summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po1820
1 files changed, 1820 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..cf62198
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,1820 @@
+# Përkthimi i mesazheve të gcalctool në shqip
+# This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
+# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Laurent Dhima <[email protected]>, 2003-2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gcalctool HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-22 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-13 11:41+0200\n"
+"Last-Translator: Laurent Dhima <[email protected]>\n"
+"Language-Team: albanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:492
+msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+msgstr "Faktori i konvertimit nga kilometër në milje"
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:494
+msgid "square root of 2"
+msgstr "rrënja katrore e 2"
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:495
+msgid "Euler's Number (e)"
+msgstr "Numri i Eulero (e)"
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:496
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:497
+msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+msgstr "Faktori i konvertimit nga centimetër në inch"
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:499
+msgid "degrees in a radian"
+msgstr "gradë ose radiantë"
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:500
+msgid "2 ^ 20"
+msgstr "2 ^ 20"
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:501
+msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+msgstr "Faktori i konvertimit nga gram në ounce"
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:503
+msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+msgstr "Faktori i konvertimit nga kilojoule në njësinë termike Britanike"
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:506
+msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+msgstr "Faktori i konvertimit nga centimetër kubik në inch kubik"
+
+#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
+#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
+#.
+#: ../gcalctool/calctool.c:517 ../gcalctool/mp.c:1633
+#: ../gcalctool/mpmath.c:347 ../gcalctool/mpmath.c:384
+#: ../gcalctool/mpmath.c:432 ../gcalctool/mpmath.c:998
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#. Translators: the following string contains two strings that
+#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
+#. * the second is an error message (see the last parameter in the
+#. * getparam() call in the get_options() routine below.
+#.
+#: ../gcalctool/calctool.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: %s as next argument.\n"
+msgstr "%s: %s si argumenti në vazhdim.\n"
+
+#. Translators: the following string contains two strings that
+#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
+#. * the second is the program version number.
+#.
+#: ../gcalctool/calctool.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"%s version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s versioni %s\n"
+"\n"
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:548
+#, c-format
+msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
+msgstr "Përdorimi: %s: [-E] [-u] [-a precizioni] "
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:549
+msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
+msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:570
+msgid "-a needs accuracy value"
+msgstr "-a ka nevojë për një vlerë precizioni"
+
+#: ../gcalctool/calctool.c:574 ../gcalctool/get.c:242
+#, c-format
+msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+msgstr "%s: precizioni duhet të jetë i shkallës 0-%d\n"
+
+#: ../gcalctool/display.c:326
+msgid "No undo history"
+msgstr "Asnjë kronollogji anullimesh"
+
+#: ../gcalctool/display.c:340
+msgid "No redo steps"
+msgstr "Asnjë hap për tu përsëritur"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:77
+msgid "Malformed function"
+msgstr "Funksion i keqformuar"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:87
+msgid "No sane value to do bitwise shift"
+msgstr "Asnjë vlerë e dobishme për të kryer shkëmbimin bitwise"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:109 ../gcalctool/functions.c:160
+msgid "No sane value to convert"
+msgstr "Asnjë vlerë e dobishme për t'u konvertuar"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:134 ../gcalctool/functions.c:178
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "Asnjë vlerë e dobishme për t'u regjistruar"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:311
+msgid "Invalid number for the current base"
+msgstr "numër i pavlefshëm për bazën aktuale"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:315
+msgid "Too long number"
+msgstr "Numër tepër i gjatë"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:319
+msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
+msgstr "Parametër(a) të pavlefshëm operacioni bitwise"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:323
+msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
+msgstr "Parametër(a) të pavlefshëm operacioni modulus"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:327
+msgid "Math operation error"
+msgstr "Gabim operacioni matematik"
+
+#: ../gcalctool/functions.c:331
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "Shprehje e keqformuar"
+
+#: ../gcalctool/get.c:263
+#, c-format
+msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
+msgstr "%s: baza duhet të jetë 2, 8, 10 ose 16\n"
+
+#: ../gcalctool/get.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
+msgstr "%s: modalitet vizualizimi i pavlefshëm [%s]\n"
+
+#: ../gcalctool/get.c:293
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
+msgstr "%s: modalitet i pavlefshëm [%s]\n"
+
+#: ../gcalctool/get.c:307
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
+msgstr "%s: modalitet trigonometrik i pavlefshëm [%s]\n"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:55 ../gcalctool.desktop.in.h:1
+msgid "Calculator"
+msgstr "Makinë llogaritëse"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:55
+msgid "Calculator - Advanced"
+msgstr "Makinë llogaritëse - E përparuar"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:55
+msgid "Calculator - Financial"
+msgstr "Makinë llogaritëse - Finance"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:56
+msgid "Calculator - Scientific"
+msgstr "Makinë llogaritëse - Shkencore"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:61
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s]"
+msgstr "Makinë llogaritëse [%s]"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:61
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Advanced"
+msgstr "Makinë llogaritëse [%s] - E përparuar"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:61
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Financial"
+msgstr "Makinë llogaritëse [%s] - Finance"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:62
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Scientific"
+msgstr "Makinë llogaritëse [%s] - Shkencore"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:494 ../glade/gcalctool.glade.h:385
+#, no-c-format
+msgid "_Other (%d) ..."
+msgstr "_Tjetër (%d) ..."
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:498
+#, c-format
+msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place."
+msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
+msgstr[0] "Përcakton precizionin nga 0 në %d shifër."
+msgstr[1] "Përcakton precizionin nga 0 në %d shifra."
+
+#. Translators: This refers to the current accuracy setting
+#: ../gcalctool/gtk.c:504
+#, c-format
+msgid "Currently set to %d place."
+msgid_plural "Currently set to %d places."
+msgstr[0] "Aktualisht përcaktuar në %d shifër."
+msgstr[1] "Aktualisht përcaktuar në %d shifra."
+
+#. Factorial
+#: ../gcalctool/gtk.c:537 ../glade/gcalctool.glade.h:313
+msgid "Sin"
+msgstr "Sin"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:537
+msgid "Sinh"
+msgstr "Sinh"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:538
+msgid "Sin<sup>-1</sup>"
+msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:539
+msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
+msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
+
+#. Factorial
+#: ../gcalctool/gtk.c:541 ../glade/gcalctool.glade.h:139
+msgid "Cos"
+msgstr "Cos"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:541
+msgid "Cosh"
+msgstr "Cosh"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:542
+msgid "Cos<sup>-1</sup>"
+msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:543
+msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
+msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
+
+#. Factorial
+#: ../gcalctool/gtk.c:545 ../glade/gcalctool.glade.h:338
+msgid "Tan"
+msgstr "Tan"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:545
+msgid "Tanh"
+msgstr "Tanh"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:546
+msgid "Tan<sup>-1</sup>"
+msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:547
+msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
+msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
+
+#. Translators: When the bit editor is visible, there will be two
+#. * rows of ones and zeroes shown. When the number being displayed in
+#. * in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will
+#. * be sensitive, and they will correspond to the value of each of
+#. * the bits in the displayed integer number. By clicking on any of
+#. * the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled
+#. * (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the
+#. * displayed integer value to be adjusted accordingly.
+#.
+#: ../gcalctool/gtk.c:645
+msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
+msgstr "Editori i bit aktivizuar. Kliko tek vlerat e bit për t'i shkëmbyer."
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1082
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Laurent Dhima <[email protected]>"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1085
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"Gcalctool është program i lirë; mund t'a rishpërndani dhe/apo ndryshoni\n"
+"nën kushtet e Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar nga\n"
+"Free Software Foundation; sipas versionit 2 të Liçencës, ose(sipas dëshirës\n"
+"suaj) çdo versioni tjetër pasardhës.\n"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1089
+msgid ""
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Gcalctool shpërndahet me shpresën që do t'ju jetë i dobishëm,\n"
+"por PA ASNJË LLOJ GARANCIE; pa as garancinë e shprehur të TREGËTIMIT\n"
+"apo VLEFSHMËRINË PËR NJË PËRDORIM PRECIZ. Shiko Liçencën Publike\n"
+"të Përgjithshme GNU për hollësi të tjera.\n"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1093
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+msgstr ""
+"Së bashku me Gcalctool duhet të keni marrë edhe një kopje të Liçencës\n"
+"Publike të Përgjithshme; nëse jo, kërkoja Fondacionit Free Software, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1104
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "Gcalctool"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1106
+msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+msgstr "© 1986-2008 Autorët e Gcalctool"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1108
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Makinë llogaritëse me modalitete finance dhe shkencore."
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1381 ../glade/gcalctool.glade.h:118
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1399 ../glade/gcalctool.glade.h:169
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1580
+msgid "Changing Modes Clears Calculation"
+msgstr "Ndryshimi i modalitetit pastron llogaritjet"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1583
+msgid ""
+"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
+"will be reset to decimal."
+msgstr ""
+"Kur ndryshoni modalitetin, llogaritja aktuale do të fshihet, dhe baza do të "
+"rivendoset në dhjetore."
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1587
+msgid "_Do not warn me again"
+msgstr "_Mos shfaq më këtë paralajmërim"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:1592
+msgid "C_hange Mode"
+msgstr "Ndrys_ho modalitetin"
+
+#. translators: R is the short form of register used inter alia
+#. in popup menus
+#: ../gcalctool/gtk.c:1708
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:2137
+msgid "Paste"
+msgstr "Ngjit"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:2391
+msgid "Error loading user interface"
+msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të interfaqes së përdoruesit"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:2393
+#, c-format
+msgid ""
+"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
+"your installation."
+msgstr ""
+"File %s për interfaqen e përdoruesit mungon ose nuk mund të ngarkohet. "
+"Kontrolloni instalimin."
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:2617 ../gcalctool/gtk.c:2635
+msgid "No."
+msgstr "Jo."
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:2619 ../gcalctool/gtk.c:2637
+msgid "Value"
+msgstr "Vlera"
+
+#: ../gcalctool/gtk.c:2621 ../gcalctool/gtk.c:2639
+msgid "Description"
+msgstr "Përshkrimi"
+
+#. Set default accuracy menu item
+#: ../gcalctool/gtk.c:2785 ../glade/gcalctool.glade.h:268
+#, no-c-format
+msgid "Reset to _Default (%d)"
+msgstr "Rikthen tek e _paracaktuar (%d)"
+
+#: ../gcalctool/mp.c:2894
+msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+msgstr "X negativ dhe Y jo i plotë nuk suportohen"
+
+#: ../gcalctool/mpmath.c:255
+msgid "Error, cannot calculate cosine"
+msgstr "Gabim, nuk arrij të llogaris kosinusin"
+
+#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Kryen llogari aritmetikore, shkencore ose financiare"
+
+#. This is a percentage sign
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:3
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. 16 bit unsigned integer
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:5
+msgid "&16"
+msgstr "&16"
+
+#. 32 bit unsigned integer
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:7
+msgid "&32"
+msgstr "&32"
+
+#. Left bracket
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:9
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#. Right bracket
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:11
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:12
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. Numeric point
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:14
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. Numeric 0
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:16
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. Numeric 1
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:18
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:19
+msgid "1/<i>x</i>"
+msgstr "1/<i>x</i>"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:20
+msgid "1/x"
+msgstr "1/x"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:21
+msgid "10 places"
+msgstr "10 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:22
+msgid "10 to the power of displayed value [}]"
+msgstr "10 në fuqi të vlerës së shfaqur [}]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:23
+msgid "10 to the x"
+msgstr "10 në fuqi x"
+
+#. 10 to thepower of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:25
+msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:26
+msgid "10x"
+msgstr "10x"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:27
+msgid "11 places"
+msgstr "11 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:28
+msgid "12 places"
+msgstr "12 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:29
+msgid "13 places"
+msgstr "13 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:30
+msgid "14 places"
+msgstr "14 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:31
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:32
+msgid "15 places"
+msgstr "15 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:33
+msgid "16 bit unsigned integer"
+msgstr "vlerë 16-bit pa shenjë"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:34
+msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
+msgstr "vlerë 16-bit pa shenjën e vlerës së shfaqur (])"
+
+#. Numeric 2
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:36
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. Numeric 3
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:38
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:39
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:40
+msgid "32"
+msgstr "32"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:41
+msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
+msgstr "vlerë 32-bit pa shenjën e vlerës së shfaqur ([)"
+
+#. Numeric 4
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:43
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:44
+msgid "47"
+msgstr "47"
+
+#. Numeric 5
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:46
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. Numeric 6
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:48
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:49
+msgid "63"
+msgstr "63"
+
+#. Numeric 7
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:51
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. Numeric 8
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:53
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. Numeric 9
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:55
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. Shift left
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:57
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. Factorial
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:59
+msgid "<i>x</i>!"
+msgstr "<i>x</i>!"
+
+#. x squared. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:61
+msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
+msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
+
+#. X to the power of y. Note that this label uses mark up and the "y" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:63
+msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:64
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
+"numeric base.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Shënim:</b> Të gjitha vlerat konstante janë të specifikuara "
+"me bazë numerike dhjetore.</i></small>"
+
+#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:66
+msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
+
+#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:68
+msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
+
+#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:70
+msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
+
+#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:72
+msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
+
+#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:74
+msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
+
+#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:76
+msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
+
+#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:78
+msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
+
+#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:80
+msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
+
+#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:82
+msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
+
+#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:84
+msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
+
+#. This is the calculate result button (=)
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:86
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. Shift right
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:88
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:89
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:90
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
+
+#. Abs is short for Absolute
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:92
+msgid "Abs"
+msgstr "Abs"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:93
+msgid "Absolute value"
+msgstr "Vlera absolute"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:94
+msgid "Absolute value [u]"
+msgstr "Vlera absolute [u]"
+
+#. Accuracy
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:96
+msgid "Acc"
+msgstr "Acc"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:97
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Precizioni"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:98
+msgid "Add"
+msgstr "Mbledhje"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:99
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Mbledhje [+]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:100
+msgid "Advanced"
+msgstr "Përparuar"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:101
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:102
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:103
+msgid "Base 10 log [G]"
+msgstr "Logaritëm me bazë 10 [G]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:104
+msgid "Base 2 log [H]"
+msgstr "Logaritëm me bazë 10 [G]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:105
+msgid "Basic"
+msgstr "Bazë"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:106
+msgid "Bitwise AND"
+msgstr "AND bit në bit"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:107
+msgid "Bitwise AND [&]"
+msgstr "AND bit në bit [&]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:108
+msgid "Bitwise NOT"
+msgstr "OR bit në bit"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:109
+msgid "Bitwise NOT [~]"
+msgstr "NOT bit në bit [~]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:110
+msgid "Bitwise OR"
+msgstr "OR bit në bit"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:111
+msgid "Bitwise OR [|]"
+msgstr "XOR bit në bit [x]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:112
+msgid "Bitwise XNOR"
+msgstr "XNOR bit në bit"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:113
+msgid "Bitwise XNOR [n]"
+msgstr "XNOR bit në bit [n]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:114
+msgid "Bitwise XOR"
+msgstr "XOR bit në bit"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:115
+msgid "Bitwise XOR [x]"
+msgstr "XOR bit në bit [x]"
+
+#. Bksp is short for Backspace
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:117
+msgid "Bksp"
+msgstr "Bksp"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:119
+msgid "CE"
+msgstr "CE"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:120
+msgid "Calculate result"
+msgstr "Llogarit rezultatin"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:121
+msgid "Calculate result [=]"
+msgstr "Llogarit rezultatin [=]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:122
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "Gërm_a:"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:123
+msgid "Change Sign [C]"
+msgstr "Ndryshon shenjën [C]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:124
+msgid "Change sign"
+msgstr "Ndrysho shenjën"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:125
+msgid "Clear"
+msgstr "Pastro"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:126
+msgid "Clear displayed value [Escape]"
+msgstr "Fshin vlerën e shfaqur [Esc]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:127
+msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
+msgstr "Fshin vlerën e shfaqur dhe çdo llogaritje të pjesëshme [Shift+Del]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:128
+msgid "Clear entry"
+msgstr "Fshi shtimin e fundit"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:129
+msgid "Click a _value or description to edit it:"
+msgstr "Kliko tek një _vlerë apo përshkrim për ta ndryshuar:"
+
+#. Clr is short for Clear
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:131
+msgid "Clr"
+msgstr "Clr"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:132
+msgid "Compounding term"
+msgstr "Periudha e arritjes së montueses"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:133
+msgid "Compounding term [m]"
+msgstr "Periudha e arritjes së montueses [m]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:134
+msgid "Con"
+msgstr "Con"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:135
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstante"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:136
+msgid "Constants [#]"
+msgstr "Konstante [#]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:137
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Kopjo të zgjedhurin"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:140
+msgid "Cosine [J]"
+msgstr "Kosinus [J]"
+
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
+#. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:144
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Ctrm"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:145
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:148
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:149
+msgid "De_grees"
+msgstr "_Gradë"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:150
+msgid "Divide"
+msgstr "Pjestim"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:151
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Pjestim [/]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:152
+msgid "Double-declining depreciation"
+msgstr "Amortizim me përgjysmim vjetor"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:153
+msgid "Double-declining depreciation [D]"
+msgstr "Amortizim me përgjysmim vjetor [D]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:154
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:155
+msgid "E to the x"
+msgstr "E në fuqi x"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:156
+msgid "E_ng"
+msgstr "I_ng"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:157
+msgid "Edit Constants"
+msgstr "Ndrysho konstantet"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:158
+msgid "Edit Constants..."
+msgstr "Ndrysho konstantet..."
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:159
+msgid "Edit Functions"
+msgstr "Ndrysho funksionet"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:160
+msgid "Edit Functions..."
+msgstr "Ndrysho funksionet..."
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:161
+msgid "End group of calculations [)]"
+msgstr "Përfundon një grup llogaritjesh [)]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:162
+msgid "Enter an exponential number [E]"
+msgstr "Shtno një numër eksponencial [E]"
+
+#. Exchange with register
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:164
+msgid "Exch"
+msgstr "Exch"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:165
+msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
+msgstr "Shkëmben vlerën e shfaqur me një regjistër të kujtesës [X]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:166
+msgid "Exchange with register"
+msgstr "Shkëmbeje me të regjistruarin"
+
+#. Exponential
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:168
+msgid "Exp"
+msgstr "Exp"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:170
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktoriali"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:171
+msgid "Factorial of displayed value [!]"
+msgstr "Faktoriali i vlerës së shfaqur [!]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:172
+msgid "Financial"
+msgstr "Financë"
+
+#. Fractional portion
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:174
+msgid "Frac"
+msgstr "Dhje"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:175
+msgid "Fractional portion"
+msgstr "Pjesa dhjetore"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:176
+msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
+msgstr "Pjesa dhjetore e vlerës së shfaqur [:]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:177
+msgid "Fun"
+msgstr "Fun"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:178
+msgid "Future value"
+msgstr "Montuese"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:179
+msgid "Future value [v]"
+msgstr "Montuese [v]"
+
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:182
+msgid "Fv"
+msgstr "Fv"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:183
+msgid "Gr_adians"
+msgstr "Gr_adë"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:184
+msgid "H_yp"
+msgstr "H_yp"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:185
+msgid "He_x"
+msgstr "He_x"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:186
+msgid "Hexadecimal digit A"
+msgstr "Shifra eksadecimale A"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:187
+msgid "Hexadecimal digit A [a]"
+msgstr "Shifra eksadecimale A [a]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:188
+msgid "Hexadecimal digit B"
+msgstr "Shifra eksadecimale B"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:189
+msgid "Hexadecimal digit B [b]"
+msgstr "Shifra eksadecimale B [b]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:190
+msgid "Hexadecimal digit C"
+msgstr "Shifra eksadecimale C"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:191
+msgid "Hexadecimal digit C [c]"
+msgstr "Shifra eksadecimale C [c]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:192
+msgid "Hexadecimal digit D"
+msgstr "Shifra eksadecimale D"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:193
+msgid "Hexadecimal digit D [d]"
+msgstr "Shifra eksadecimale D [d]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:194
+msgid "Hexadecimal digit E"
+msgstr "Shifra eksadecimale E"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:195
+msgid "Hexadecimal digit E [e]"
+msgstr "Shifra eksadecimale E [e]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:196
+msgid "Hexadecimal digit F"
+msgstr "Shifra eksadecimale F"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:197
+msgid "Hexadecimal digit F [f]"
+msgstr "Shifra eksadecimale F [f]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:198
+msgid "Insert ASCII Value"
+msgstr "Shto vlerën ASCII"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:199
+msgid "Insert ASCII value"
+msgstr "Shto një vlerë ASCII"
+
+#. Integer portion
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:201
+msgid "Int"
+msgstr "Int"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:202
+msgid "Integer portion"
+msgstr "Pjesa e plotë"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:203
+msgid "Integer portion of displayed value [i]"
+msgstr "Pjesa e plotë e vlerës së shfaqur [i]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:204
+msgid "Left bracket"
+msgstr "Kllapë e majtë"
+
+#. Natural logarithm
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:206
+msgid "Ln"
+msgstr "Ln"
+
+#. Factorial
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:208
+msgid "Log<sub>10</sub>"
+msgstr "Log<sub>10</sub>"
+
+#. Factorial
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:210
+msgid "Log<sub>2</sub>"
+msgstr "Log<sub>2</sub>"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:211
+msgid "Memory Registers"
+msgstr "Regjistrat e kujtesës"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:212
+msgid "Mod"
+msgstr "Mod"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:213
+msgid "Modulus Division [M]"
+msgstr "Ndarje e plotë [M]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:214
+msgid "Multiply"
+msgstr "Shumëzim"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:215
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Shumëzim [*]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:216
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:217
+msgid "Natural log [N]"
+msgstr "Logaritmi natyral [N]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:218
+msgid "Numeric 0"
+msgstr "Shifra 0"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:219
+msgid "Numeric 1"
+msgstr "Shifra 1"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:220
+msgid "Numeric 2"
+msgstr "Shifra 2"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:221
+msgid "Numeric 3"
+msgstr "Shifra 3"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:222
+msgid "Numeric 4"
+msgstr "Shifra 4"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:223
+msgid "Numeric 5"
+msgstr "Shifra 5"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:224
+msgid "Numeric 6"
+msgstr "Shifra 6"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:225
+msgid "Numeric 7"
+msgstr "Shifra 7"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:226
+msgid "Numeric 8"
+msgstr "Shifra 8"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:227
+msgid "Numeric 9"
+msgstr "Shifra 9"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:228
+msgid "Numeric point"
+msgstr "Veçues dhjetorësh"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:229
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:230
+msgid "Paste selection"
+msgstr "Ngjit zgjedhjen"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:231
+msgid "Payment period"
+msgstr "Periudha e pagesës"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:232
+msgid "Payment period [t]"
+msgstr "Periudha e pagesës [t]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:233
+msgid "Percentage"
+msgstr "Përqindje"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:235
+#, no-c-format
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Përqindja [%]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:236
+msgid "Periodic interest rate"
+msgstr "Taksa e interesit periodik"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:237
+msgid "Periodic interest rate [T]"
+msgstr "Taksa e interesit periodik [T]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:238
+msgid "Periodic payment"
+msgstr "Pagesa periodike"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:239
+msgid "Periodic payment [P]"
+msgstr "Pagesa periodike [P]"
+
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:242
+msgid "Pmt"
+msgstr "Pmt"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:243
+msgid "Present value"
+msgstr "Vlera aktuale"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:244
+msgid "Present value [p]"
+msgstr "Vlera aktuale [p]"
+
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:247
+msgid "Pv"
+msgstr "Pv"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:248
+msgid "Quit the calculator"
+msgstr "Mbylle llogaritësin"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:249
+msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
+msgstr "Ngri vlerën e shfaqur në fuqi y [^]"
+
+#. Random number
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:251
+msgid "Rand"
+msgstr "Rand"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:252
+msgid "Random number"
+msgstr "Numër i rastit"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:253
+msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
+msgstr "Numër i rastit në intervalin nga 0.0 në 1.0 [?]"
+
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#.
+#.
+#.
+#.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:260
+msgid "Rate"
+msgstr "Taksa"
+
+#. Retrieve from register
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:262
+msgid "Rcl"
+msgstr "Rcl"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:263
+msgid "Reciprocal"
+msgstr "Reciproke"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:264
+msgid "Reciprocal [r]"
+msgstr "Reciproke [r]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:265
+msgid "Redo"
+msgstr "Rikthe"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:266
+msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
+msgstr "Heq shifrën më në të djathtë nga vlera e shfaqur [Backspace]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:269
+msgid "Result Region"
+msgstr "Rajoni i rezultatit"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:270
+msgid "Retrieve from register"
+msgstr "Tërhiqe nga kujtesa"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:271
+msgid "Retrieve memory register to display [R]"
+msgstr "Thërret një vlerë nga kujtesa dhe e shfaq [R]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:272
+msgid "Right bracket"
+msgstr "Kllapë e djathtë"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:273
+msgid "Scientific"
+msgstr "Shkencor"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:274
+msgid "Set Precision"
+msgstr "Vendos preçizionin"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:275
+msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
+msgstr "Përcakton preçizionin nga 0 në 9 shifra [A]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:276
+msgid "Set display type to engineering format"
+msgstr "Vendos llojin e paraqitjes në formatin inxhinierik"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:277
+msgid "Set display type to fixed-point format"
+msgstr "Vendos llojin e paraqitjes në formatin me presje fikse"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:278
+msgid "Set display type to scientific format"
+msgstr "Vendos llojin e paraqitjes në formatin shkencor"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:279
+msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
+msgstr "Përcakton opsionin hiperbolik për funksionet trigonometrikë"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:280
+msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
+msgstr "Përcakton opsionin e kundërt për funksionet trigonometrike"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:281
+msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
+msgstr "Vendos bazën numerike në binar (base 2)"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:282
+msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
+msgstr "Vendos bazën numerike në dhjetore (base 10)"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:283
+msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
+msgstr "Vendos bazën numerike në hexadecimal (base 16)"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:284
+msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
+msgstr "Vendos bazën numerike në octal (base 8)"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:285
+msgid "Set trigonometric type to degrees"
+msgstr "Adopton gradët si njësi matëse për matjen e këndeve"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:286
+msgid "Set trigonometric type to gradians"
+msgstr "Adopton radiantët si njësi matëse për matjen e këndeve"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:287
+msgid "Set trigonometric type to radians"
+msgstr "Adopton radiantët si njësi matëse për matjen e këndeve"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:288
+msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
+msgstr "Shift binar i vlerës së shfaqur në 1-15 vënde majtas [<]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:289
+msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
+msgstr "Shift binar i vlerës së shfaqur në 1-15 vënde djathtas [>]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:290
+msgid "Shift left"
+msgstr "Shift në të majtë"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:291
+msgid "Shift right"
+msgstr "Shift në të djathtë"
+
+#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
+#. and zeroes shown. When the number being displayed in
+#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:295
+msgid "Show Bit Editor"
+msgstr "Shfaq editorin e bit"
+
+#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
+#. and zeroes shown. When the number being displayed in
+#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:299
+msgid "Show Bit _Editor"
+msgstr "Shfaq _editorin e bit"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:300
+msgid "Show T_housands Separator"
+msgstr "Shfaq ndarësin dhje_tor"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:301
+msgid "Show _Trailing Zeroes"
+msgstr "Shfaq zerot e fillimi_t"
+
+#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
+#. and zeroes shown. When the number being displayed in
+#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:305
+msgid "Show bit editor"
+msgstr "Shfaq editorin e bit"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:306
+msgid "Show help contents"
+msgstr "Shiko përmbajtjen e ndihmës"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:307
+msgid "Show memory registers"
+msgstr "Shfaq regjistrat e kujtesës"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:308
+msgid "Show the About Gcalctool dialog"
+msgstr "Shfaq dritaren e dialogut të informacioneve të Gcalctool"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:309
+msgid "Show thousands separator"
+msgstr "Shfaq ndarësin dhjetor"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:310
+msgid "Show trailing zeroes"
+msgstr "Shfaq zerot e fillimit"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:311
+msgid "Significant _places:"
+msgstr "Shifra s_injifikuese:"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:314
+msgid "Sine [K]"
+msgstr "Sinus [K]"
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:317
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:318
+msgid "Square"
+msgstr "Në katror"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:319
+msgid "Square [@]"
+msgstr "Në katror [@]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:320
+msgid "Square root"
+msgstr "Rrënja katrore"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:321
+msgid "Square root [s]"
+msgstr "Rrënja katrore [s]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:322
+msgid "Start group of calculations [(]"
+msgstr "Fillon një grup llogaritjesh [(]"
+
+#. Store to register
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:324
+msgid "Sto"
+msgstr "Mem"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:325
+msgid "Store displayed value in memory register [S]"
+msgstr "Memorizon vlerën e shfaqur në regjistrin e kujtesës [S]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:326
+msgid "Store to register"
+msgstr "Regjistro në kujtesë"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:327
+msgid "Straight-line depreciation"
+msgstr "Amortizimi linear"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:328
+msgid "Straight-line depreciation [l]"
+msgstr "Amortizimi linear [I]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:329
+msgid "Subtract"
+msgstr "Zbritje"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:330
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Zbritje [-]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:331
+msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
+msgstr "Amortizimi i bazuar në shifrat vjetore"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:332
+msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
+msgstr "Amortizim i bazuar në shifrat vjetore [y]"
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
+#. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:336
+msgid "Syd"
+msgstr "Syd"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:339
+msgid "Tangent [L]"
+msgstr "Tangjente [L]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:340
+msgid "Ten to the x"
+msgstr "Dhjetë në fuqi x"
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:343
+msgid "Term"
+msgstr "Termi"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:344
+msgid "Undo"
+msgstr "Anullo"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:345
+msgid "User-defined functions"
+msgstr "Funksione të përcaktuara nga përdoruesi"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:346
+msgid "User-defined functions [F]"
+msgstr "Funksione të përcaktuara nga përdoruesi [F]"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:347
+msgid "X to the y"
+msgstr "X në y"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:348
+msgid "XNOR"
+msgstr "XNOR"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:349
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:350
+msgid "_0 significant places"
+msgstr "_0 shifra sinjifikuese"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:351
+msgid "_1 place"
+msgstr "_1 vend"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:352
+msgid "_1 significant place"
+msgstr "_1 shifër sinjifikuese"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:353
+msgid "_2 places"
+msgstr "_2 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:354
+msgid "_2 significant places"
+msgstr "_2 shifra sinjifikuese"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:355
+msgid "_3 places"
+msgstr "_3 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:356
+msgid "_3 significant places"
+msgstr "_3 shifra sinjifikuese"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:357
+msgid "_4 places"
+msgstr "_4 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:358
+msgid "_4 significant places"
+msgstr "_4 shifra sinjifikuese"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:359
+msgid "_5 places"
+msgstr "_5 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:360
+msgid "_5 significant places"
+msgstr "_5 shifra sinjifikuese"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:361
+msgid "_6 places"
+msgstr "_6 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:362
+msgid "_6 significant places"
+msgstr "_6 shifra sinjifikuese"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:363
+msgid "_7 places"
+msgstr "_7 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:364
+msgid "_7 significant places"
+msgstr "_7 shifra sinjifikuese"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:365
+msgid "_8 places"
+msgstr "_8 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:366
+msgid "_8 significant places"
+msgstr "_8 shifra sinjifikuese"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:367
+msgid "_9 places"
+msgstr "_9 vënde"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:368
+msgid "_9 significant places"
+msgstr "_9 shifra sinjifikuese"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:369
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Përparuar"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:370
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Bazë"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:371
+msgid "_Bin"
+msgstr "_Bin"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:372
+msgid "_Calculator"
+msgstr "_Kalkulator (llogaritës)"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:373
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Përmbajtja"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:374
+msgid "_Dec"
+msgstr "_Dec"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:375
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ndrysho"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:376
+msgid "_Financial"
+msgstr "_Financor"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:377
+msgid "_Fix"
+msgstr "_Fix"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:378
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ndihmë"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:379
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Jep"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:380
+msgid "_Insert ASCII value..."
+msgstr "_Jep vlerën ASCII..."
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:381
+msgid "_Inv"
+msgstr "_Inv"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:382
+msgid "_Memory Registers"
+msgstr "_Regjistrat e kujtesës"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:383
+msgid "_Oct"
+msgstr "_Oct"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:386
+msgid "_Radians"
+msgstr "_Radiantë"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:387
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Rikthe"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:388
+msgid "_Sci"
+msgstr "_Sci"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:389
+msgid "_Scientific"
+msgstr "_Shkencor"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:390
+msgid "_Set"
+msgstr "_Vendos"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:391
+msgid "_Undo"
+msgstr "A_nullo"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:392
+msgid "_View"
+msgstr "_Shfaq"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:393
+msgid "e to the power of displayed value [{]"
+msgstr "e në fuqi të vlerës së shfaqur [{]"
+
+#. E to the power of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:395
+msgid "e<sup>x</sup>"
+msgstr "e<sup>x</sup>"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:396
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:400
+msgid "register 0"
+msgstr "regjistri 0"
+
+#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:404
+msgid "register 1"
+msgstr "regjistri 1"
+
+#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:408
+msgid "register 2"
+msgstr "regjistri 2"
+
+#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:412
+msgid "register 3"
+msgstr "regjistri 3"
+
+#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:416
+msgid "register 4"
+msgstr "regjistri 4"
+
+#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:420
+msgid "register 5"
+msgstr "regjistri 5"
+
+#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:424
+msgid "register 6"
+msgstr "regjistri 6"
+
+#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:428
+msgid "register 7"
+msgstr "regjistri 7"
+
+#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:432
+msgid "register 8"
+msgstr "regjistri 8"
+
+#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken
+#. by screen readers such as Orca, to help people who are
+#. blind or have low vision.
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:436
+msgid "register 9"
+msgstr "regjistri 9"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:437
+msgid "x2"
+msgstr "x2"
+
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:438
+msgid "xy"
+msgstr "xy"
+
+#. This is a plus-minus sign (+/-)
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:440
+msgid "±"
+msgstr "±"
+
+#. This is a multiplication sign (*)
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:442
+msgid "×"
+msgstr "×"
+
+#. this is a division sign (÷)
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:444
+msgid "÷"
+msgstr "÷"
+
+#. This is a minus sign (-)
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:446
+msgid "−"
+msgstr "−"
+
+#. This is a square root sign
+#: ../glade/gcalctool.glade.h:448
+msgid "√"
+msgstr "√"
+