summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]129
1 files changed, 88 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 4714955..f12b3f3 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -1,19 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Branko Kokanovic <[email protected]>, 2011
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004-2007
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2011-2012
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-06 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr%40latin/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-16 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ivan Pejić <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -135,7 +133,10 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr "Izračunajte broj perioda činioca potrebnih za povećanje vrednosti investicije sa trenutne na buduću vrednost po fiksnoj kamatnoj stopi po periodu činioca."
+msgstr ""
+"Izračunajte broj perioda činioca potrebnih za povećanje vrednosti "
+"investicije sa trenutne na buduću vrednost po fiksnoj kamatnoj stopi po "
+"periodu činioca."
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
@@ -152,7 +153,9 @@ msgstr "Dvostruko-opadajuće umanjenje"
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
-msgstr "Izračunajte amortizaciju proizvoda za određeni vremenski period koristeći metod dvostruko-opadajućeg umanjenja."
+msgstr ""
+"Izračunajte amortizaciju proizvoda za određeni vremenski period koristeći "
+"metod dvostruko-opadajućeg umanjenja."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
@@ -181,7 +184,9 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr "Izračunajte buduću vrednost investicije na osnovu niza jednakih plaćanja uz periodičnu kamatnu stopu nad određenim brojem perioda plaćanja."
+msgstr ""
+"Izračunajte buduću vrednost investicije na osnovu niza jednakih plaćanja uz "
+"periodičnu kamatnu stopu nad određenim brojem perioda plaćanja."
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
@@ -204,7 +209,9 @@ msgstr "Bruto marža"
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
-msgstr "Izračunajte cenu prodaje proizvoda na osnovu početne cene proizvoda i željene bruto marže."
+msgstr ""
+"Izračunajte cenu prodaje proizvoda na osnovu početne cene proizvoda i "
+"željene bruto marže."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
@@ -222,7 +229,9 @@ msgstr "Periodično plaćanje"
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
-msgstr "Izračunajte vrednost periodičnog plaćanja zajma, gde se isplate obavljaju na kraju perioda plaćanja. "
+msgstr ""
+"Izračunajte vrednost periodičnog plaćanja zajma, gde se isplate obavljaju na"
+" kraju perioda plaćanja. "
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
@@ -246,7 +255,9 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr "Izračunajte trenutnu vrednost investicije zasnovanu na nizu jednakih otplata po periodičnoj kamatnoj stopi nad datim brojem perioda plaćanja. "
+msgstr ""
+"Izračunajte trenutnu vrednost investicije zasnovanu na nizu jednakih otplata"
+" po periodičnoj kamatnoj stopi nad datim brojem perioda plaćanja. "
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
@@ -259,7 +270,9 @@ msgstr "Periodična kamatna stopa"
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr "Izračunajte periodičnu stopu kamate potrebnu za povećanje vrednosti investicije na buduću vrednost nad brojem perioda činioca. "
+msgstr ""
+"Izračunajte periodičnu stopu kamate potrebnu za povećanje vrednosti "
+"investicije na buduću vrednost nad brojem perioda činioca. "
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
@@ -283,7 +296,11 @@ msgid ""
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Izračunajte pravolinijsko umanjenje proizvoda za zadati period. Metod pravolinijskog umanjenja deli amortizacioni trošak proizvoda na ceo koristan život proizvoda. Korisni život proizvoda je broj perioda, obično godina, posle koga je proizvod amortizovan. "
+msgstr ""
+"Izračunajte pravolinijsko umanjenje proizvoda za zadati period. Metod "
+"pravolinijskog umanjenja deli amortizacioni trošak proizvoda na ceo koristan"
+" život proizvoda. Korisni život proizvoda je broj perioda, obično godina, "
+"posle koga je proizvod amortizovan. "
#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
@@ -298,7 +315,12 @@ msgid ""
" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "Izračunajte amortizaciono umanjenje za određeni period vremena koristeći metod zbira-cifara-godine. Ovaj metod amortizacije uvećava stopu amortizacije tako da su troškovi amortizacije veći u ranijim periodima vremena. Korisni život proizvoda je broj perioda, obično godina, za koje se proizvod amortizuje. "
+msgstr ""
+"Izračunajte amortizaciono umanjenje za određeni period vremena koristeći "
+"metod zbira-cifara-godine. Ovaj metod amortizacije uvećava stopu "
+"amortizacije tako da su troškovi amortizacije veći u ranijim periodima "
+"vremena. Korisni život proizvoda je broj perioda, obično godina, za koje se "
+"proizvod amortizuje. "
#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -316,7 +338,9 @@ msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
" rate."
-msgstr "Izračunajte neophodan broj perioda plaćanja za vreme anuiteta da bi se dobila buduća vrednost po periodičnoj kamatnoj stopi."
+msgstr ""
+"Izračunajte neophodan broj perioda plaćanja za vreme anuiteta da bi se "
+"dobila buduća vrednost po periodičnoj kamatnoj stopi."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
@@ -751,7 +775,9 @@ msgstr "Greška: broj perioda mora biti pozitivan"
msgid ""
"Usage:\n"
" %s — Perform mathematical calculations"
-msgstr "Korišćenje:\n %s — Obavite matematička izračunavanja"
+msgstr ""
+"Korišćenje:\n"
+" %s — Obavite matematička izračunavanja"
#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
#. line
@@ -763,7 +789,12 @@ msgid ""
" -h, -?, --help Show help options\n"
" --help-all Show all help options\n"
" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr "Opcije pomoći:\n -v, --version Ispisuje izdanje programa\n -h, -?, --help Prikazuje opcije pomoći\n --help-all Prikazuje sve opcije pomoći\n --help-gtk Prikazuje Gtk+ opcije"
+msgstr ""
+"Opcije pomoći:\n"
+" -v, --version Ispisuje izdanje programa\n"
+" -h, -?, --help Prikazuje opcije pomoći\n"
+" --help-all Prikazuje sve opcije pomoći\n"
+" --help-gtk Prikazuje Gtk+ opcije"
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
#. line
@@ -777,7 +808,14 @@ msgid ""
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr "Gtk+ opcije:\n --class=RAZRED Razred programa kako ga koristi upravljač prozora\n --name=NAZIV Naziv programa kako ga koristi upravljač prozora\n --screen=EKRAN Iks ekran za korišćenje\n --sync Čini pozive Iksa usklađenim\n --gtk-module=MODULI Učitava dopunske Gtk+ module\n --g-fatal-warnings Čini sva upozorenja kobnim"
+msgstr ""
+"Gtk+ opcije:\n"
+" --class=RAZRED Razred programa kako ga koristi upravljač prozora\n"
+" --name=NAZIV Naziv programa kako ga koristi upravljač prozora\n"
+" --screen=EKRAN Iks ekran za korišćenje\n"
+" --sync Čini pozive Iksa usklađenim\n"
+" --gtk-module=MODULI Učitava dopunske Gtk+ module\n"
+" --g-fatal-warnings Čini sva upozorenja kobnim"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:112
@@ -785,7 +823,9 @@ msgstr "Gtk+ opcije:\n --class=RAZRED Razred programa kako ga
msgid ""
"Application Options:\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-msgstr "Opcije programa:\n -s, --solve <equation> Rešava zadatu jednačinu"
+msgstr ""
+"Opcije programa:\n"
+" -s, --solve <equation> Rešava zadatu jednačinu"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#: ../src/mate-calc.c:156
@@ -1100,9 +1140,9 @@ msgstr "Heksadecimalno"
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
-msgstr[0] "_%d mesto"
-msgstr[1] "_%d mesta"
-msgstr[2] "_%d mesta"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
@@ -1110,9 +1150,9 @@ msgstr[2] "_%d mesta"
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "%d mesto"
-msgstr[1] "%d mesta"
-msgstr[2] "%d mesta"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. Tooltip for the round button
#: ../src/math-buttons.c:998
@@ -1223,45 +1263,45 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
#. grads
-#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:255 ../src/unit-manager.c:54
msgid "Degrees"
msgstr "Stepeni"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
#. calculations
-#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:259 ../src/unit-manager.c:55
msgid "Radians"
msgstr "Radijani"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
#. calculations
-#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:263 ../src/unit-manager.c:56
msgid "Gradians"
msgstr "Gradijani"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
#. number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:270
+#: ../src/math-preferences.c:273
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:274
+#: ../src/math-preferences.c:277
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksni"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.c:278
+#: ../src/math-preferences.c:281
msgid "Scientific"
msgstr "Naučni"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:282
+#: ../src/math-preferences.c:285
msgid "Engineering"
msgstr "Inženjerski"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:293
+#: ../src/math-preferences.c:296
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "_Prikaži %d decimalna mesta"
@@ -1274,7 +1314,10 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku pomoći"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
#: ../src/math-window.c:239
msgid "translator-credits"
-msgstr "Danilo Šegan <[email protected]>\nIgor Nestorović <[email protected]>\nSlobodan D. Sredojević <[email protected]>\nBranko Kokanović <[email protected]>\n\nPrevod.org — prevod na srpski jezik"
+msgstr ""
+"Slobodan D. Sredojević <[email protected]>\n"
+"Danilo Šegan <[email protected]>\n"
+"Ivan Pejić <[email protected]>"
#. The license this software is under (GPL2+)
#: ../src/math-window.c:246
@@ -1340,7 +1383,7 @@ msgstr "P_rogramerski"
#. Help>Contents menu label
#: ../src/math-window.c:383
msgid "_Contents"
-msgstr "_Sadržaj"
+msgstr "Sad_ržaj"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
#. values
@@ -1429,7 +1472,9 @@ msgstr "Deljenje po modulu je definisano samo za cele brojeve"
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
"(90°)"
-msgstr "Tangens nije definisan za uglove koji su umnošci broja π (180°) počevši od π∕2 (90°)"
+msgstr ""
+"Tangens nije definisan za uglove koji su umnošci broja π (180°) počevši od "
+"π∕2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:355
@@ -1445,13 +1490,15 @@ msgstr "Inverzni kosinus nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "Inverzni hiperbolički kosinus nije definisan za vrednosti manje od jedan"
+msgstr ""
+"Inverzni hiperbolički kosinus nije definisan za vrednosti manje od jedan"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
#. undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Inverzni hiperbolički tangens nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
+msgstr ""
+"Inverzni hiperbolički tangens nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
#: ../src/unit-manager.c:54
#, c-format