ്ണല്‍ സംഖ്യകള്‍ക്ക് മാത്രമേ ഫാക്റ്റോറിയല്‍ നിര്‍വചിച്ചിട്ടുള്ളു"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
#. non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1954
+#: src/mp.c:1954
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "മോഡുലസ് ഡിവിഷന്‍ ഇന്റിജറുകള്‍ക്കു് മാത്രമേ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുള്ളൂ"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+#: src/mp-trigonometric.c:310
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
"(90°)"
@@ -1537,14 +1785,14 @@ msgstr ""
"ടാഞ്ചറ്റ് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+#: src/mp-trigonometric.c:355
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"[-1, 1]-നു് പുറത്തുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ക്കു് തിരിച്ചുള്ള സൈന്‍ "
"നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+#: src/mp-trigonometric.c:372
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"[-1, 1]-നു് പുറത്തുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ക്കു് തിരിച്ചുള്ള കോസൈന്‍ "
@@ -1552,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
#. undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: src/mp-trigonometric.c:591
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"ഒന്നില്‍ കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ക്കു് തിരിച്ചുള്ള ഹൈപ്പര്‍ബോളിക് കോസൈന്‍ "
@@ -1560,740 +1808,740 @@ msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
#. undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: src/mp-trigonometric.c:615
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"[-1, 1]-നു് പുറത്തുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ക്കു് തിരിച്ചുള്ള ഹൈപ്പര്‍ബോളിക് "
"റ്റാഞ്ചന്റ് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s ഡിഗ്രീകള്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:54
+#: src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "ഡിഗ്രീ"
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s റേഡിയന്‍സ്"
-#: ../src/unit-manager.c:55
+#: src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "റേഡിയന്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s ഗ്രേഡിയന്‍സ്"
-#: ../src/unit-manager.c:56
+#: src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "ഗ്രേഡിയന്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:57
msgid "Parsecs"
msgstr "പാര്‍സെക്‌"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: ../src/unit-manager.c:57
+#: src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "parsec,parsecs,pc"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:58
msgid "Light Years"
msgstr "പ്രകാശ വര്‍ഷം"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
-#: ../src/unit-manager.c:58
+#: src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "lightyear,lightyears,ly"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:59
msgid "Astronomical Units"
msgstr "സൗരദൂരം"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s au"
-#: ../src/unit-manager.c:59
+#: src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "au"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:60
msgid "Nautical Miles"
msgstr "നോട്ടിക്കല്‍ മൈല്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s nmi"
-#: ../src/unit-manager.c:60
+#: src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
msgstr "മൈല്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: ../src/unit-manager.c:61
+#: src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "mile,miles,mi"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:62
msgid "Kilometers"
msgstr "കിലോമീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: ../src/unit-manager.c:62
+#: src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilometer,kilometers,km,kms"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:63
msgid "Cables"
msgstr "കേബിള്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: ../src/unit-manager.c:63
+#: src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "cable,cables,cb"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:64
msgid "Fathoms"
msgstr "ഫാതം"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
-#: ../src/unit-manager.c:64
+#: src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "fathom,fathoms,ftm"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:65
msgid "Meters"
msgstr "മീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: ../src/unit-manager.c:65
+#: src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "മീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:66
msgid "Yards"
msgstr "യാര്‍ഡ്"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: ../src/unit-manager.c:66
+#: src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "യാര്‍ഡ്"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:67
msgid "Feet"
msgstr "അടി"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: ../src/unit-manager.c:67
+#: src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "അടി"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:68
msgid "Inches"
msgstr "ഇഞ്ച്"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: ../src/unit-manager.c:68
+#: src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "ഇഞ്ച്"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:69
msgid "Centimeters"
msgstr "സെന്റീമീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: ../src/unit-manager.c:69
+#: src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "സെന്റിമീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:70
msgid "Millimeters"
msgstr "മില്ലിമീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: ../src/unit-manager.c:70
+#: src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "മില്ലിമീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:71
msgid "Micrometers"
msgstr "മൈക്രോമീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s μm"
-#: ../src/unit-manager.c:71
+#: src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "മൈക്രോമീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:72
msgid "Nanometers"
msgstr "നാനോമീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: ../src/unit-manager.c:72
+#: src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "നാനോമീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:73
msgid "Hectares"
msgstr "ഹെക്റ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: ../src/unit-manager.c:73
+#: src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "ഹെക്ടര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:74
msgid "Acres"
msgstr "ഏക്കര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s ഏക്കറുകള്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:74
+#: src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "ഏക്കര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:75
msgid "Square Meters"
msgstr "സ്ക്വയര്‍ മീറ്ററുകള്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: ../src/unit-manager.c:75
+#: src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "മീറ്റര്‍²"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:76
msgid "Square Centimeters"
msgstr "സ്ക്വയര്‍ സെന്റീമീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: ../src/unit-manager.c:76
+#: src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "സെ.മി²"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:77
msgid "Square Millimeters"
msgstr "സ്ക്വയര്‍ മില്ലിമീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: ../src/unit-manager.c:77
+#: src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "മി.മി²"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:78
msgid "Cubic Meters"
msgstr "ക്യൂബിക് മീറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: ../src/unit-manager.c:78
+#: src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "മീറ്റര്‍³"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:79
msgid "Gallons"
msgstr "ഗാലന്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s ഗാലണ്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:79
+#: src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "ഗാലണ്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:80
msgid "Litres"
msgstr "ലിറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: ../src/unit-manager.c:80
+#: src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "ലിറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:81
msgid "Quarts"
msgstr "ക്വാര്‍ട്സ്"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: ../src/unit-manager.c:81
+#: src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "ക്വാര്‍ട്ട്സ്"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:82
msgid "Pints"
msgstr "പൈന്‍റ്റ്"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: ../src/unit-manager.c:82
+#: src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "പൈന്റ്"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:83
msgid "Millilitres"
msgstr "മില്ലിലിറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: ../src/unit-manager.c:83
+#: src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "മില്ലിലിറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:84
msgid "Microlitres"
msgstr "മൈക്രോലിറ്റര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: ../src/unit-manager.c:84
+#: src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μL,uL"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:85
msgid "Tonnes"
msgstr "ടണ്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: ../src/unit-manager.c:85
+#: src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "ടണ്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:86
msgid "Kilograms"
msgstr "കിലോഗ്രാം"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: ../src/unit-manager.c:86
+#: src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "കിലോഗ്രാം"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:87
msgid "Pounds"
msgstr "പൌണ്ട്"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: ../src/unit-manager.c:87
+#: src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "പൌണ്ടുകള്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:88
msgid "Ounces"
msgstr "ഔണ്‍സ്"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: ../src/unit-manager.c:88
+#: src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "ഔണ്‍സ്"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:89
msgid "Grams"
msgstr "ഗ്രാം"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: ../src/unit-manager.c:89
+#: src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "ഗ്രാം"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:90
msgid "Years"
msgstr "വര്‍ഷം"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s വര്‍ഷങ്ങള്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:90
+#: src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "വര്‍ഷങ്ങള്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:91
msgid "Days"
msgstr "ദിവസം"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s ദിവസങ്ങള്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:91
+#: src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "ദിവസങ്ങള്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:92
msgid "Hours"
msgstr "മണിക്കുര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s മണിക്കുര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:92
+#: src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "മണിക്കുര്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:93
msgid "Minutes"
msgstr "മിനിറ്റ്"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s മിനിറ്റ്"
-#: ../src/unit-manager.c:93
+#: src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "മിനിറ്റ്"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:94
msgid "Seconds"
msgstr "സെക്കന്റ്"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: ../src/unit-manager.c:94
+#: src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "സെക്കന്റ്"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:95
msgid "Milliseconds"
msgstr "മില്ലി സെക്കന്റ്"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: ../src/unit-manager.c:95
+#: src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "മില്ലിസെക്കന്റ്"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:96
msgid "Microseconds"
msgstr "മൈക്രോ സെക്കന്റ്"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: ../src/unit-manager.c:96
+#: src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "മൈക്രോസെക്കന്റ് μs"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:97
msgid "Celsius"
msgstr "സെല്‍ഷ്യസ്"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: ../src/unit-manager.c:97
+#: src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
msgstr "degC,˚C"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:98
msgid "Farenheit"
msgstr "ഫാരന്‍ഹീറ്റ്"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: ../src/unit-manager.c:98
+#: src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
msgstr "degF,˚F"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:99
msgid "Kelvin"
msgstr "കെല്‍വിന്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: ../src/unit-manager.c:99
+#: src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:100
msgid "Rankine"
msgstr "റാങ്കിന്‍"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: ../src/unit-manager.c:100
+#: src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
msgstr "degR,˚R,˚Ra"
-#: ../src/unit-manager.c:109
+#: src/unit-manager.c:109
msgid "Angle"
msgstr "കോണ്‍ അളവ്"
-#: ../src/unit-manager.c:110
+#: src/unit-manager.c:110
msgid "Length"
msgstr "നീളം"
-#: ../src/unit-manager.c:111
+#: src/unit-manager.c:111
msgid "Area"
msgstr "വ്യാപ്തി"
-#: ../src/unit-manager.c:112
+#: src/unit-manager.c:112
msgid "Volume"
msgstr "വോള്യം"
-#: ../src/unit-manager.c:113
+#: src/unit-manager.c:113
msgid "Weight"
msgstr "തൂക്കം"
-#: ../src/unit-manager.c:114
+#: src/unit-manager.c:114
msgid "Duration"
msgstr "സമയപരിധി"
-#: ../src/unit-manager.c:115
+#: src/unit-manager.c:115
msgid "Temperature"
msgstr "താപനില"
-#: ../src/unit-manager.c:127
+#: src/unit-manager.c:127
msgid "Currency"
msgstr "നോട്ട്"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
#. placeholder for amount, i.e.: USD100
-#: ../src/unit-manager.c:137
+#: src/unit-manager.c:137
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"