summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po469
1 files changed, 235 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 2a100ec..4187041 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003.
-# Puretech <[email protected]>, 2012.
-# Puretech <[email protected]>, 2012.
-# <[email protected]>, 2012.
+# abuyop <[email protected]>, 2013
+# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003
+# Puretech <[email protected]>, 2012
+# Puretech <[email protected]>, 2012
+# Puretech <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,13 +59,13 @@ msgstr "Eksponen Saintifik"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
#: ../src/math-buttons.c:232
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Ingatan"
#. The label on the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Papar pemisah ribu"
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkulator MATE"
#. Title of main window
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
@@ -580,87 +581,87 @@ msgstr "Matawang untuk ditukarkan oleh kiraan yang diguna sekarang"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
msgid "Source units"
-msgstr ""
+msgstr "Unit sumber"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
msgid "Units of the current calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Unit pengiraan semasa"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
msgid "Target units"
-msgstr ""
+msgstr "Unit sasaran"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:24
msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
+msgstr "Unit untuk tukarkan pengiraaan semasa ke"
#: ../src/currency-manager.c:30
msgid "UAE Dirham"
-msgstr ""
+msgstr "Dirham UAE"
#: ../src/currency-manager.c:31
msgid "Australian Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dollar Australia"
#: ../src/currency-manager.c:32
msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr ""
+msgstr "Lev Bulgaria"
#: ../src/currency-manager.c:33
msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Dinar Bahrain"
#: ../src/currency-manager.c:34
msgid "Brunei Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dollar Brunei"
#: ../src/currency-manager.c:35
msgid "Brazilian Real"
-msgstr ""
+msgstr "Real Brazil"
#: ../src/currency-manager.c:36
msgid "Botswana Pula"
-msgstr ""
+msgstr "Pula Botswana"
#: ../src/currency-manager.c:37
msgid "Canadian Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dollar Kanada"
#: ../src/currency-manager.c:38
msgid "CFA Franc"
-msgstr ""
+msgstr "Franc CFA"
#: ../src/currency-manager.c:39
msgid "Swiss Franc"
-msgstr ""
+msgstr "Franc Swiss"
#: ../src/currency-manager.c:40
msgid "Chilean Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Peso Chile"
#: ../src/currency-manager.c:41
msgid "Chinese Yuan"
-msgstr ""
+msgstr "Yuan China"
#: ../src/currency-manager.c:42
msgid "Colombian Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Peso Colombia"
#: ../src/currency-manager.c:43
msgid "Czech Koruna"
-msgstr ""
+msgstr "Koruna Czech"
#: ../src/currency-manager.c:44
msgid "Danish Krone"
-msgstr ""
+msgstr "Krone Denmark"
#: ../src/currency-manager.c:45
msgid "Algerian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Dinar Algeria"
#: ../src/currency-manager.c:46
msgid "Estonian Kroon"
-msgstr ""
+msgstr "Kroon Estonia"
#: ../src/currency-manager.c:47
msgid "Euro"
@@ -668,175 +669,175 @@ msgstr "Euro"
#: ../src/currency-manager.c:48
msgid "Pound Sterling"
-msgstr ""
+msgstr "Pound Sterling"
#: ../src/currency-manager.c:49
msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dollar Hong Kong"
#: ../src/currency-manager.c:50
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr ""
+msgstr "Kuna Croatia"
#: ../src/currency-manager.c:51
msgid "Hungarian Forint"
-msgstr ""
+msgstr "Forint Hungary"
#: ../src/currency-manager.c:52
msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr ""
+msgstr "Rupiah Indonesia"
#: ../src/currency-manager.c:53
msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr ""
+msgstr "Shekel Baru Israel"
#: ../src/currency-manager.c:54
msgid "Indian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Rupee India"
#: ../src/currency-manager.c:55
msgid "Iranian Rial"
-msgstr ""
+msgstr "Rial Iran"
#: ../src/currency-manager.c:56
msgid "Icelandic Krona"
-msgstr ""
+msgstr "Krona Iceland"
#: ../src/currency-manager.c:57
msgid "Japanese Yen"
-msgstr ""
+msgstr "Yen Jepun"
#: ../src/currency-manager.c:58
msgid "South Korean Won"
-msgstr ""
+msgstr "Won Korea Selatan"
#: ../src/currency-manager.c:59
msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Dinar Kuwait"
#: ../src/currency-manager.c:60
msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr ""
+msgstr "Tenge Kazakhstan"
#: ../src/currency-manager.c:61
msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Rupee Sri Lanka"
#: ../src/currency-manager.c:62
msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr ""
+msgstr "Litas Lithuania"
#: ../src/currency-manager.c:63
msgid "Latvian Lats"
-msgstr ""
+msgstr "Lats Latvia"
#: ../src/currency-manager.c:64
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Dinar Libya"
#: ../src/currency-manager.c:65
msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Rupee Mauritus"
#: ../src/currency-manager.c:66
msgid "Mexican Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Peso Mexico"
#: ../src/currency-manager.c:67
msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr ""
+msgstr "Ringgit Malaysia"
#: ../src/currency-manager.c:68
msgid "Norwegian Krone"
-msgstr ""
+msgstr "Krone Norway"
#: ../src/currency-manager.c:69
msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Rupee Nepal"
#: ../src/currency-manager.c:70
msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dolar New Zealand"
#: ../src/currency-manager.c:71
msgid "Omani Rial"
-msgstr ""
+msgstr "Rial Oman"
#: ../src/currency-manager.c:72
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Sol Peru"
#: ../src/currency-manager.c:73
msgid "Philippine Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Peso Filipina"
#: ../src/currency-manager.c:74
msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "Rupee Pakistan"
#: ../src/currency-manager.c:75
msgid "Polish Zloty"
-msgstr ""
+msgstr "Zloty Poland"
#: ../src/currency-manager.c:76
msgid "Qatari Riyal"
-msgstr ""
+msgstr "Riyal Qatar"
#: ../src/currency-manager.c:77
msgid "New Romanian Leu"
-msgstr ""
+msgstr "Leu Baru Romania"
#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Russian Rouble"
-msgstr ""
+msgstr "Rouble Rusia"
#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Saudi Riyal"
-msgstr ""
+msgstr "Riyal Arab Saudi"
#: ../src/currency-manager.c:80
msgid "Swedish Krona"
-msgstr ""
+msgstr "Krona Sweden"
#: ../src/currency-manager.c:81
msgid "Singapore Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dolar Singapura"
#: ../src/currency-manager.c:82
msgid "Thai Baht"
-msgstr ""
+msgstr "Baht Thailand"
#: ../src/currency-manager.c:83
msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "Dinar Tunisia"
#: ../src/currency-manager.c:84
msgid "New Turkish Lira"
-msgstr ""
+msgstr "Lira Baru Turki"
#: ../src/currency-manager.c:85
msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr ""
+msgstr "T&T Dollar (TTD)"
#: ../src/currency-manager.c:86
msgid "US Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "Dollar Amerika Syarikat"
#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr ""
+msgstr "Peso Uruguay"
#: ../src/currency-manager.c:88
msgid "Venezuelan Bolívar"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivar Venezuela"
#: ../src/currency-manager.c:89
msgid "South African Rand"
-msgstr ""
+msgstr "Rand Afrika Selatan"
#: ../src/financial.c:70
msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat: bilangan tempoh mesti positif"
#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:79
@@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "Pilihan GTK+:\n --class=CLASS Kelas program yang digu
msgid ""
"Application Options:\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Aplikasi:⏎\n-s, --solve <equation> Selesaikan persamaan diberi"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#: ../src/mate-calc.c:156
@@ -1035,17 +1036,17 @@ msgstr "Tangen hiperbolik"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sinus Songsang"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Kosinus Songsang"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tangen Songsang"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -1095,12 +1096,12 @@ msgstr "Komponen khayal"
#. Tooltip for the ones' complement button
#: ../src/math-buttons.c:217
msgid "Ones' Complement"
-msgstr ""
+msgstr "Satu Pelengkap"
#. Tooltip for the two's complement button
#: ../src/math-buttons.c:220
msgid "Two's Complement"
-msgstr ""
+msgstr "Dua Pelengkap"
#. Tooltip for the truncate button
#: ../src/math-buttons.c:223
@@ -1217,12 +1218,12 @@ msgstr "Tanda"
#. "[degrees] in [radians]"
#: ../src/math-converter.c:412
msgid " in "
-msgstr ""
+msgstr "dalam"
#. Tooltip for swap conversion button
#: ../src/math-converter.c:427
msgid "Switch conversion units"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar unti pertukaran"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
#: ../src/math-equation.c:459
@@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr "Pertukaran tidak diketahui"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ungkapan cacat pada token '%s'"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1275,7 +1276,7 @@ msgstr "Ungkapan punah"
#: ../src/math-equation.c:1275
msgid "Calculating"
-msgstr ""
+msgstr "Mengira"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
#: ../src/math-equation.c:1394
@@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "Gradian"
#. number 1.234×10^99)
#: ../src/math-preferences.c:270
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatik"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
#: ../src/math-preferences.c:274
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-calc adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya dan/atau \nmengubahsuainya dibawah terma Pelesenan Awam Am GNU yang \nditerbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada versi 2 lesen, atau\n(mengikut pilihan anda) sebarang versi terkini.\n\nmate-calc ini diedarkan dengan harapan ianya akan berguna,\nTANPA SEBARANG JAMINAN; termasuk juga KESESUAIAN UNTUK \nDIPASARKAN, JAMINAN KUALITI, atau JAMINAN ATAS APA JUA SEBAB.\nSila lihat GNU General Public License untuk maklumat lanjut.\n\nAnda seharusnya menerima satu salinan Lesen Awam Am GNU\nbersama-sama dengan mate-calc; jika tidak, laporkannya ke Free SoftwareFoundation, Inc.,\n51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, USA."
#: ../src/math-window.c:247
msgid "mate-calc"
@@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr "Hujah tidak ditakrifkan untuk sifar"
#: ../src/mp.c:299
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-msgstr ""
+msgstr "Melimpah: keputusan tidak dapat dikira"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
@@ -1529,7 +1530,7 @@ msgstr "Kosinus songsang tidak ditakrif untuk nilai diluar [-1, 1]"
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperbolik songsang kosinus tidak tertakrif untuk nilai kurang daripada atau sama dengan satu"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
#. undefined
@@ -1541,730 +1542,730 @@ msgstr "Tangen hiperbolik songsang tidak ditakrif untuk nilai diluar [-1, 1]"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
-msgstr ""
+msgstr "%s darjah"
#: ../src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr ""
+msgstr "darjah,darjah,darj"
#: ../src/unit-manager.c:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
-msgstr ""
+msgstr "%s radian"
#: ../src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
-msgstr ""
+msgstr "radian,radian,rad"
#: ../src/unit-manager.c:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
-msgstr ""
+msgstr "%s gradian"
#: ../src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr ""
+msgstr "gradian,gradian,grad"
#: ../src/unit-manager.c:57
msgid "Parsecs"
-msgstr ""
+msgstr "Parsec"
#: ../src/unit-manager.c:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
-msgstr ""
+msgstr "%s pc"
#: ../src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr ""
+msgstr "parsec,persec,pc"
#: ../src/unit-manager.c:58
msgid "Light Years"
-msgstr ""
+msgstr "Tahun Cahaya"
#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
-msgstr ""
+msgstr "%s ly"
#: ../src/unit-manager.c:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr ""
+msgstr "tahun cahaya,tahun cahaya,ly"
#: ../src/unit-manager.c:59
msgid "Astronomical Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unit Astronomi"
#: ../src/unit-manager.c:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
-msgstr ""
+msgstr "%s au"
#: ../src/unit-manager.c:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
-msgstr ""
+msgstr "au"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgid "Nautical Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Batu Nautika"
#: ../src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
-msgstr ""
+msgstr "%s nmi"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "nmi"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Batu"
#: ../src/unit-manager.c:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
-msgstr ""
+msgstr "%s bt"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
-msgstr ""
+msgstr "batu,batu,bt"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgid "Kilometers"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometer"
#: ../src/unit-manager.c:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
-msgstr ""
+msgstr "%s km"
#: ../src/unit-manager.c:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr ""
+msgstr "kilometer,kilometer,km,km"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgid "Cables"
-msgstr ""
+msgstr "Kabel"
#: ../src/unit-manager.c:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
-msgstr ""
+msgstr "%s cb"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
-msgstr ""
+msgstr "kabel,kabel,cb"
#: ../src/unit-manager.c:64
msgid "Fathoms"
-msgstr ""
+msgstr "Fathom"
#: ../src/unit-manager.c:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
-msgstr ""
+msgstr "%s ftm"
#: ../src/unit-manager.c:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr ""
+msgstr "fathom,fathom,ftm"
#: ../src/unit-manager.c:65
msgid "Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Meter"
#: ../src/unit-manager.c:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
-msgstr ""
+msgstr "%s m"
#: ../src/unit-manager.c:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
-msgstr ""
+msgstr "meter,meter,m"
#: ../src/unit-manager.c:66
msgid "Yards"
-msgstr ""
+msgstr "Ela"
#: ../src/unit-manager.c:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
-msgstr ""
+msgstr "%s ela"
#: ../src/unit-manager.c:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
-msgstr ""
+msgstr "ela,ela,ela"
#: ../src/unit-manager.c:67
msgid "Feet"
-msgstr ""
+msgstr "Kaki"
#: ../src/unit-manager.c:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
-msgstr ""
+msgstr "%s ft"
#: ../src/unit-manager.c:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
-msgstr ""
+msgstr "kaki,kaki,ft"
#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Inci"
#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
-msgstr ""
+msgstr "%s in"
#: ../src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
-msgstr ""
+msgstr "inci,inci,in"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Sentimeter"
#: ../src/unit-manager.c:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
-msgstr ""
+msgstr "%s sm"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr ""
+msgstr "sentimeter,sentimeter,sm,sm"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Milimeter"
#: ../src/unit-manager.c:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
-msgstr ""
+msgstr "%s mm"
#: ../src/unit-manager.c:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr ""
+msgstr "millimeter,millimeter,mm"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgid "Micrometers"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrometer"
#: ../src/unit-manager.c:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
-msgstr ""
+msgstr "%s μm"
#: ../src/unit-manager.c:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr ""
+msgstr "mikrometer,mikrometer,um"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgid "Nanometers"
-msgstr ""
+msgstr "Nanometer"
#: ../src/unit-manager.c:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
-msgstr ""
+msgstr "%s nm"
#: ../src/unit-manager.c:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr ""
+msgstr "nanometer,nanometer,nm"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgid "Hectares"
-msgstr ""
+msgstr "Hektar"
#: ../src/unit-manager.c:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha"
#: ../src/unit-manager.c:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr ""
+msgstr "hectar,hectar,ha"
#: ../src/unit-manager.c:74
msgid "Acres"
-msgstr ""
+msgstr "Ekar"
#: ../src/unit-manager.c:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
-msgstr ""
+msgstr "%s ekar"
#: ../src/unit-manager.c:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
-msgstr ""
+msgstr "ekar,ekar"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgid "Square Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Meter Persegi"
#: ../src/unit-manager.c:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
-msgstr ""
+msgstr "%s m²"
#: ../src/unit-manager.c:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
-msgstr ""
+msgstr "m²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgid "Square Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Sentimeter Persegi"
#: ../src/unit-manager.c:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
-msgstr ""
+msgstr "%s sm²"
#: ../src/unit-manager.c:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
-msgstr ""
+msgstr "sm²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgid "Square Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Milimeter Persegi"
#: ../src/unit-manager.c:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
-msgstr ""
+msgstr "%s mm²"
#: ../src/unit-manager.c:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
-msgstr ""
+msgstr "mm²"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgid "Cubic Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Meter Padu"
#: ../src/unit-manager.c:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
-msgstr ""
+msgstr "%s m³"
#: ../src/unit-manager.c:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
-msgstr ""
+msgstr "m³"
#: ../src/unit-manager.c:79
msgid "Gallons"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen"
#: ../src/unit-manager.c:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
-msgstr ""
+msgstr " %s gal"
#: ../src/unit-manager.c:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr ""
+msgstr "gelen,gelen,gal"
#: ../src/unit-manager.c:80
msgid "Litres"
-msgstr ""
+msgstr "Liter"
#: ../src/unit-manager.c:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
-msgstr ""
+msgstr "%s L"
#: ../src/unit-manager.c:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr ""
+msgstr "liter,L"
#: ../src/unit-manager.c:81
msgid "Quarts"
-msgstr ""
+msgstr "Kuart"
#: ../src/unit-manager.c:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
-msgstr ""
+msgstr "%s qt"
#: ../src/unit-manager.c:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr ""
+msgstr "kuart,kuart,qt"
#: ../src/unit-manager.c:82
msgid "Pints"
-msgstr ""
+msgstr "Pain"
#: ../src/unit-manager.c:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
-msgstr ""
+msgstr "%s pt"
#: ../src/unit-manager.c:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
-msgstr ""
+msgstr "pain,pain,pt"
#: ../src/unit-manager.c:83
msgid "Millilitres"
-msgstr ""
+msgstr "Mililiter"
#: ../src/unit-manager.c:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
-msgstr ""
+msgstr "%s mL"
#: ../src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr ""
+msgstr "mililiter,mililiter,mL,"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Microlitres"
-msgstr ""
+msgstr "Mikroliter"
#: ../src/unit-manager.c:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
-msgstr ""
+msgstr "%s "
#: ../src/unit-manager.c:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr ""
+msgstr "mm³,μL,uL"
#: ../src/unit-manager.c:85
msgid "Tonnes"
-msgstr ""
+msgstr "Ton"
#: ../src/unit-manager.c:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
-msgstr ""
+msgstr "%s T"
#: ../src/unit-manager.c:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
-msgstr ""
+msgstr "ton,ton"
#: ../src/unit-manager.c:86
msgid "Kilograms"
-msgstr ""
+msgstr "Kilogram"
#: ../src/unit-manager.c:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
-msgstr ""
+msgstr "%s kg"
#: ../src/unit-manager.c:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr ""
+msgstr "kilogram,kilogram,kg"
#: ../src/unit-manager.c:87
msgid "Pounds"
-msgstr ""
+msgstr "Paun"
#: ../src/unit-manager.c:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
-msgstr ""
+msgstr "%s lb"
#: ../src/unit-manager.c:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr ""
+msgstr "paun,paun,lb"
#: ../src/unit-manager.c:88
msgid "Ounces"
-msgstr ""
+msgstr "Auns"
#: ../src/unit-manager.c:88
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
-msgstr ""
+msgstr "%s oz"
#: ../src/unit-manager.c:88
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr ""
+msgstr "auns,auns,oz"
#: ../src/unit-manager.c:89
msgid "Grams"
-msgstr ""
+msgstr "Gram"
#: ../src/unit-manager.c:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
-msgstr ""
+msgstr "%s g"
#: ../src/unit-manager.c:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr ""
+msgstr "gram,gram,g"
#: ../src/unit-manager.c:90
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Tahun"
#: ../src/unit-manager.c:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
-msgstr ""
+msgstr "%s tahun"
#: ../src/unit-manager.c:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
-msgstr ""
+msgstr "tahun,tahun"
#: ../src/unit-manager.c:91
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Hari"
#: ../src/unit-manager.c:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
-msgstr ""
+msgstr "%s hari"
#: ../src/unit-manager.c:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
-msgstr ""
+msgstr "hari,hari"
#: ../src/unit-manager.c:92
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Jam"
#: ../src/unit-manager.c:92
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
-msgstr ""
+msgstr "%s jam"
#: ../src/unit-manager.c:92
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
-msgstr ""
+msgstr "jam,jam"
#: ../src/unit-manager.c:93
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minit"
#: ../src/unit-manager.c:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%s minit"
#: ../src/unit-manager.c:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minit,minit"
#: ../src/unit-manager.c:94
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Saat"
#: ../src/unit-manager.c:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
-msgstr ""
+msgstr "%s s"
#: ../src/unit-manager.c:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
-msgstr ""
+msgstr "saat,saat,s"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgid "Milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Milisaat"
#: ../src/unit-manager.c:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
-msgstr ""
+msgstr "%s ms"
#: ../src/unit-manager.c:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr ""
+msgstr "milisaat,milisaat,ms"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgid "Microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrosaat"
#: ../src/unit-manager.c:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
-msgstr ""
+msgstr "%s μs"
#: ../src/unit-manager.c:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr ""
+msgstr "mikrosaat,mikrosaat,us,μs"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgid "Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "Selsius"
#: ../src/unit-manager.c:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚C"
#: ../src/unit-manager.c:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C"
-msgstr ""
+msgstr "darjC,˚C"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgid "Farenheit"
-msgstr ""
+msgstr "Farenhait"
#: ../src/unit-manager.c:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
-msgstr ""
+msgstr "%s ˚F"
#: ../src/unit-manager.c:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F"
-msgstr ""
+msgstr "darjF,˚F"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "Kelvin"
#: ../src/unit-manager.c:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
-msgstr ""
+msgstr "%s K"
#: ../src/unit-manager.c:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: ../src/unit-manager.c:100
msgid "Rankine"
-msgstr ""
+msgstr "Rankine"
#: ../src/unit-manager.c:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
-msgstr ""
+msgstr "%s "
#: ../src/unit-manager.c:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr ""
+msgstr "darjR,˚R,˚Ra"
#: ../src/unit-manager.c:109
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut"
#: ../src/unit-manager.c:110
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak"
#: ../src/unit-manager.c:111
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Luas"
#: ../src/unit-manager.c:112
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Isipadu"
#: ../src/unit-manager.c:113
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Berat"
#: ../src/unit-manager.c:114
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Masa"
#: ../src/unit-manager.c:115
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Suhu"
#: ../src/unit-manager.c:127
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Matawang"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
#. placeholder for amount, i.e.: USD100
#: ../src/unit-manager.c:137
#, c-format
msgid "%s%%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%%s"