summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po113
1 files changed, 57 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f232642..a77329e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Andraž Tori <[email protected]>, 2002.
+# Andraž Tori <[email protected]>, 2002
+# jierro <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 20:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-13 09:59+0000\n"
+"Last-Translator: jierro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Factorize"
-msgstr "Faktorizacija"
+msgstr "Razstavi"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
@@ -76,15 +77,15 @@ msgstr "Razveljavi"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
-msgstr ""
+msgstr "acos"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
msgid "asin"
-msgstr ""
+msgstr "asin"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
msgid "atan"
-msgstr ""
+msgstr "atan"
#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Shrani"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
msgid "Inverse"
-msgstr "Inverzno"
+msgstr "Obrni"
#. Accessible name for the factorial button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
@@ -179,7 +180,7 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr "Izračuna prihodnjo vrednost investicije na podlagi enakih vplačl po periodični obrestni meri v določenem številu plačilnih obdobij."
+msgstr "Izračuna prihodnjo vrednost investicije na podlagi enakih vplačil po periodični obrestni meri v določenem številu plačilnih obdobij."
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
@@ -416,14 +417,14 @@ msgstr "_Znak:"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:23 ../src/math-buttons.c:250
-msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Premakni levo [<<]"
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Premakni levo"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:25 ../src/math-buttons.c:253
-msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Premakni desno [>>]"
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Premakni desno"
#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Pokaži _ločilnik tisočic"
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Računalo MATE"
#. Title of main window
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:518
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Red natančnosti"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:2
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Število decimalnih mest za ločilnikom."
+msgstr "Število decimalnih mest za ločilnikom"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:3
msgid "Word size"
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Velikost besede"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:4
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Velikost besed uporabljenih pri bitnih opravilih."
+msgstr "Velikost besed, uporabljenih pri bitnih opravilih"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:5
msgid "Numeric Base"
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Pokaži ločilnik tisočic"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:8
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Določa ali so ločilniki tisočic prikazani pri velikih številih."
+msgstr "Določa, ali so ločilniki tisočic prikazani pri velikih številih."
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:9
msgid "Show Trailing Zeroes"
@@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "Pokaži sledeče ničle"
msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
"shown in the display value."
-msgstr "Določa ali so prikazane sledeče ničle za decimalnim ločilnikom pri prikazovanju vrednosti."
+msgstr "Določa, ali so prikazane sledeče ničle za decimalnim ločilnikom pri prikazovanju vrednosti."
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:11
msgid "Number format"
@@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "Ciljna denarna enota"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:20
msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Denarna enota v katero naj se pretvori trenutni izračun"
+msgstr "Denarna enota, v katero naj se pretvori trenutni izračun"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:21
msgid "Source units"
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Izvorne enote"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:22
msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Vrednost trenutne enote"
+msgstr "Enote trenutnega izračuna"
#: ../data/org.mate.calc.gschema.xml.in.h:23
msgid "Target units"
@@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "ameriški dolar"
#: ../src/currency-manager.c:87
msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "urogvajski peso"
+msgstr "urugvajski peso"
#: ../src/currency-manager.c:88
msgid "Venezuelan Bolívar"
@@ -853,7 +854,7 @@ msgid ""
" -h, -?, --help Show help options\n"
" --help-all Show all help options\n"
" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr "Možnosti pomoči:\n -v, --version Pokaži različico programa\n -h, -?, --help Pokaži možnosti pomoči\n --help-all Pokaži vse možnosti pomoči\n --help-gtk Pokaži GTK+ možnosti"
+msgstr "Možnosti pomoči:\n -v, --version Pokaži različico programa\n -h, -?, --help Pokaži možnosti pomoči\n --help-all Pokaži vse možnosti pomoči\n --help-gtk Pokaži možnosti GTK+"
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
#. line
@@ -867,7 +868,7 @@ msgid ""
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr "Možnosti GTK+:\n --class=CLASS Programski razred uporabljen v upravljalniku oken\n --name=NAME Ime programa, ki uporabljen v upravljalniku oken\n --screen=SCREEN X zaslon za uporabo\n --sync Uskladi klice X\n --gtk-module=MODULES Naloži dodatnemodule GTK+\n --g-fatal-warnings Določi vsa opozorila ključna"
+msgstr "Možnosti GTK+:\n --class=CLASS Programski razred, uporabljen v upravljalniku oken\n --name=NAME Ime programa, uporabljen v upravljalniku oken\n --screen=SCREEN X zaslon za uporabo\n --sync Uskladi klice X\n --gtk-module=MODULES Naloži dodatne module GTK+\n --g-fatal-warnings Določi vsa opozorila kot ključna"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:112
@@ -875,7 +876,7 @@ msgstr "Možnosti GTK+:\n --class=CLASS Programski razred upo
msgid ""
"Application Options:\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-msgstr "Možnosti programa:\n -s, --solve <equation> Reši podano enačbo"
+msgstr "Možnosti programa:\n -s, --solve <equation> Reši podano enačbo"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#: ../src/mate-calc.c:156
@@ -1032,22 +1033,22 @@ msgstr "Hiperbolični tangens"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Obratni sinus"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Obratni kosinus"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Obratni tangens"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Preobrni [Ctrl+I]"
+msgstr "Obrni [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
#: ../src/math-buttons.c:193
@@ -1180,9 +1181,9 @@ msgstr "Šestnajstiško"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d mest"
-msgstr[1] "_%d mesto"
-msgstr[2] "_%d mesti"
+msgstr[0] "_%d mesto"
+msgstr[1] "_%d mesta"
+msgstr[2] "_%d mest"
msgstr[3] "_%d mesta"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
@@ -1191,9 +1192,9 @@ msgstr[3] "_%d mesta"
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d mest"
-msgstr[1] "%d mesto"
-msgstr[2] "%d mesti"
+msgstr[0] "%d mesto"
+msgstr[1] "%d mesta"
+msgstr[2] "%d mest"
msgstr[3] "%d mesta"
#. Tooltip for the round button
@@ -1356,12 +1357,12 @@ msgstr "Pokaži %d decimalnih _mest"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
#: ../src/math-window.c:198
msgid "Unable to open help file"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke pomoči"
+msgstr "Datoteke pomoči ni mogoče odpreti"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
#: ../src/math-window.c:225
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andraž Tori <[email protected]>\nMatic Žgur <[email protected]>\nMatej Urbančič <[email protected]>"
+msgstr "Andraž Tori <[email protected]>\nMatic Žgur <[email protected]>\nMatej Urbančič <[email protected]>\nDamir Jerovšek <[email protected]>"
#. The license this software is under (GPL2+)
#: ../src/math-window.c:232
@@ -1379,7 +1380,7 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
+msgstr "mate-calc se razširja v upanju, da bo uporaben,\nvendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve\nCENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Za\npodrobnosti glejte besedilo GNU General Public License.\n\nmate-calc je objavljen v upanju, da bo uporaben,\ntoda brez kakršnihkoli . Oglejte si splošne javne pravice\n(GNU General Public License) za več podrobnosti.\n\nSkupaj s programom bi morali prejeti kopijo GNU Splošnega javnega\ndovoljenja. V primeru, da ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../src/math-window.c:247
msgid "mate-calc"
@@ -1407,12 +1408,12 @@ msgstr "Pomo_č"
#. Basic menu label
#: ../src/math-window.c:360
msgid "_Basic"
-msgstr "_Osnovno"
+msgstr "_Osnovni"
#. Advanced menu label
#: ../src/math-window.c:362
msgid "_Advanced"
-msgstr "_Napredno"
+msgstr "_Napredni"
#. Financial menu label
#: ../src/math-window.c:364
@@ -1461,7 +1462,7 @@ msgstr "Zamik je mogoč le pri celoštevilčnih vrednostih"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
#: ../src/mp.c:148
msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "Argument števila nič ni določen"
+msgstr "Argument števila ni določen za ničlo"
#: ../src/mp.c:299
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
@@ -1521,24 +1522,24 @@ msgstr "Tangenta ni določena za kote, ki so večkratniki n (180°) od π∕2 (9
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:355
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Inverzni sinus ni določen za vrednosti izven območja [-1, 1]"
+msgstr "Obratni sinus ni določen za vrednosti izven območja [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:372
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Inverzni kosinus ni določen za vrednosti izven območja [-1, 1]"
+msgstr "Obratni kosinus ni določen za vrednosti izven območja [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus ni določen za vrednosti manjše od ena"
+msgstr "Obratni hiperbolični kosinus ni določen za vrednosti, manjše od ena"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Inverzna hiperbolična tangenta ni določena za vrednosti izven območja [-1, 1]"
+msgstr "Obratna hiperbolična tangenta ni določena za vrednosti izven območja [-1, 1]"
#: ../src/unit-manager.c:54
#, c-format
@@ -1549,7 +1550,7 @@ msgstr "%s stopinj"
#: ../src/unit-manager.c:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "stopinja,stopinj,˚"
+msgstr "stopinja, stopinje, sto"
#: ../src/unit-manager.c:55
#, c-format
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgstr "%s radianov"
#: ../src/unit-manager.c:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "radian,radiani,rad"
+msgstr "radian, radiani, rad"
#: ../src/unit-manager.c:56
#, c-format
@@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "%s gradianov"
#: ../src/unit-manager.c:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "gradian,gradiani grad"
+msgstr "gradian, gradiani, grad"
#: ../src/unit-manager.c:57
msgid "Parsecs"
@@ -1586,11 +1587,11 @@ msgstr "%s pc"
#: ../src/unit-manager.c:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "parsek,parseki,pc"
+msgstr "parsek, parseki, pc"
#: ../src/unit-manager.c:58
msgid "Light Years"
-msgstr "svetlobna leta"
+msgstr "Svetlobna leta"
#: ../src/unit-manager.c:58
#, c-format
@@ -1620,18 +1621,18 @@ msgstr "ae"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgid "Nautical Miles"
-msgstr "pomorska milje"
+msgstr "Nautične milje"
#: ../src/unit-manager.c:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
-msgstr "%s nm"
+msgstr "%s nmi"
#: ../src/unit-manager.c:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
-msgstr "nm"
+msgstr "nmi"
#: ../src/unit-manager.c:61
msgid "Miles"
@@ -1676,7 +1677,7 @@ msgstr "%s cb"
#: ../src/unit-manager.c:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "kabel,kabla,kb,cb"
+msgstr "kabel,kabli,kb"
#: ../src/unit-manager.c:64
msgid "Fathoms"
@@ -1740,7 +1741,7 @@ msgstr "čevelj,čevlji,ft"
#: ../src/unit-manager.c:68
msgid "Inches"
-msgstr "cole"
+msgstr "palci"
#: ../src/unit-manager.c:68
#, c-format
@@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr "%s \""
#: ../src/unit-manager.c:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
-msgstr "palec, palcev, cola, col, \""
+msgstr "palec, palcev, cola, col"
#: ../src/unit-manager.c:69
msgid "Centimeters"
@@ -1976,7 +1977,7 @@ msgstr "%s mL"
#: ../src/unit-manager.c:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "milliliter,millilitri,mL,cm³"
+msgstr "mililiter,mililitri,mL,cm³"
#: ../src/unit-manager.c:84
msgid "Microlitres"