summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po758
1 files changed, 379 insertions, 379 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0910960..5e6bf51 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Dutch translation for gcalctool
+# Dutch translation for mate-calc
#
-# This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
+# This file is distributed under the same license as the mate-calc package.
#
# Vincent van Adrighem <[email protected]>, 2003.
# Tino Meinen <[email protected]>, 2003–2006, 2008, 2009.
@@ -9,7 +9,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool\n"
+"Project-Id-Version: mate-calc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-06 23:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 01:05+0900\n"
@@ -21,135 +21,135 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. FIXME: Useless string
-#: ../gcalctool/calctool.c:113 ../gcalctool/display.c:736
-#: ../gcalctool/mp.c:826 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:155
-#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:191 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:362
+#: ../mate-calc/calctool.c:113 ../mate-calc/display.c:736
+#: ../mate-calc/mp.c:826 ../mate-calc/mp-trigonometric.c:155
+#: ../mate-calc/mp-trigonometric.c:191 ../mate-calc/mp-trigonometric.c:362
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
#. is read from the configuration
-#: ../gcalctool/calctool.c:223
+#: ../mate-calc/calctool.c:223
#, c-format
msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
msgstr "%s: nauwkeurigheid moet in het interval 0-%d liggen\n"
# herstelhistorie
-#: ../gcalctool/display.c:390
+#: ../mate-calc/display.c:390
msgid "No undo history"
msgstr "Herstelgeschiedenis leeg"
-#: ../gcalctool/display.c:405
+#: ../mate-calc/display.c:405
msgid "No redo steps"
msgstr "Geen bewerkingen beschikbaar"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
#. invalid user-defined function is executed
-#: ../gcalctool/functions.c:180
+#: ../mate-calc/functions.c:180
msgid "Malformed function"
msgstr "Vorm van functie is niet goed"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../gcalctool/functions.c:192
+#: ../mate-calc/functions.c:192
msgid "No sane value to do bitwise shift"
msgstr "Bitsgewijs verschuiven is zinloos"
-#: ../gcalctool/functions.c:211 ../gcalctool/functions.c:253
+#: ../mate-calc/functions.c:211 ../mate-calc/functions.c:253
msgid "No sane value to convert"
msgstr "Omrekenen is zinloos"
-#: ../gcalctool/functions.c:234 ../gcalctool/functions.c:272
+#: ../mate-calc/functions.c:234 ../mate-calc/functions.c:272
msgid "No sane value to store"
msgstr "Opslaan is zinloos"
-#: ../gcalctool/functions.c:426
+#: ../mate-calc/functions.c:426
msgid "Invalid number for the current base"
msgstr "Getal past niet bij huidig grondtal"
-#: ../gcalctool/functions.c:430
+#: ../mate-calc/functions.c:430
msgid "Too long number"
msgstr "Getal is te lang"
-#: ../gcalctool/functions.c:434
+#: ../mate-calc/functions.c:434
msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
msgstr "Ongeldige bitsgewijze bewerkingsparameter(s)"
-#: ../gcalctool/functions.c:438
+#: ../mate-calc/functions.c:438
msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
msgstr "Voor deze berekening moeten de te bewerken getallen geheel zijn"
-#: ../gcalctool/functions.c:442
+#: ../mate-calc/functions.c:442
msgid "Math operation error"
msgstr "Fout bij wiskundige bewerking"
-#: ../gcalctool/functions.c:446
+#: ../mate-calc/functions.c:446
msgid "Malformed expression"
msgstr "Vorm van uitdrukking is niet goed"
#. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:61 ../gcalctool.desktop.in.h:1
+#: ../mate-calc/gtk.c:61 ../mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "Calculator"
msgstr "Rekenmachine"
#. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:63
+#: ../mate-calc/gtk.c:63
msgid "Calculator - Advanced"
msgstr "Rekenmachine — geavanceerd"
#. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:65
+#: ../mate-calc/gtk.c:65
msgid "Calculator - Financial"
msgstr "Rekenmachine — financieel"
#. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:67
+#: ../mate-calc/gtk.c:67
msgid "Calculator - Scientific"
msgstr "Rekenmachine — wetenschappelijk"
#. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../gcalctool/gtk.c:69
+#: ../mate-calc/gtk.c:69
msgid "Calculator - Programming"
msgstr "Rekenmachine — programmeren"
#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:75
+#: ../mate-calc/gtk.c:75
#, c-format
msgid "Calculator [%s]"
msgstr "Rekenmachine [%s]"
#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:77
+#: ../mate-calc/gtk.c:77
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Advanced"
msgstr "Rekenmachine [%s] — geavanceerd"
#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:79
+#: ../mate-calc/gtk.c:79
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Financial"
msgstr "Rekenmachine [%s] — financieel"
#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:81
+#: ../mate-calc/gtk.c:81
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Scientific"
msgstr "Rekenmachine [%s] — wetenschappelijk"
#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
-#: ../gcalctool/gtk.c:83
+#: ../mate-calc/gtk.c:83
#, c-format
msgid "Calculator [%s] - Programming"
msgstr "Rekenmachine [%s] — programmeren"
#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
-#: ../gcalctool/gtk.c:540
+#: ../mate-calc/gtk.c:540
#, c-format
msgid "_Other (%d) ..."
msgstr "_Anders (%d) …"
#. Translators: Tooltip for accuracy button
-#: ../gcalctool/gtk.c:546
+#: ../mate-calc/gtk.c:546
#, c-format
msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
@@ -157,207 +157,207 @@ msgstr[0] "Nauwkeurigheid instellen op 0 tot %d numerieke posities. [A]"
msgstr[1] "Nauwkeurigheid instellen op 0 tot %d numerieke posities. [A]"
#. Translators: The sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:571
+#: ../mate-calc/gtk.c:571
msgid "Sin"
msgstr "Sin"
#. Translators: The inverse sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:573
+#: ../mate-calc/gtk.c:573
msgid "Sin<sup>-1</sup>"
msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:575
+#: ../mate-calc/gtk.c:575
msgid "Sinh"
msgstr "Sinh"
#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:577
+#: ../mate-calc/gtk.c:577
msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
#. Translators: The sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:580
+#: ../mate-calc/gtk.c:580
msgid "Sine [k]"
msgstr "Sinus [k]"
#. Translators: The inverse sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:582
+#: ../mate-calc/gtk.c:582
msgid "Inverse Sine [K]"
msgstr "Inverse sinus [K]"
#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:584
+#: ../mate-calc/gtk.c:584
msgid "Hyperbolic Sine [k]"
msgstr "Hyperbolische sinus [k]"
#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:586
+#: ../mate-calc/gtk.c:586
msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
msgstr "Inverse hyperbolische sinus [K]"
#. Translators: The cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:590
+#: ../mate-calc/gtk.c:590
msgid "Cos"
msgstr "Cos"
#. Translators: The inverse cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:592
+#: ../mate-calc/gtk.c:592
msgid "Cos<sup>-1</sup>"
msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:594
+#: ../mate-calc/gtk.c:594
msgid "Cosh"
msgstr "Cosh"
#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
-#: ../gcalctool/gtk.c:596
+#: ../mate-calc/gtk.c:596
msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
#. Translators: The cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:599
+#: ../mate-calc/gtk.c:599
msgid "Cosine [j]"
msgstr "Cosinus [j]"
#. Translators: The inverse cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:601
+#: ../mate-calc/gtk.c:601
msgid "Inverse Cosine [J]"
msgstr "Inverse cosinus [J]"
#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:603
+#: ../mate-calc/gtk.c:603
msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
msgstr "Hyperbolische cosinus [j]"
#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:605
+#: ../mate-calc/gtk.c:605
msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
msgstr "Inverse hyperbolische cosinus [J]"
#. Translators: The tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:609
+#: ../mate-calc/gtk.c:609
msgid "Tan"
msgstr "Tan"
#. Translators: The inverse tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:611
+#: ../mate-calc/gtk.c:611
msgid "Tan<sup>-1</sup>"
msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:613
+#: ../mate-calc/gtk.c:613
msgid "Tanh"
msgstr "Tanh"
#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
-#: ../gcalctool/gtk.c:615
+#: ../mate-calc/gtk.c:615
msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
#. Translators: The tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:618
+#: ../mate-calc/gtk.c:618
msgid "Tangent [w]"
msgstr "Tangens [w]"
#. Translators: The inverse tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:620
+#: ../mate-calc/gtk.c:620
msgid "Inverse Tangent [W]"
msgstr "Inverse tangens [W]"
#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:622
+#: ../mate-calc/gtk.c:622
msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
msgstr "Hyperbolische tangens [w]"
#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
-#: ../gcalctool/gtk.c:624
+#: ../mate-calc/gtk.c:624
msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
msgstr "Inverse hyperbolische tangens [W]"
#. Translators: The natural logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:629
+#: ../mate-calc/gtk.c:629
msgid "Ln"
msgstr "Ln"
#. Translators: The e to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:631
+#: ../mate-calc/gtk.c:631
msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the natural log button
-#: ../gcalctool/gtk.c:634
+#: ../mate-calc/gtk.c:634
msgid "Natural log [n]"
msgstr "Natuurlijk logaritme [n]"
#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:636
+#: ../mate-calc/gtk.c:636
msgid "e to the power of the displayed value [N]"
msgstr "e tot de macht van de getoonde waarde [N]"
#. Translators: The 10-based logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:641
+#: ../mate-calc/gtk.c:641
msgid "Log"
msgstr "Log"
#. Translators: The 10 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:643
+#: ../mate-calc/gtk.c:643
msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
-#: ../gcalctool/gtk.c:646
+#: ../mate-calc/gtk.c:646
msgid "Base 10 log [g]"
msgstr "Logaritme (grondtal 10) [g]"
#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:648
+#: ../mate-calc/gtk.c:648
msgid "10 to the power of displayed value [G]"
msgstr "10 tot de macht van de getoonde waarde [G]"
#. Translators: The 2-based logaritm button
-#: ../gcalctool/gtk.c:653
+#: ../mate-calc/gtk.c:653
msgid "Log<sub>2</sub>"
msgstr "Log<sub>2</sub>"
#. Translators: The 2 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:655
+#: ../mate-calc/gtk.c:655
msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
-#: ../gcalctool/gtk.c:658
+#: ../mate-calc/gtk.c:658
msgid "Base 2 log [h]"
msgstr "Logaritme (grondtal 2) [h]"
#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
-#: ../gcalctool/gtk.c:660
+#: ../mate-calc/gtk.c:660
msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
msgstr "2 tot de macht van de getoonde waarde [H]"
#. Translators: The x to the power of y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:665
+#: ../mate-calc/gtk.c:665
msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:667
+#: ../mate-calc/gtk.c:667
msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:670
+#: ../mate-calc/gtk.c:670
msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
msgstr "Getoonde waarde tot de macht y verheffen [o]"
#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
-#: ../gcalctool/gtk.c:672
+#: ../mate-calc/gtk.c:672
msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
msgstr "Getoonde waarde tot de macht 1/y verheffen [O]"
#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../gcalctool/gtk.c:1202
+#: ../mate-calc/gtk.c:1202
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wouter Bolsterlee\n"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Kijk voor meer informatie op http://nl.mate.org/"
#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
-#: ../gcalctool/gtk.c:1206
+#: ../mate-calc/gtk.c:1206
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -400,51 +400,51 @@ msgstr ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1223
+#: ../mate-calc/gtk.c:1223
msgid "Gcalctool"
msgstr "Gcalctool"
#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1226
+#: ../mate-calc/gtk.c:1226
msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
msgstr "© 1986-2008 De makers van Gcalctool"
#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../gcalctool/gtk.c:1229
+#: ../mate-calc/gtk.c:1229
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Rekenmachine met financiële en wetenschappelijke standen."
-#: ../gcalctool/gtk.c:1380
+#: ../mate-calc/gtk.c:1380
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kon hulpbestand niet openen"
#. Hexadecimal digit C button
-#: ../gcalctool/gtk.c:1545 ../glade/gcalctool.glade.h:129
+#: ../mate-calc/gtk.c:1545 ../glade/mate-calc.glade.h:129
msgid "C"
msgstr "C"
#. Hexadecimal digit F button
-#: ../gcalctool/gtk.c:1568 ../glade/gcalctool.glade.h:200
+#: ../mate-calc/gtk.c:1568 ../glade/mate-calc.glade.h:200
msgid "F"
msgstr "F"
#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
-#: ../gcalctool/gtk.c:1800
+#: ../mate-calc/gtk.c:1800
msgid "R"
msgstr "R"
#. FIXME: WTF?
-#: ../gcalctool/gtk.c:2226
+#: ../mate-calc/gtk.c:2226
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../gcalctool/gtk.c:2446
+#: ../mate-calc/gtk.c:2446
msgid "Error loading user interface"
msgstr "Fout bij het laden van de gebruikersinterface"
#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the path of the missing file
-#: ../gcalctool/gtk.c:2449
+#: ../mate-calc/gtk.c:2449
#, c-format
msgid ""
"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
@@ -456,88 +456,88 @@ msgstr ""
# nummer (dus niet 'nee')
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2676 ../gcalctool/gtk.c:2697
+#: ../mate-calc/gtk.c:2676 ../mate-calc/gtk.c:2697
msgid "No."
msgstr "Nr."
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2679 ../gcalctool/gtk.c:2700
+#: ../mate-calc/gtk.c:2679 ../mate-calc/gtk.c:2700
msgid "Value"
msgstr "Getal"
#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
-#: ../gcalctool/gtk.c:2682 ../gcalctool/gtk.c:2703
+#: ../mate-calc/gtk.c:2682 ../mate-calc/gtk.c:2703
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. Set default accuracy menu item
#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
-#: ../gcalctool/gtk.c:2855
+#: ../mate-calc/gtk.c:2855
#, c-format
msgid "Reset to _Default (%d)"
msgstr "_Terugzetten op standaard (%d)"
-#: ../gcalctool/mp.c:1953
+#: ../mate-calc/mp.c:1953
msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
msgstr "Negatieve X en niet gehele Y worden niet ondersteund"
-#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:608
+#: ../mate-calc/mp-trigonometric.c:608
msgid "Error, cannot calculate cosine"
msgstr "Fout, kan cosinus niet berekenen"
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
-#: ../gcalctool/register.c:40
+#: ../mate-calc/register.c:40
msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
msgstr "Omrekeningsfactor kilometer-naar-mijl"
#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
-#: ../gcalctool/register.c:42
+#: ../mate-calc/register.c:42
msgid "square root of 2"
msgstr "vierkantswortel van 2"
#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
-#: ../gcalctool/register.c:44
+#: ../mate-calc/register.c:44
msgid "Euler's Number (e)"
msgstr "Euler's getal (e)"
#. Translators: This is the label for the default constant, π (3.14159)
-#: ../gcalctool/register.c:46
+#: ../mate-calc/register.c:46
msgid "π"
msgstr "π"
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
-#: ../gcalctool/register.c:48
+#: ../mate-calc/register.c:48
msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
msgstr "Omrekeningsfactor centimeter-naar-inch"
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
-#: ../gcalctool/register.c:50
+#: ../mate-calc/register.c:50
msgid "degrees in a radian"
msgstr "graden in een radiaal"
#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
-#: ../gcalctool/register.c:52
+#: ../mate-calc/register.c:52
msgid "2 ^ 20"
msgstr "2 ^ 20"
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
-#: ../gcalctool/register.c:54
+#: ../mate-calc/register.c:54
msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
msgstr "Omrekeningsfactor gram-naar-ounce"
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
-#: ../gcalctool/register.c:56
+#: ../mate-calc/register.c:56
msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
msgstr "Omrekeningsfactor kilojoules-naar-BTU"
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
-#: ../gcalctool/register.c:58
+#: ../mate-calc/register.c:58
msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
msgstr "Omrekeningsfactor kubieke centimeter-naar-kubieke inch"
-#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
+#: ../mate-calc.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Rekenkundige, wetenschappelijke of financiële berekeningen uitvoeren"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgid "Future _Value:"
msgstr "Toekomstige _waarde:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: ../glade/financial.glade.h:34 ../glade/gcalctool.glade.h:223
+#: ../glade/financial.glade.h:34 ../glade/mate-calc.glade.h:223
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr ""
@@ -765,177 +765,177 @@ msgid "_Term:"
msgstr "_Termijn:"
#. The percentage button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:3
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. 16 bit unsigned integer
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:5
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:5
msgid "&16"
msgstr "&16"
#. 32 bit unsigned integer
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:7
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:7
msgid "&32"
msgstr "&32"
#. Start calculation group button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:9
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:9
msgid "("
msgstr "("
#. Right bracket
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:11
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:11
msgid ")"
msgstr ")"
#. Addition button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:13
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:13
msgid "+"
msgstr "+"
#. Numeric 0 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:15
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:15
msgid "0"
msgstr "0"
#. Numeric 1 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:17
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:17
msgid "1"
msgstr "1"
#. Reciprocal button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:19
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:19
msgid "1/<i>x</i>"
msgstr "1/<i>x</i>"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:20
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:20
msgid "1/x"
msgstr "1/x"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:22
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:22
msgid "10 places"
msgstr "10 plaatsen"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:24
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:24
msgid "11 places"
msgstr "11 plaatsen"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:26
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:26
msgid "12 places"
msgstr "12 plaatsen"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:28
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:28
msgid "13 places"
msgstr "13 plaatsen"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:30
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:30
msgid "14 places"
msgstr "14 plaatsen"
#. Label for bit 15 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:32
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:32
msgid "15"
msgstr "15"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:34
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:34
msgid "15 places"
msgstr "15 plaatsen"
#. Tooltip for the 16 bit mask button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:36
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:36
msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
msgstr "16-bit unsigned integer waarde van getoond getal (])"
#. Numeric 2 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:38
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:38
msgid "2"
msgstr "2"
#. Numeric 3 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:40
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:40
msgid "3"
msgstr "3"
#. Label for bit 31 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:42
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:42
msgid "31"
msgstr "31"
#. Label for bit 32 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:44
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:44
msgid "32"
msgstr "32"
#. Tooltip for the 32 bit mask button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:46
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:46
msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
msgstr "32-bit unsigned integer waarde van getoond getal ([)"
#. Numeric 4 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:48
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:48
msgid "4"
msgstr "4"
#. Label for bit 47 on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:50
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:50
msgid "47"
msgstr "47"
#. Numeric 5 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:52
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:52
msgid "5"
msgstr "5"
#. Numeric 6 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:54
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:54
msgid "6"
msgstr "6"
#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:56
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:56
msgid "63"
msgstr "63"
#. Numeric 7 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:58
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:58
msgid "7"
msgstr "7"
#. Numeric 8 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:60
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:60
msgid "8"
msgstr "8"
#. Numeric 9 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:62
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:62
msgid "9"
msgstr "9"
#. Shift left button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:64
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:64
msgid "<"
msgstr "<"
#. Factorial
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:66
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:66
msgid "<i>x</i>!"
msgstr "<i>x</i>!"
#. x to the power of 2 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:68
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:68
msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:70
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:70
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
"numeric base.</i></small>"
@@ -944,627 +944,627 @@ msgstr ""
"decimale talstelsel.</i></small>"
#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:72
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:72
msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:74
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:74
msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:76
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:76
msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:78
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:78
msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:80
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:80
msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:82
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:82
msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:84
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:84
msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:86
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:86
msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:88
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:88
msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:90
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:90
msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:92
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:92
msgid "="
msgstr "="
#. Shift right button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:94
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:94
msgid ">"
msgstr ">"
#. Hexadecimal digit A button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:96
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:96
msgid "A"
msgstr "A"
#. Boolean AND button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:98
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:98
msgid "AND"
msgstr "EN"
#. Absolute value button. Abs is short for Absolute
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:100
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:100
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:101
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:101
msgid "Absolute value"
msgstr "Absolute waarde"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:103
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:103
msgid "Absolute value [u]"
msgstr "Absolute waarde [u]"
#. Accuracy button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:105
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:105
msgid "Acc"
msgstr "Nwk"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:106
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:106
msgid "Add"
msgstr "Optellen"
#. Tooltip for the addition button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:108
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:108
msgid "Add [+]"
msgstr "Optellen [+]"
#. Tooltip for the View|Advanced menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:110
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:110
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#. Hexadecimal digit B button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:112
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:112
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:113
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:113
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#. Tooltip for the View|Basic menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:115
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:115
msgid "Basic"
msgstr "Eenvoudig"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:117
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:117
msgid "Bitwise AND [&]"
msgstr "Bitsgewijs AND [&]"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:119
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:119
msgid "Bitwise NOT [~]"
msgstr "Bitsgewijs NOT [~]"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:121
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:121
msgid "Bitwise OR [|]"
msgstr "Bitsgewijs OR [|]"
#. Tooltip for the boolean exclusive NOR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:123
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:123
msgid "Bitwise XNOR [{]"
msgstr "Bitsgewijs XNOR [{]"
#. Tooltip for the boolean exlcusive OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:125
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:125
msgid "Bitwise XOR [x]"
msgstr "Bitsgewijs XOR [x]"
#. Bksp is short for Backspace
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:127
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:127
msgid "Bksp"
msgstr "Bksp"
#. Clear displayed value button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:131
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:131
msgid "CE"
msgstr "CE"
# uitrekenen
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:132
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:132
msgid "Calculate result"
msgstr "Antwoord berekenen"
# uitrekenen
#. Tooltip for the solve button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:134
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:134
msgid "Calculate result [=]"
msgstr "Antwoord berekenen [=]"
# Letterteken/teken
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:136
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:136
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Teken:"
#. Tooltip for the change sign button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:138
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:138
msgid "Change Sign [C]"
msgstr "Teken veranderen [C]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:139
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:139
msgid "Change sign"
msgstr "Teken veranderen"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:140
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:140
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#. Tooltip for the clear displayed value button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:142
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:142
msgid "Clear displayed value [Escape]"
msgstr "Getoonde waarde wissen [Esc]"
#. Tooltip for the clear display button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:144
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:144
msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
msgstr "Getoonde waarde en berekeningen wissen [Shift delete]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:145
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:145
msgid "Clear entry"
msgstr "Invoer wissen"
#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:147
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:147
msgid "Click a _value or description to edit it:"
msgstr "Klik op een _getal of beschrijving als u die wilt bewerken:"
#. Clear display button. Clr is short for Clear
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:149
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:149
msgid "Clr"
msgstr "Clr"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:150
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:150
msgid "Compounding term"
msgstr "Afkooptermijn"
#. Tooltip for the [Ctrm] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:152
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:152
msgid "Compounding term [m]"
msgstr "Afkooptermijn [m]"
#. Constants button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:154
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:154
msgid "Con"
msgstr "Con"
#. Tooltip for the [Con] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:156
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:156
msgid "Constants [#]"
msgstr "Constanten [#]"
#. Tooltip for the Edit|Copy menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:158
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:158
msgid "Copy selection"
msgstr "Selectie kopiëren"
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
#. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:162
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:162
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#. Hexadecimal digit D button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:164
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:164
msgid "D"
msgstr "D"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:167
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:167
msgid "Ddb"
msgstr "Dda"
#. Degrees radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:169
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:169
msgid "De_grees"
msgstr "_Graden"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:170
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:170
msgid "Divide"
msgstr "Delen"
#. Tooltip for the division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:172
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:172
msgid "Divide [/]"
msgstr "Delen [/]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:173
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:173
msgid "Double-declining depreciation"
msgstr "Dubbele degressieve afschrijving"
#. Tooltip for the [Ddb] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:175
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:175
msgid "Double-declining depreciation [D]"
msgstr "Dubbele degressieve afschrijving [D]"
#. Hexadecimal digit E button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:177
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:177
msgid "E"
msgstr "E"
#. Engineering display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:179
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:179
msgid "E_ng"
msgstr "E_ng"
#. Title of edit constants dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:181
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:181
msgid "Edit Constants"
msgstr "Constanten bewerken"
#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:183
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:183
msgid "Edit Constants..."
msgstr "Constanten bewerken..."
#. Title of edit functions dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:185
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:185
msgid "Edit Functions"
msgstr "Functies bewerken"
#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:187
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:187
msgid "Edit Functions..."
msgstr "Functies bewerken..."
#. Tooltip for the end calculation group button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:189
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:189
msgid "End group of calculations [)]"
msgstr "Einde van groepje berekeningen [)]"
#. Tooltip for the exponential button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:191
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:191
msgid "Enter an exponential number [E]"
msgstr "Een getal invoeren als een macht van 10 [E]"
#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:193
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:193
msgid "Exch"
msgstr "Wissel"
#. Tooltip for the memory exchange button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:195
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:195
msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
msgstr "Getoond getal wisselen met dat in geheugenregister [X]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:196
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:196
msgid "Exchange with register"
msgstr "Met getal in geheugenregister wisselen"
#. Exponential
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:198
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:198
msgid "Exp"
msgstr "EE"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:202
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:202
msgid "Factorial of displayed value [!]"
msgstr "Faculteit van de getoonde waarde [!]"
#. Tooltip for the View|Financial menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:204
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:204
msgid "Financial"
msgstr "Financieel"
#. Fractional portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:206
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:206
msgid "Frac"
msgstr "Frac"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:207
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:207
msgid "Fractional portion"
msgstr "Fractionele deel"
#. Tooltip for the fractional portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:209
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:209
msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
msgstr "Fractionele deel van getoond getal [:]"
#. Functions button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:211
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:211
msgid "Fun"
msgstr "Func"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:212
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:212
msgid "Future value"
msgstr "Toekomstige waarde"
#. Tooltip for the [Fv] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:214
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:214
msgid "Future value [v]"
msgstr "Toekomstige waarde [v]"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:217
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:217
msgid "Fv"
msgstr "Tw"
# Bruto winstmarge
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:220
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:220
msgid "Gpm"
msgstr "Bwm"
#. Gradians radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:222
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:222
msgid "Gr_adians"
msgstr "Gr_ads"
# omzet na aftrek van alle kosten
#. Tooltip for the [Gpm] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:225
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:225
msgid "Gross Profit Margin [I]"
msgstr "Bruto winstmarge [I]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:226
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:226
msgid "Gross Profit Margin [g]"
msgstr "Bruto winstmarge [g]"
#. Hyperbolic check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:228
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:228
msgid "H_yp"
msgstr "H_yp"
#. Base 16 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:230
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:230
msgid "He_x"
msgstr "He_x"
#. Tooltip for the hexadecimal digit A button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:232
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:232
msgid "Hexadecimal digit A [a]"
msgstr "Hexadecimaal cijfer A [a]"
#. Tooltip for the hexadecimal digit B button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:234
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:234
msgid "Hexadecimal digit B [b]"
msgstr "Hexadecimaal cijfer B [b]"
#. Tooltip for the hexadecimal digit C button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:236
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:236
msgid "Hexadecimal digit C [c]"
msgstr "Hexadecimaal cijfer C [c]"
#. Tooltip for the hexadecimal digit D button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:238
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:238
msgid "Hexadecimal digit D [d]"
msgstr "Hexadecimaal cijfer D [d]"
#. Tooltip for the hexadecimal digit E button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:240
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:240
msgid "Hexadecimal digit E [e]"
msgstr "Hexadecimaal cijfer E [e]"
#. Tooltip for the hexadecimal digit F button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:242
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:242
msgid "Hexadecimal digit F [f]"
msgstr "Hexadecimaal cijfer F [f]"
#. Title of insert ASCII dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:244
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:244
msgid "Insert ASCII Value"
msgstr "ASCII-waarde invoegen"
#. Tooltip for the Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:246
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:246
msgid "Insert ASCII value"
msgstr "ASCII-waarde invoegen"
#. Integer portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:248
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:248
msgid "Int"
msgstr "Int"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:249
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:249
msgid "Integer portion"
msgstr "Gehele deel"
#. Tooltip for the integer portion button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:251
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:251
msgid "Integer portion of displayed value [i]"
msgstr "Gehele deel van weergegeven getal [i]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:252
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:252
msgid "Left bracket"
msgstr "Linker haakje"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:253
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:253
msgid "Memory Registers"
msgstr "Geheugenregisters"
#. Modulus division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:255
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:255
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#. Tooltip for the modulus division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:257
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:257
msgid "Modulus Division [M]"
msgstr "Modulus (rest na deling) [M]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:258
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:258
msgid "Multiply"
msgstr "Vermenigvuldigen"
#. Tooltip for the multiplication button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:260
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:260
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Vermenigvuldigen [*]"
#. Boolean NOT button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:262
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:262
msgid "NOT"
msgstr "NIET"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:263
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:263
msgid "Numeric 0"
msgstr "Cijfer 0"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:264
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:264
msgid "Numeric 1"
msgstr "Cijfer 1"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:265
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:265
msgid "Numeric 2"
msgstr "Cijfer 2"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:266
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:266
msgid "Numeric 3"
msgstr "Cijfer 3"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:267
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:267
msgid "Numeric 4"
msgstr "Cijfer 4"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:268
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:268
msgid "Numeric 5"
msgstr "Cijfer 5"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:269
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:269
msgid "Numeric 6"
msgstr "Cijfer 6"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:270
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:270
msgid "Numeric 7"
msgstr "Cijfer 7"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:271
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:271
msgid "Numeric 8"
msgstr "Cijfer 8"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:272
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:272
msgid "Numeric 9"
msgstr "Cijfer 9"
#. Tooltip for the numeric point button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:274
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:274
msgid "Numeric point"
msgstr "Decimale komma"
#. Boolean OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:276
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:276
msgid "OR"
msgstr "OF"
#. Tooltip for the Edit|Paste menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:278
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:278
msgid "Paste selection"
msgstr "Selectie plakken"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:279
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:279
msgid "Payment period"
msgstr "Betalingstermijn"
#. Tooltip for the [Term] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:281
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:281
msgid "Payment period [t]"
msgstr "Betalingstermijn [t]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:282
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:282
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:285
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:285
#, no-c-format
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Percentage [%]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:286
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:286
msgid "Periodic interest rate"
msgstr "Discontopercentage"
#. Tooltip for the [Rate] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:288
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:288
msgid "Periodic interest rate [T]"
msgstr "Discontopercentage [T]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:289
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:289
msgid "Periodic payment"
msgstr "Discontotermijn"
#. Tooltip for the [Pmt] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:291
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:291
msgid "Periodic payment [P]"
msgstr "Discontotermijn [P]"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:294
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:294
msgid "Pmt"
msgstr "Trm"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:295
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:295
msgid "Present value"
msgstr "Huidige waarde"
#. Tooltip for the [Pv] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:297
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:297
msgid "Present value [p]"
msgstr "Huidige waarde [p]"
#. Tooltip for the View|Programming menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:299
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:299
msgid "Programming"
msgstr "Programmeren"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:302
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:302
msgid "Pv"
msgstr "Hw"
#. Tooltip for the Calculator|Quit menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:304
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:304
msgid "Quit the calculator"
msgstr "De rekenmachine afsluiten"
#. Random number
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:306
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:306
msgid "Rand"
msgstr "Rand"
#. Tooltip for the random number button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:308
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:308
msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
msgstr "Willekeurig getal tussen 0,0 en 1,0 [?]"
@@ -1574,586 +1574,586 @@ msgstr "Willekeurig getal tussen 0,0 en 1,0 [?]"
#.
#.
#.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:315
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:315
msgid "Rate"
msgstr "Rente"
#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:317
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:317
msgid "Rcl"
msgstr "Rcl"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:318
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:318
msgid "Reciprocal"
msgstr "Omgekeerde"
#. Tooltip for the reciprocal button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:320
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:320
msgid "Reciprocal [r]"
msgstr "Omgekeerde [r]"
#. Tooltip for the Edit|Redo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:322
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:322
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
#. Tooltip for the backspace button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:324
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:324
msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
msgstr "Meest rechtse teken wissen [Backspace]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:325
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:325
msgid "Result Region"
msgstr "Resultaatgebied"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:326
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:326
msgid "Retrieve from register"
msgstr "Uit geheugen ophalen"
#. Tooltip for the memory recall button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:328
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:328
msgid "Retrieve memory register to display [R]"
msgstr "Getal uit het geheugenregister ophalen [R]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:329
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:329
msgid "Right bracket"
msgstr "Rechter haakje"
#. Tooltip for the View|Scientific menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:331
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:331
msgid "Scientific"
msgstr "Wetenschappelijk"
#. Title of set precision dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:333
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:333
msgid "Set Precision"
msgstr "Nauwkeurigheid instellen"
#. Tooltip for the engineering display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:335
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:335
msgid "Set display type to engineering format"
msgstr "Technische weergave gebruiken"
#. Tooltip for the fixed-point display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:337
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:337
msgid "Set display type to fixed-point format"
msgstr "Vast aantal cijfers achter de komma"
#. Tooltip for the scientific display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:339
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:339
msgid "Set display type to scientific format"
msgstr "Wetenschappelijke weergave gebruiken"
#. Tooltip for the hyperbolic check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:341
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:341
msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
msgstr "Hyperbolische goniometrische functies"
#. Tooltip for the inverse check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:343
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:343
msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
msgstr "Inverse goniometrische functies"
#. Tooltip for the base 2 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:345
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:345
msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
msgstr "Binaire getallen gebruiken (grondtal 2)"
#. Tooltip for the base 10 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:347
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:347
msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
msgstr "Decimale getallen gebruiken (grondtal 10)"
#. Tooltip for the base 16 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:349
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:349
msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
msgstr "Hexadecimale getallen gebruiken (grondtal 16)"
#. Tooltip for the base 8 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:351
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:351
msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
msgstr "Octale getallen gebruiken (grondtal 8)"
#. Tooltip for the degrees radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:353
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:353
msgid "Set trigonometric type to degrees"
msgstr "Graden gebruiken voor goniometrie"
#. Tooltip for the gradians radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:355
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:355
msgid "Set trigonometric type to gradians"
msgstr "Landmetersgraden gebruiken voor goniometrie"
#. Tooltip for the radian radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:357
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:357
msgid "Set trigonometric type to radians"
msgstr "Radialen gebruiken voor goniometrie"
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:359
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:359
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
msgstr "Getoonde waarde 1-15 plaatsen naar links verschuiven [<]"
#. Tooltip for the right shift button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:361
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:361
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
msgstr "Getoonde waarde 1-15 plaatsen naar rechts verschuiven [>]"
# Als je duizendtallen toont, gebruik je automatisch het scheidingsteken
#. View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:363
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:363
msgid "Show T_housands Separator"
msgstr "_Duizendtallen scheiden"
#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:365
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:365
msgid "Show _Trailing Zeroes"
msgstr "Laatste _nullen tonen"
#. Tooltip for the Help|Contents menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:367
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:367
msgid "Show help contents"
msgstr "Inhoud hulp tonen"
#. Tooltip for the View|Memory Registers menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:369
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:369
msgid "Show memory registers"
msgstr "Geheugenregisters tonen"
#. Tooltip for the Help|About menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:371
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:371
msgid "Show the About Gcalctool dialog"
msgstr "Het dialoogvenster Over Gcalctool tonen"
# Als je duizendtallen toont, gebruik je automatisch het scheidingsteken
#. Tooltip for the View|Show Thousands Separator menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:373
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:373
msgid "Show thousands separator"
msgstr "Duizendtallen scheiden"
#. Tooltip for the View|Show Trailing Zeroes menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:375
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:375
msgid "Show trailing zeroes"
msgstr "Laatste nullen tonen"
#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:377
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:377
msgid "Significant _places:"
msgstr "_Significante cijfers:"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:380
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:380
msgid "Sln"
msgstr "La"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:381
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:381
msgid "Square"
msgstr "Kwadraat"
#. Tooltip for the x to the power of 2 button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:383
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:383
msgid "Square [@]"
msgstr "Kwadraat [@]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:384
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:384
msgid "Square root"
msgstr "vierkantswortel"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:386
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:386
msgid "Square root [s]"
msgstr "vierkantswortel [s]"
#. Tooltip for the start calculation group button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:388
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:388
msgid "Start group of calculations [(]"
msgstr "Begin van groepje berekeningen [(]"
#. Memory store button. Sto is short for Store
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:390
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:390
msgid "Sto"
msgstr "Sto"
#. Tooltip for the memory store button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:392
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:392
msgid "Store displayed value in memory register [S]"
msgstr "Getoonde getal in geheugenregister opslaan [S]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:393
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:393
msgid "Store to register"
msgstr "In geheugenregister opslaan"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:394
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:394
msgid "Straight-line depreciation"
msgstr "Lineaire afschrijving"
#. Tooltip for the [Sln] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:396
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:396
msgid "Straight-line depreciation [l]"
msgstr "Lineaire afschrijving [l]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:397
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:397
msgid "Subtract"
msgstr "Aftrekken"
#. Tooltip for the subtraction button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:399
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:399
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Aftrekken [-]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:400
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:400
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
msgstr "Sum-of-the years'-digits afschrijving"
#. Tooltip for the [Syd] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:402
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:402
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
msgstr "Sum-of-the years'-digits afschrijving [Y]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:403
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:403
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
msgstr "Sum-of-the years'-digits afschrijving [y]"
# Depreciable cost is [kost minus restwaarde]
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
#. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:406
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:406
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:409
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:409
msgid "Term"
msgstr "Term"
#. Tooltip for the Edit|Undo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:411
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:411
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#. Tooltip for the [Fun] button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:413
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:413
msgid "User-defined functions [F]"
msgstr "Zelf gedefinieerde functies [F]"
#. Boolean exclusive NOR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:415
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:415
msgid "XNOR"
msgstr "XNOR"
#. Boolean exlcusive OR button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:417
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:417
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:419
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:419
msgid "_0 significant places"
msgstr "_0 significante plaatsen"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:421
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:421
msgid "_1 place"
msgstr "_1 plaats"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:423
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:423
msgid "_1 significant place"
msgstr "_1 significante plaats"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:425
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:425
msgid "_2 places"
msgstr "_2 plaatsen"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:427
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:427
msgid "_2 significant places"
msgstr "_2 significante plaatsen"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:429
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:429
msgid "_3 places"
msgstr "_3 plaatsen"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:431
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:431
msgid "_3 significant places"
msgstr "_3 significante plaatsen"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:433
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:433
msgid "_4 places"
msgstr "_4 plaatsen"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:435
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:435
msgid "_4 significant places"
msgstr "_4 significante plaatsen"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:437
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:437
msgid "_5 places"
msgstr "_5 plaatsen"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:439
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:439
msgid "_5 significant places"
msgstr "_5 significante plaatsen"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:441
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:441
msgid "_6 places"
msgstr "_6 plaatsen"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:443
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:443
msgid "_6 significant places"
msgstr "_6 significante plaatsen"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:445
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:445
msgid "_7 places"
msgstr "_7 plaatsen"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:447
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:447
msgid "_7 significant places"
msgstr "_7 significante plaatsen"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:449
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:449
msgid "_8 places"
msgstr "_8 plaatsen"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:451
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:451
msgid "_8 significant places"
msgstr "_8 significante plaatsen"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:453
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:453
msgid "_9 places"
msgstr "_9 plaatsen"
#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:455
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:455
msgid "_9 significant places"
msgstr "_9 significante plaatsen"
# sneltoets is Ctrl + a en de _G wordt gebruikt voor geheugenregisters
#. View|Advanced menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:457
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:457
msgid "_Advanced"
msgstr "Ge_avanceerd"
#. View|Basic menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:459
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:459
msgid "_Basic"
msgstr "_Eenvoudig"
#. Base 2 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:461
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:461
msgid "_Bin"
msgstr "_Bin"
#. Calculator menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:463
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:463
msgid "_Calculator"
msgstr "_Rekenmachine"
#. Help|Contents menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:465
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:465
msgid "_Contents"
msgstr "In_houd"
#. Base 10 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:467
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:467
msgid "_Dec"
msgstr "_Dec"
#. Edit menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:469
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:469
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewerken"
#. View|Financial menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:471
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:471
msgid "_Financial"
msgstr "_Financieel"
#. Fixed-point display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:473
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:473
msgid "_Fix"
msgstr "_Fix"
#. Help menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:475
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:475
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:477
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:477
msgid "_Insert"
msgstr "_Invoegen"
#. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:479
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:479
msgid "_Insert ASCII value..."
msgstr "ASCII-waarde _invoegen..."
#. Inverse check box
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:481
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:481
msgid "_Inv"
msgstr "_Inv"
#. View|Memory Registers menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:483
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:483
msgid "_Memory Registers"
msgstr "_Geheugenregisters"
#. Base 8 radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:485
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:485
msgid "_Oct"
msgstr "_Oct"
#. View|Programming menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:487
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:487
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmeren"
#. Radian radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:489
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:489
msgid "_Radians"
msgstr "_Radialen"
#. Edit|Redo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:491
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:491
msgid "_Redo"
msgstr "_Opnieuw"
#. Scientific display radio button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:493
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:493
msgid "_Sci"
msgstr "_Sci"
#. View|Scientific menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:495
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:495
msgid "_Scientific"
msgstr "_Wetenschappelijk"
#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:497
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:497
msgid "_Set"
msgstr "_Instellen"
#. Edit|Undo menu item
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:499
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:499
msgid "_Undo"
msgstr "O_ngedaan maken"
#. View menu
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:501
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:501
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:505
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:505
msgid "register 0"
msgstr "register 0"
#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:509
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:509
msgid "register 1"
msgstr "register 1"
#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:513
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:513
msgid "register 2"
msgstr "register 2"
#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:517
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:517
msgid "register 3"
msgstr "register 3"
#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:521
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:521
msgid "register 4"
msgstr "register 4"
#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:525
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:525
msgid "register 5"
msgstr "register 5"
#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:529
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:529
msgid "register 6"
msgstr "register 6"
#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:533
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:533
msgid "register 7"
msgstr "register 7"
#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:537
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:537
msgid "register 8"
msgstr "register 8"
#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken
#. by screen readers such as Orca, to help people who are
#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:541
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:541
msgid "register 9"
msgstr "register 9"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:542
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:542
msgid "x2"
msgstr "x2"
#. Change sign button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:544
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:544
msgid "±"
msgstr "±"
#. Multiplication button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:546
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:546
msgid "×"
msgstr "×"
#. Division button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:548
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:548
msgid "÷"
msgstr "÷"
#. Subtraction button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:550
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:550
msgid "−"
msgstr "−"
#. Square root button
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:552
+#: ../glade/mate-calc.glade.h:552
msgid "√"
msgstr "√"