From 490c03cbb448465fc2d11262b056f130ebc26a6e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: raveit65 MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy. MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page.
MATE Calc is a fork of GNOME " "Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know " "more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page.
" -msgstr "" +msgstr "La calculadora del MATE és una calculadora gràfica potent amb mode financer, lògic i científic. Utilitza l'empaquetament de precisió múltiple per a fer que la seua aritmètica done un grau elevat de precisió.
La calculadora del MATE és una bifurcació de la calculadora del GNOME, i forma part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre el MATE i la calculadora del MATE, visiteu la pàgina principal del projecte.
" #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 msgid "MATE Calculator" -msgstr "" +msgstr "Calculadora del MATE" #. Title of main window -#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531 +#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540 msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" @@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "Dinar de Bahrain" #: ../src/currency-manager.c:34 msgid "Brunei Dollar" -msgstr "Dòlar bruneiès" +msgstr "Dòlar de Brunei" #: ../src/currency-manager.c:35 msgid "Brazilian Real" @@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Franc suís" #: ../src/currency-manager.c:40 msgid "Chilean Peso" -msgstr "Peso xilè" +msgstr "Peso xilé" #: ../src/currency-manager.c:41 msgid "Chinese Yuan" @@ -750,7 +751,7 @@ msgstr "S'ha produït un error, el nombre de períodes ha de ser positiu" msgid "" "Usage:\n" " %s — Perform mathematical calculations" -msgstr "Utilització:\n %s — Realitza càlculs matemàtics" +msgstr "Ús:\n %s — Realitza càlculs matemàtics" #. Description on mate-calc command-line help options displayed on command- #. line @@ -776,7 +777,7 @@ msgid "" " --sync Make X calls synchronous\n" " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" -msgstr "Opcions de la GTK+:\n --class=CLASSE Classe del programa tal com l'utilitza el gestor de finestres\n --name=NOM Nom del programa tal com l'utilitza el gestor de finestres\n --screen=PANTALLA Pantalla X a utilitzar\n --sync Fa que les crides X siguen síncrones\n --gtk-module=MÒDULS Carrega mòduls de la GTK+ addicionals\n --g-fatal-warnings Fa que tots els avisos siguen fatals" +msgstr "Opcions de la GTK+:\n --class=CLASSE Classe del programa tal com l'utilitza el gestor de finestres\n --name=NOM Nom del programa tal com l'utilitza el gestor de finestres\n --screen=PANTALLA Pantalla X que s'utilitza\n --sync Fa que les crides X siguen síncrones\n --gtk-module=MÒDULS Carrega mòduls de la GTK+ addicionals\n --g-fatal-warnings Fa que tots els avisos siguen fatals" #. Description on mate-calc application options displayed on command-line #: ../src/mate-calc.c:112 @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "Opcions de l'aplicació:\n -s, --solveMATE Calc is a fork of GNOME " "Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know " "more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page.
" -msgstr "MATE Calc ist ein leistungsfähiger grafischer Taschenrechner mit finanziellen, logischen und wissenschaftlichen Modi. Es verwendet ein Mehrfachpräzisionspaket für seine Arithmetik, um ein hohes Maß an Genauigkeit zu bieten.
MATE Calc ist eine Abspaltung von GNOME Calc und ein Teil der MATE-Desktopumgebung. Wenn Sie mehr über MATE und MATE Calc wissen möchten, besuchen Sie bitte die Homepage des Projekts.
" +msgstr "MATE-Calc ist ein leistungsfähiger grafischer Taschenrechner mit finanziellen, logischen und wissenschaftlichen Modi. Es verwendet ein Mehrfachpräzisionspaket für seine Arithmetik, um ein hohes Maß an Genauigkeit zu bieten.
MATE-Calc ist eine Abspaltung von GNOME-Calc und ein Teil der MATE-Arbeitsumgebung. Wenn Sie mehr über MATE und MATE-Calc erfahren möchten, besuchen Sie bitte die Internetseite des Projektes.
" #: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1 msgid "MATE Calculator" msgstr "MATE Taschenrechner" #. Title of main window -#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531 +#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540 msgid "Calculator" msgstr "Taschenrechner" @@ -1281,17 +1282,17 @@ msgid "Show %d decimal _places" msgstr "%d _Nachkommastellen anzeigen" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/math-window.c:211 +#: ../src/math-window.c:220 msgid "Unable to open help file" msgstr "Die Hilfedatei konnte nicht geöffnet werden" #. The translator credits. Please translate this with your name(s). -#: ../src/math-window.c:238 +#: ../src/math-window.c:247 msgid "translator-credits" msgstr "Christian Neumair, 2014
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:10+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-28 00:15+0000\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler \n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Show _thousands separators"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
msgid "MATE Desktop calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Desktop calculator"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -488,14 +488,14 @@ msgid ""
" to give a high degree of accuracy. MATE Calc is a fork of GNOME "
"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page.
"
-msgstr ""
+msgstr " MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic to give a high degree of accuracy.
MATE Calc is a fork of GNOME Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page.
"
#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Calculator"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Calculator"
@@ -1049,12 +1049,12 @@ msgstr "Undo [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
#: ../src/math-buttons.c:250
msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr ""
+msgstr "Shift Left [<<]"
#. Tooltip for the shift right button
#: ../src/math-buttons.c:253
msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr ""
+msgstr "Shift Right [>>]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
@@ -1272,17 +1272,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Show %d decimal _places"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Unable to open help file"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Martin Wimpress \nAbigail Brady \nBastien Nocera \nGareth Owen \nPhilip Withnall \nBruce Cowan "
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1299,51 +1299,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n\nmate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculator with financial and scientific modes."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Basic"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Advanced"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Financial"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Programming"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1a824af..77fc9f2 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Kalkulilo"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulilo"
@@ -1275,17 +1275,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Montri %d _cifer-pozicioj"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ne eblas malfermi helpdosieron"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Barfos https://launchpad.net/~erineh1\n Joseph Schwenker https://launchpad.net/~schwenker-joseph\n Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n Manuel https://launchpad.net/~elektrolupo\n Michael Moroni https://launchpad.net/~airon90\nMATE Contributions:\n Tiffany ANTOPOLSKI\n Behrouz SOROUSHIAN"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1302,51 +1302,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulilo kun financa kaj scienca opcioj."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulilo"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Reĝimo"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Baza"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Altnivela"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Financa"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Programado"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Enhavo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bcbbf63..796ba7b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,10 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
# Daniel Mustieles , 2011-2012
# Francisco Javier F. Serrador , 2006
# Germán Poo Caamaño , 2003
+# Joel Barrios , 2017
# Jorge González , 2007-2011
# Jorge González , 2007-2010
# Lluís Tusquellas , 2013
@@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-15 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: Tasio Leiva \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-14 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: Joel Barrios \n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Mostrar los separadores de _millares"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
msgid "MATE Desktop calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Calculadora del Escritorio MATE"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -498,7 +499,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "Calculadora de MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -1052,12 +1053,12 @@ msgstr "Deshacer [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
#: ../src/math-buttons.c:250
msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar Izquierdo [<<]"
#. Tooltip for the shift right button
#: ../src/math-buttons.c:253
msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar Derecho [>>]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
@@ -1275,17 +1276,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Mostrar %d deci_males"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Adolfo Jayme Barrientos , 2013\nJorge González , 2007-2009\nFrancisco Javier F. Serrador , 2006\nGermán Poo-Caamaño , 2003"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1302,51 +1303,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc es software libre, puede redistribuirlo y / o modificarlo\nbajo los términos de la Licencia Pública General de GNU según la publica\nla Free Software Foundation, ya sea la versión 2 de la Licencia, o \n(a su elección) cualquier otra versión posterior \n\nmate-calc se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN\nNINGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN\no IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública\nGeneral de GNU para más detalles.\n\nDebería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU \njunto con su mate-calc;. Si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc.,\nFranklin Street n.º 501, 5.º piso, Boston, MA 02110-1301, EE. UU."
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora con modos científico y financiero."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Modo"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Básico"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzado"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Financiero"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Programador"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 1ea6690..7697ec3 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 00:12+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -1268,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1295,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr ""
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr ""
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr ""
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr ""
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr ""
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
new file mode 100644
index 0000000..8187539
--- /dev/null
+++ b/po/es_CL.po
@@ -0,0 +1,2187 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# David Ríos , 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_CL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Factorize"
+msgstr "Factorizar"
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exponente"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
+msgid "acos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+msgid "asin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
+msgid "atan"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
+msgid "Factorial"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Valor Absoluto"
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr ""
+
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
+
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
+msgid "Insert Character"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+" MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy.
MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page.
"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Calculator"
+msgstr ""
+
+#. Title of main window
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Danish Krone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Euro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "South Korean Won"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Omani Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Thai Baht"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "US Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:89
+msgid "South African Rand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr ""
+
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -s, --solve Solve the given equation"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:156
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:166
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+msgid "Modulus divide"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+msgid "Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+msgid "Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse sine button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+msgid "Inverse Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Inverse Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Inverse Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:196
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:199
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "Two's Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:226
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Calculate Result"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:241
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:244
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:247
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:265
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:268
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:271
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:611
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:615
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:619
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:623
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:905 ../src/math-buttons.c:948
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:998
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1000
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1002
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1004
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
+#. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:414
+msgid " in "
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:429
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:459
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:486
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:948
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1230
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1240
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1245
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
+
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1253
+#, c-format
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:1275
+msgid "Calculating"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1390
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1462
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1493
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1918
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:242
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
+#. grads
+#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
+#. number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:270
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:274
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:278
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:282
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:293
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:220
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:247
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:254
+msgid ""
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:269
+msgid "mate-calc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:273
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr ""
+
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:376
+msgid "_Calculator"
+msgstr ""
+
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:378
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
+
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:380
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:382
+msgid "_Basic"
+msgstr ""
+
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:384
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
+
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:386
+msgid "_Financial"
+msgstr ""
+
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:388
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
+
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:390
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:190
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
+#. placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr ""
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
new file mode 100644
index 0000000..3dd2a02
--- /dev/null
+++ b/po/es_CO.po
@@ -0,0 +1,2187 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Jose Barakat , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:46+0000\n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_CO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Factorize"
+msgstr "Factorizar"
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
+msgid "acos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+msgid "asin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
+msgid "atan"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
+msgid "Factorial"
+msgstr "Factorial"
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr ""
+
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
+
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
+msgid "Insert Character"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+" MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy.
MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page.
"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Calculator"
+msgstr ""
+
+#. Title of main window
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Danish Krone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Euro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "South Korean Won"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Omani Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Thai Baht"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "US Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:89
+msgid "South African Rand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr ""
+
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -s, --solve Solve the given equation"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:156
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:166
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+msgid "Modulus divide"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+msgid "Sine"
+msgstr "Seno"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+msgid "Cosine"
+msgstr "Coseno"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangente"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse sine button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+msgid "Inverse Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Inverse Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Inverse Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:196
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:199
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "Two's Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:226
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Calculate Result"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:241
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:244
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:247
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:265
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:268
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:271
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:611
+msgid "Binary"
+msgstr "Binario"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:615
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:619
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:623
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:905 ../src/math-buttons.c:948
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:998
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1000
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1002
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1004
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
+#. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:414
+msgid " in "
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:429
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:459
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:486
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:948
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1230
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1240
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1245
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
+
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1253
+#, c-format
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:1275
+msgid "Calculating"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1390
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1462
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1493
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1918
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:242
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
+#. grads
+#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
+#. number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:270
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:274
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:278
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:282
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:293
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:220
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:247
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:254
+msgid ""
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:269
+msgid "mate-calc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:273
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr ""
+
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:376
+msgid "_Calculator"
+msgstr "_Calculadora"
+
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:378
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
+
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
+
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:382
+msgid "_Basic"
+msgstr ""
+
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:384
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
+
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:386
+msgid "_Financial"
+msgstr ""
+
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:388
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
+
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:390
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:190
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
+#. placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3927074..7dae01a 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ivar Smolin , 2014
+# Ivar Smolin , 2014,2018
# Mattias Põldaru , 2010,2012,2015
# Priit Laes , 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-17 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin \n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Näidatakse ka _tuhandike eraldajat"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
msgid "MATE Desktop calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE töölaua kalkulaator"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE kalkulaator"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulaator"
@@ -1270,17 +1270,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Näidatakse %d _kümnendkohta"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Abiteabe faili pole võimalik avada"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Priit Laes , 2004.\nIvar Smolin , 2005—2011.\nMattias Põldaru , 2010."
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1297,51 +1297,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta\nvastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on\nVaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2\nvõi (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n\nmate-calci levitatakse lootuses, et see on kasulik,\nkuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\nKVALITEEDIGARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS.\nÜksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n\nTe peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos\nmate-calciga; kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulaator koos finants- ja teadusarvutuste toega."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "K_alkulaator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Režiim"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Tavaline"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Laiendatud"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Rahandus"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmeerimine"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisukord"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 019c0ff..70aa5b3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE kalkulagailua"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulagailua"
@@ -1272,17 +1272,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Erakutsi dezimalen %d _posizio"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ezin da Laguntza-fitxategia ireki"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Andoni Sáenz de Santamaría Zabala \nIñaki Larrañaga Murgoitio \nHizkuntza Politikarako Sailburuordetza "
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1299,51 +1299,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Modu finantzarioa eta zientifikoa dituen kalkulagailua."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulagailua"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Modua"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Oinarrizkoa"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Aurreratua"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Finantzarioa"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Programazioa"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukia"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index ea7a8ee..e337aa6 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "ماشین حساب MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "ماشینحساب"
@@ -1270,17 +1270,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "نمایش %Id رقم _اعشاری"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "نمیتوان پروندهی راهنما را باز کرد"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "آرش موسوی \nروزبه پورنادر \nمیلاد زکریا "
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1297,51 +1297,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "ابزار ماشینحساب گنوم"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ماشینحساب با حالتهای مالی و علمی."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_ماشینحساب"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_حالت"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "ا_بتدایی"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_پیشرفته"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_مالی"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_برنامهنویسی"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_محتویات"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7cd49b2..96bb4bd 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
"Last-Translator: nomen omen \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fi/)\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Laskin"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Laskin"
@@ -1272,17 +1272,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Ilkka Tuohela, 2005-2009\nTommi Vainikainen, 2004, 2008-2009\nSami Pesonen, 2003-2004\nMika Mononen, 2003\n\nLaunchpad Contributions:\n Christian Hellberg https://launchpad.net/~christian-hellberg\n Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto\n T Kortehisto https://launchpad.net/~temakort\n Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n Tommi Vainikainen https://launchpad.net/~thv"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1299,51 +1299,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "Laskin"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Laskin talous- ja tiedetilojen kera"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Laskin"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Tila"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Perustila"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Edistynyt"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Taloustila"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Ohjelmointi"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 16740d5..c7d0b43 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
"Last-Translator: mauron\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr/)\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "Calculatrice de MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Calculatrice"
@@ -1277,17 +1277,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Afficher %d dé_cimales"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Laurent Richard \nGildas Guillemot \nVincent Carriere \nChristophe Merlet \nRobert-André Mauchin \nJonathan Ernst \nStéphane Raimbault \nClaude Paroz \nBruno Brouard \nLaurent Coudeur \nGérard Baylard "
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1304,51 +1304,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le \nmodifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou\n(à votre discrétion) toute version ultérieure.\n\nmate-calc est distribué dans l'espoir qu'il vous sera utile,\nmais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de\nVALEUR MARCHANDE ou D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.\n\nVous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU\nen même temps que mate-calc ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculatrice avec des modes financiers et scientifiques."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "Calc_ulatrice"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Basique"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avancé"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Financier"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmation"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..e3bde44
--- /dev/null
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -0,0 +1,2187 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ir0nsh007er , 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 02:12+0000\n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr_CA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Factorize"
+msgstr ""
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Memory"
+msgstr "Mémoire"
+
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
+msgid "acos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+msgid "asin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
+msgid "atan"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
+msgid "Factorial"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr ""
+
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
+
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
+msgid "Insert Character"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+" MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy.
MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page.
"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Calculator"
+msgstr ""
+
+#. Title of main window
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Danish Krone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Euro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "South Korean Won"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Omani Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Thai Baht"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "US Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:89
+msgid "South African Rand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr ""
+
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -s, --solve Solve the given equation"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:156
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:166
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+msgid "Modulus divide"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+msgid "Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+msgid "Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse sine button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+msgid "Inverse Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Inverse Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Inverse Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:196
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:199
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "Two's Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:226
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Calculate Result"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:241
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:244
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:247
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:265
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:268
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:271
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:611
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:615
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:619
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:623
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:905 ../src/math-buttons.c:948
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:998
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1000
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1002
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1004
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
+#. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:414
+msgid " in "
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:429
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:459
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:486
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:948
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1230
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1240
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1245
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
+
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1253
+#, c-format
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:1275
+msgid "Calculating"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1390
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1462
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1493
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1918
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:242
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
+#. grads
+#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
+#. number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:270
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:274
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:278
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:282
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:293
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:220
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:247
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:254
+msgid ""
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:269
+msgid "mate-calc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:273
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr ""
+
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:376
+msgid "_Calculator"
+msgstr ""
+
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:378
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
+
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:382
+msgid "_Basic"
+msgstr ""
+
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:384
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
+
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:386
+msgid "_Financial"
+msgstr ""
+
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:388
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
+
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:390
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:190
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
+#. placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr ""
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
new file mode 100644
index 0000000..0ec6d5a
--- /dev/null
+++ b/po/frp.po
@@ -0,0 +1,2187 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Alexandre Raymond, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
+"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/frp/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: frp\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Factorize"
+msgstr ""
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
+msgid "Clear"
+msgstr "Nèteyér"
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Memory"
+msgstr "Mèmoère"
+
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Undo"
+msgstr "Dèfâre"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
+msgid "acos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+msgid "asin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
+msgid "atan"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
+msgid "Factorial"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr ""
+
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
+
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
+msgid "Insert Character"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+" MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy.
MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page.
"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Calculator"
+msgstr ""
+
+#. Title of main window
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Danish Krone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Euro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "South Korean Won"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Omani Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Thai Baht"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "US Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:89
+msgid "South African Rand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr ""
+
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -s, --solve Solve the given equation"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:156
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:166
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+msgid "Modulus divide"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+msgid "Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+msgid "Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse sine button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+msgid "Inverse Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Inverse Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Inverse Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:196
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:199
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "Two's Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:226
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Calculate Result"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:241
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:244
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:247
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Dèfâre [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:265
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:268
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:271
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:611
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:615
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:619
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:623
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:905 ../src/math-buttons.c:948
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:998
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1000
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1002
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1004
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
+#. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:414
+msgid " in "
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:429
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:459
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:486
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:948
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1230
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1240
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1245
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
+
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1253
+#, c-format
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:1275
+msgid "Calculating"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1390
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1462
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1493
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1918
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:242
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
+#. grads
+#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
+#. number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:270
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:274
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:278
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:282
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:293
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:220
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:247
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Èquipa de traduction"
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:254
+msgid ""
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:269
+msgid "mate-calc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:273
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr ""
+
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:376
+msgid "_Calculator"
+msgstr ""
+
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:378
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
+
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:380
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:382
+msgid "_Basic"
+msgstr ""
+
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:384
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
+
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:386
+msgid "_Financial"
+msgstr ""
+
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:388
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
+
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:390
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:190
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
+#. placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index ef8f11f..ab7b2e3 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Áireamhán"
@@ -1275,17 +1275,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Alastair McKinstry \nSeán de Búrca "
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1302,51 +1302,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr ""
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "Á_ireamhán"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "Cab_hair"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Bunúsach"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Casta"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Airgeadúil"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Ríomhchlárú"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Inneachar"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 25e9f76..975e77a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "Calculadora MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -1280,17 +1280,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Amosar %d _posicións decimais"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro da axuda"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Miguel Anxo Bouzada , 2013.\nProxecto Trasno , 2013.\nFran Diéguez , 2009, 2010.\nAntón Méixome , 2009, 2010.\nMancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009.\nIgnacio Casal Quinteiro , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008."
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1307,51 +1307,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc é software libre e, xa que logo, vostede pode redistribuílo\ne/ou modificalo consonte os termos estabelecidos na Licenza Pública\nXeral de GNU segundo a súa publicación pola Free Software Foundation.\nPode escoller a versión 2 da licenza ou, se prefire, calquera\noutra versión posterior.\n\nmate-calc distribúese coa esperanza de que resulte útil, se ben NON TEN\nNINGUNHA GARANTÍA, nin sequera a garantía implícita\nde COMERCIALIZACIÓN\nou IDONEIDADE PARA UN DETERMINADO FIN. Para obter información máis\ndetallada pode consultar a Licenza Pública Xeral de GNU.\n\nDáse por sentado que recibiu unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU\nxunto con este programa. Se non for así, pode solicitala por escrito á\nFree Software Foundation, Inc. no enderezo seguinte:\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora con modo financeiro e científico."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calculadora"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Modo"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Básico"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzado"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Financeiro"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Programación"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Contidos"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2911b9e..007d200 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "મેટ કૅલ્ક્યુલેટર"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "કૅલ્ક્યુલેટર"
@@ -1271,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d દશાંશ સ્થળોને બતાવો (_p)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "મદદ ફાઇલ ને ખોલવામાં અસમર્થ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "અંકિત પટેલ , શ્ર્વેતા કોઠારી "
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1298,51 +1298,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "જીનોમ કૅલ્ક્યુલેટર"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "આર્થિક અને વૈજ્ઞાનિક સ્થિતિઓ સાથેનુ કૅલ્ક્યુલેટર."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "કૅલ્ક્યુલેટર (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "આધારભૂત (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "અદ્યતન (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "આર્થિક (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "પ્રોગ્રામીંગ (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "વિષયસુચી (_C)"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 68e14ed..1e15c45 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Gil 'Dolfin' Osher , 2003
-# Yaron Shahrabani , 2010,2013
+# Yaron Shahrabani , 2010,2013,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-03 08:59+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "הצגת מפריד _אלפים"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
msgid "MATE Desktop calculator"
-msgstr ""
+msgstr "מחשבון לשולחן העבודה MATE"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "המחשבון של MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "מחשבון"
@@ -1046,12 +1046,12 @@ msgstr "ביטול [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
#: ../src/math-buttons.c:250
msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr ""
+msgstr "הזזה שמאלה [>>]"
#. Tooltip for the shift right button
#: ../src/math-buttons.c:253
msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr ""
+msgstr "הזזה ימינה [<<]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
@@ -1269,17 +1269,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "הצגת %d _מקומות עשרוניים"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ העזרה"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "גיל אשר \nיאיר הרשקוביץ \nירון שהרבני \n\nפרויקט תרגום MATE לעברית\nhttp://mate-il.berlios.de"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1296,51 +1296,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "מחשבון עם מצבים פיננסיים ומדעיים"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_מחשבון"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_מצב"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_בסיסי"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_מתקדם"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_פיננסי"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_תכנות"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "ת_כנים"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7286447..0541acf 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "माटे कैल्क्यलेटर"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "गणक"
@@ -1274,17 +1274,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d दशमलव स्थान तक दिखाएँ (_p)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "मदद फाइल खोलने में त्रुटि"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "राजेश रंजन (rranajn@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1301,51 +1301,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "माटे-कैल्क मुक्त सॉफ्टवेयर है; फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन द्वारा प्रकाशित गनू जनरल पब्लिक लाइसेंस के दुसरे संस्करण या (आप के विकल्प पर) बाद के संस्करणों के शर्तों के तहत आप इस कार्यक्रम का पुनर्वितरण या/व संशोधन कर सकते हैं।\n\nमाटे-कैल्क इस आशा से वितरित किया जाता है के ये उपयोगी होगा पर बिना कोई वारंटी के; और नाही व्यापारिकता या विषय विशेष के लिए उपयुक्तता कि कोई निहित वारंटी है। अधिक जानकारी के लिए गनु जनरल पब्लिक लाइसेंस पढ़ें ।\n\nआप को माटे-कैल्क के साथ ग्नू जनरल पब्लिक लाइसेंस कि एक प्रतिलिपि मिली होगी। अगर ना मिली हो, तो इस पते पर लिखें Free Software Foundation, Inc., 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "जिकेल्कटूल"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "वित्त और वैज्ञानिक मोड वाला गणक"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "गणक (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_मोड़"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "मौलिक (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "उन्नत (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "वित्तिय (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "प्रोग्रामिंग (_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "विषय सूची (_C)"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 610a0f8..32ec2f6 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE kalkulator"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -1271,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku pomoći"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Prijevod na Transifexu:\n Mislav E. Lukšić \n Ivica Kolić \n\nRanije prevoditeljske zasluge:\n lokalizacija@linux.hr\n Danijel Studen \n Denis Lackovic \n Robert Sedak \n Vedran Vyroubal \n Miroslav Sabljić \n\nPrinosi na Launchpadu:\n Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n alja https://launchpad.net/~alja\n civix https://launchpad.net/~civix\n young https://launchpad.net/~davorin-sego"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1298,51 +1298,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "Gkalktul"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulator sa financijskim i naučnim načinom rada."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Način rada"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr ""
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Napredno"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr ""
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1c8dbdb..e08b1e6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Andras Timar , 2003
+# Balázs Meskó , 2018
# Falu , 2017
# Gabor Kelemen , 2005-2012
# István Szőllősi , 2014
@@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Zoltán Rápolthy \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-20 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó \n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -498,7 +499,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE számológép"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Számológép"
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Új román lej"
#: ../src/currency-manager.c:78
msgid "Russian Rouble"
-msgstr "orosz rubel"
+msgstr "Orosz rubel"
#: ../src/currency-manager.c:79
msgid "Saudi Riyal"
@@ -768,7 +769,7 @@ msgid ""
" -h, -?, --help Show help options\n"
" --help-all Show all help options\n"
" --help-gtk Show GTK+ options"
-msgstr "Súgólehetőségek:\n -v, --version Verziószám megjelenítése\n -h, -?, --help Súgólehetőségek megjelenítése\n --help-all Minden súgólehetőség megjelenítése\n --help-gtk GTK+ beállítások megjelenítése"
+msgstr "Súgókapcsolók:\n -v, --version Verziószám megjelenítése\n -h, -?, --help Súgólehetőségek megjelenítése\n --help-all Minden súgólehetőség megjelenítése\n --help-gtk GTK+ beállítások megjelenítése"
#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
#. line
@@ -782,7 +783,7 @@ msgid ""
" --sync Make X calls synchronous\n"
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-msgstr "GTK+ beállításai\n --class=OSZTÁLY A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja\n --name=NÉV A programnév, ahogy az ablakkezelő használja\n --display=MEGJELENÍTŐ Használandó X-megjelenítő\n --screen=KÉPERNYŐ Használandó X-képernyő\n --sync Legyenek szinkron X-hívások\n --gtk-module=MODULOK További GTK+ modulok betöltése\n --g-fatal-warnings Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
+msgstr "GTK+ kapcsolók:\n --class=OSZTÁLY A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja\n --name=NÉV A programnév, ahogy az ablakkezelő használja\n --display=MEGJELENÍTŐ Használandó X-megjelenítő\n --screen=KÉPERNYŐ Használandó X-képernyő\n --sync Legyenek szinkron X-hívások\n --gtk-module=MODULOK További GTK+ modulok betöltése\n --g-fatal-warnings Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
#: ../src/mate-calc.c:112
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "GTK+ beállításai\n --class=OSZTÁLY A program osztá
msgid ""
"Application Options:\n"
" -s, --solve Solve the given equation"
-msgstr "Alkalmazás kapcsolói:\n -s, --solve A megadott egyenlet megoldása"
+msgstr "Alkalmazáskapcsolók:\n -s, --solve A megadott egyenlet megoldása"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#: ../src/mate-calc.c:156
@@ -932,32 +933,32 @@ msgstr "Tangens"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
#: ../src/math-buttons.c:172
msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Szinusz hiperbolikusz"
+msgstr "Hiperbolikus szinusz"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
#: ../src/math-buttons.c:175
msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Koszinusz hiperbolikusz"
+msgstr "Hiperbolikus koszinusz"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
#: ../src/math-buttons.c:178
msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Tangens hiperbolikusz"
+msgstr "Hiperbolikus tangens"
#. Tooltip for the inverse sine button
#: ../src/math-buttons.c:181
msgid "Inverse Sine"
-msgstr "arcus sinus"
+msgstr "Arkusz szinusz"
#. Tooltip for the inverse cosine button
#: ../src/math-buttons.c:184
msgid "Inverse Cosine"
-msgstr "arcus cosinus"
+msgstr "Arkusz koszinusz"
#. Tooltip for the inverse tangent button
#: ../src/math-buttons.c:187
msgid "Inverse Tangent"
-msgstr "arcus tangens"
+msgstr "Arkusz tangens"
#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:190
@@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "Logikai NEM"
#. Tooltip for the integer component button
#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
msgid "Integer Component"
-msgstr "Egész rész"
+msgstr "Egészrész"
#. Tooltip for the fractional component button
#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
@@ -1052,12 +1053,12 @@ msgstr "Visszavonás [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the shift left button
#: ../src/math-buttons.c:250
msgid "Shift Left [<<]"
-msgstr "Shift Bal [<<]"
+msgstr "Eltolás balra [<<]"
#. Tooltip for the shift right button
#: ../src/math-buttons.c:253
msgid "Shift Right [>>]"
-msgstr "Shift Jobb [>>]"
+msgstr "Eltolás jobbra [>>]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:259
@@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "Ismeretlen konverzió"
#: ../src/math-equation.c:1253
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr "Hibás kifejezés a(z) '%s' token-nél"
+msgstr "Hibás kifejezés a(z) „%s” jelnél"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
@@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "A faktorizáláshoz egész szám szükséges"
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
#: ../src/math-equation.c:1462
msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "Nincs ép érték a bitenkénti eltoláshoz"
+msgstr "Nincs értelmes érték a bitenkénti eltoláshoz"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
#: ../src/math-equation.c:1493
@@ -1275,17 +1276,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d decimális _hely megjelenítése"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
-msgstr "Dvornik László \nKelemen Gábor \nTímár András "
+msgstr "Dvornik László\nKelemen Gábor\nTímár András\nMeskó Balázs "
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1300,53 +1301,53 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "mate-calc egy ingyenes szoftver; továbbadhatod és/vagy módosíthatod\na GNU Genereal Public Licence feltételei alatt, amelyet publikálta\na Free Software Foundation; vagy a licenc második verzióját vagy\n(választásod szerint) bármelyik későbbi verzióját.\n\nmate-calc-ot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, \nde GARANCIA NÉLKÜL, anélkül, hogy a hallgatólagos garancia\nKÖZREADÁSRA vagy ADOTT CÉLRA. Lásd a\nGNU General Public License-et további részletekért."
+msgstr "A mate-calc szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a Free Software\nFoundation által kiadott GNU General Public License dokumentumában leírtak;\nakár a licenc 2-es, akár (tetszőleges) későbbi változata szerint.\n\nA mate-calc abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden\negyéb GARANCIA NÉLKÜL, az ELADHATÓSÁGRA vagy VALAMELY CÉLRA VALÓ\nALKALMAZHATÓSÁGRA való származtatott garanciát is beleértve. További\nrészleteket a GNU General Public License tartalmaz.\n\nA felhasználónak a programmal együtt meg kell kapnia a GNU General Public\nLicense egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor ezt a Free Software\nFoundationnak küldött levélben jelezze (cím: Free Software Foundation Inc.,\n59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.)"
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Számológép pénzügyi és tudományos üzemmódokkal."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "Számoló_gép"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Mód"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Alap"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Speciális"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Pénzügyi"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Programozói"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index c80ac83..f420ac8 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Հաշվիչ"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Հաշվիչ"
@@ -1270,17 +1270,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Ցույց տալ %d տասնորդական _վայրերը"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Օգնության ֆայլը չհաջողվեց բացել"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Davit Mayilyan https://launchpad.net/~davidmayilyan"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1297,51 +1297,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc ազատ ծրագրային ապահովում է; դուք յարող եք այն վերաբաշխել և/կամ փոփոխել\nայն GNU Համընդհանուր Հանրային Արտունագրի պայմանների տակ է, հրատարակված\nԱզատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամի կողմից, ինչպես նաև Արտոնագրի 2 տարբերակը, կամ\n(ձեր տարբերակը) ցանկացած ավելի ուշ տարբերակը.։\n\nmate-calc տարածվել է այն հույսով, որ այն օգտակար կլինի\nբայց ԱՌԱՆՑ ՈՐԵՎԷ ԵՐԱՇԽԻՔՆԵՐԻ; առանց նույնիսկ ենթադրյալ երաշխիքի\nՎԱՃԱՌՔԻ կամ ՊԻՏԱՆԵԼԻՈՒԹՅԱՆ ՈՐՈՇԱԿԻ ՆՊԱՏԱԿԻ ՀԱՄԱՐ։ Տես\nGNU Համընդհանուր Հանրային Արտունագիր լրացուցիչ մանրամասների համար։\n\nԴուք պետք է ընդունեք GNU Համընդհանուր Հանրային Արտոնագրի պատճենը\nmate-calc հետ միասին; եթե ոչ,ապա գրել Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամ։ Հասցե․\n151 Franklin Փողոց, Հինգերորդ Հարկ, Boston, MA 02110-1301, ԱՄՆ"
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Հաշվիչ գիտական և ֆինանսական ռեժիմներով։"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Հաշվիչ"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Ռեժիմ"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Ձեռնարկ"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "Հ_իմնական"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Ընդլայնված"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Ֆինանսական"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Ծրագրավորման"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Բովանդակություն"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index de6e231..f521d01 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Calculator"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
@@ -1275,17 +1275,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Tam_pilkan %d angka di belakang koma"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas bantuan"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Ahmad Riza H Nst , 2003, 2005.\nMohammad DAMT , 2005.\nDirgita , 2010, 2011, 2012.\nAndika Triwidada , 2011, 2012."
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1302,51 +1302,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc adalah perangkat lunak bebas; Anda boleh mendistribusikannya dan/atau memodifikasi\ndibawah aturan dari GNU General Public License seperti yang dipublikasikan oleh\nFree Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, atau (sesuai pilihan Anda)\nversi lain yang lebih baru.\n\nmate-calc didistribusikan dengan harapan akan bermanfaat,\ntetapi TANPA GARANSI; tanpa garansi untuk DIPERDAGANGKAN atau LAYAK UNTUK TUJUAN TERTENTU.\nLihat GNU General Public License.\n\nAnda seharusnya mendapatkan salinan dari GNU General Public License\nbersama dengan mate-calc; jika tidak, tulis ke Free Software Foundation, Inc.\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulator dengan model keuangan dan ilmuwan"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulator"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Dasar"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "L_anjutan"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansial"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Pemrograman"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..18512fd
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,2186 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Factorize"
+msgstr ""
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
+msgid "Subscript"
+msgstr "Lágletur"
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
+msgid "Superscript"
+msgstr "Háletur"
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "Exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
+msgid "acos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+msgid "asin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
+msgid "atan"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
+msgid "Store"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
+msgid "Factorial"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr ""
+
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
+
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
+msgid "Insert Character"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
+msgid "Preferences"
+msgstr "Stillingar"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+" MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy.
MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page.
"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Calculator"
+msgstr ""
+
+#. Title of main window
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Danish Krone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Euro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "South Korean Won"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Omani Rial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Thai Baht"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "US Dollar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:89
+msgid "South African Rand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr ""
+
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -s, --solve Solve the given equation"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:156
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:166
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+msgid "Modulus divide"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+msgid "Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+msgid "Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse sine button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+msgid "Inverse Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Inverse Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Inverse Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:196
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:199
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "Two's Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:226
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Calculate Result"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:241
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:244
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:247
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:265
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:268
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:271
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:611
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:615
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:619
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:623
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:905 ../src/math-buttons.c:948
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:998
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1000
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1002
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1004
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
+#. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:414
+msgid " in "
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:429
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:459
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:486
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:948
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1230
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1240
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1245
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
+
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1253
+#, c-format
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:1275
+msgid "Calculating"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1390
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1462
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1493
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1918
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:242
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
+#. grads
+#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
+#. number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:270
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:274
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:278
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:282
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:293
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:220
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:247
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Samúel Jón Gunnarsson , 2003\nSveinn í Felli , 2012-2015\nAðrir FOSS íslenskuþýðendur"
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:254
+msgid ""
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:269
+msgid "mate-calc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:273
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr ""
+
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:376
+msgid "_Calculator"
+msgstr ""
+
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:378
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
+
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:380
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:382
+msgid "_Basic"
+msgstr ""
+
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:384
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
+
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:386
+msgid "_Financial"
+msgstr ""
+
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:388
+msgid "_Programming"
+msgstr ""
+
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:390
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:190
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommur"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millímetrar"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr "Gjaldmiðlar"
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
+#. placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6d57fe6..fe41726 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) \n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "Calcolatrice di MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Calcolatrice"
@@ -1277,17 +1277,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Mostrare %d _posizioni decimali"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impossibile aprire il file della guida"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Stefano Canepa \nLuca Ferretti \nSergio Durzu \nDavide Falanga \nSergio Zanchetta \nClaudio Arseni "
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1304,51 +1304,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc è un software gratuito; puoi ridistribuirlo e/o modificarlo\nsotto i termini della licenza GNU General Public License come pubblicato dalla\nFree Software Foundation; sia la versione 2 della Licenza, o sia\n(a propria scelta) qualsiasi altra versione.\n\nmate-calc è distribuito nella speranza che sarà utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA; addirittura senza l'implicita garanzia di\nCOMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedi la\nGNU General Public License per ulteriori dettagli.\n\nDovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License\ninsieme a mate-calc; se non è successo, scrivi alla Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calcolatrice con modalità finanziaria e scientifica."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Calcolatrice"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Modalità"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Base"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzata"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Finanziaria"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmazione"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommario"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2057369..3647db2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# ABE Tsunehiko, 2014
# ABE Tsunehiko, 2014
+# IWAI, Masaharu , 2018
# KAMAGASAKO Masatoshi , 2003
# Nishio Futoshi , 2010
# Satoru SATOH , 2006
@@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:41+0000\n"
+"Last-Translator: IWAI, Masaharu \n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "指数"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
msgid "Undo"
-msgstr "元に戻します"
+msgstr "元に戻す"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
msgid "acos"
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "3桁ごとの区切りを表示(_T)"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
msgid "MATE Desktop calculator"
-msgstr ""
+msgstr "MATE デスクトップ・電卓"
#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -496,7 +497,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE 電卓"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "電卓"
@@ -1271,17 +1272,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "小数点以下第 %d 位まで表示 (_P)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ヘルプを開けません"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "相花 毅 \n佐藤 暁 \nKAMAGASAKO Masatoshi \nNishio Futoshi \n草野 貴之 \n日本GNOMEユーザー会 \nLaunchpad Contributions:\n Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito\n Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro\n vbk https://launchpad.net/~vbkaisetsu"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1298,51 +1299,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "MATE 電卓はフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団が提供する\nGNU 一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める\n条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。\n\nMATE 電卓は有用とは思いますが、その頒布にあたっては市場性及び\n特定の目的、その適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も\n行ないません。詳細については GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。\n\nあなたは、本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを\n受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software Foundation, Inc., \n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA まで連絡してください。"
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "財務と科学計算のモードを持つ電卓です。"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "電卓(_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "モード(_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "基本(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "拡張(_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "財務(_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "プログラミング(_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "目次(_C)"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 92511b1..0bc0476 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "კალკულატორი"
@@ -1267,17 +1267,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "David Managadze დავით მანაგაძე "
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1294,51 +1294,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "კალკულატორი ფინანსური და სამეცნიერო რეჟიმებით"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_კალკულატორი"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_მარტივი"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_დამატებითი"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_ფინანსური"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 4f93b12..7144db7 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE калькуляторы"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятор"
@@ -1266,17 +1266,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Үтірден кейін %d _санды көрсету"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov , 2010"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1293,51 +1293,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Қаржылық және ғылыми режимдері бар калькулятор."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Калькулятор"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Режимі"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "Қарапа_йым"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "Кеңейтіл_ген"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "Қар_жылық"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "Бағдарл_амалау"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "Құра_масы"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 1116f87..83ebf8c 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Bunhann Thou , 2015
+# Bunhann THOU , 2015
# Khoem Sokhem , 2012
# Seng Sutha , 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:04+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "ម៉ាស៊ីនគិតលេខ MATE"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "ម៉ាស៊ីនគិតលេខ"
@@ -1268,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "បង្ហាញការដាក់ទសភាគ %d"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "មិនអាចបើកឯកសារជំនួយបានទេ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1295,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ម៉ាស៊ីនគិតលេខដែលមានរបៀបវិទ្យាសាស្ត្រ និងរបៀបហិរញ្ញវត្ថុ"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "ម៉ាស៊ីនគិតលេខ"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "របៀប"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "ជំនួយ"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "ជាគោល"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "កម្រិតខ្ពស់"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "ហិរញ្ញវត្ថុ"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "ការសរសេរកម្មវិធី"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "មាតិកា"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 14477d7..08cd2ee 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "ಮೇಟ್ ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್"
@@ -1267,17 +1267,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d ದಶಾಂಶ ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_p)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ಸಹಾಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. , ರೇಣುಕಾ ಪ್ರಸಾದ್ , ಯೋಗೇಶ್ ಕೆ. ಎಸ್"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1294,51 +1294,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "ಹಣಕಾಸು ಹಾಗು ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್(_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "ಕ್ರಮ(_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "ನೆರವು(_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "ಸರಳ(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "ಸುಧಾರಿತ(_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "ಹಣಕಾಸು(_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಂಗ್(_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 31153ce..b2147be 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-14 11:50+0000\n"
"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) \n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "과학 지수"
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
#: ../src/math-buttons.c:232
msgid "Memory"
-msgstr "기억"
+msgstr "메모리"
#. The label on the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "마테 계산기 "
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "계산기"
@@ -1269,17 +1269,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d자리 십진수 표시(_P)"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "도움말 파일을 열 수 없습니다"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "차영호 \n류창우 \nMATE Desktop Environment Team "
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1296,51 +1296,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "계산기는 자유 소프트웨어로 자유 소프트웨어 재단의 GNU GPL 버전 2나 그 이후 버전(사용자 선택)에 따라 재배포하고 수정할 수 있습니다. 계산기는 유용하기를 바라면서 배포되지만 \"어떠한 보증도 없습니다.\" 심지어 \"상품성이나 특정 목적에 적합성\"에 대한 묵시적 보증도 없습니다. 더 자세한 내용은 GNU GPL을 보십시오. GNU GPL 사본이 계산기꾸러미에 포함되어 있어야 합니다. 없다면 자유 소프트웨어 재단 151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA 으로 알려주세요."
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "계산기"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "재무 및 과학 모드가 지원되는 계산기."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "계산기(_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "종류(_M)"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "기본(_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "고급(_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "재무(_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "프로그래밍(_P)"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "콘텐츠(_C)"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 86e710f..739f93b 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr ""
@@ -1268,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Riza Seçkin, Erdal Ronahi"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1295,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr ""
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr ""
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Alîkarî"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Bingehîn"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Pêşketî"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Malî"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po
new file mode 100644
index 0000000..d682358
--- /dev/null
+++ b/po/ku_IQ.po
@@ -0,0 +1,2187 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Rasti K5 , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 12:27+0000\n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
+"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku_IQ/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku_IQ\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Factorize"
+msgstr ""
+
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:5 ../data/buttons-basic.ui.h:3
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:13
+msgid "Clear"
+msgstr "خاوێنکردنەوە"
+
+#. Accessible name for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:7 ../data/buttons-programming.ui.h:15
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:9 ../data/buttons-programming.ui.h:17
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:11
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:13 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.c:232
+msgid "Memory"
+msgstr " بیرگە"
+
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:15 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:21
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:17 ../data/buttons-basic.ui.h:5
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100 ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "Exponent"
+msgstr "توان"
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-basic.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:19
+msgid "acos"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
+msgid "asin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:21
+msgid "atan"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the store value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:23 ../data/buttons-programming.ui.h:19
+msgid "Store"
+msgstr "کۆگا"
+
+#. Accessible name for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:25 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:27 ../data/buttons-programming.ui.h:29
+msgid "Factorial"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:29 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:256
+msgid "Compounding Term"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+msgid "C_alculate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+msgid "Present _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr ""
+
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+msgid "_Future Value:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+msgid "C_ost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+msgid "_Life:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+msgid "_Period:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:262
+msgid "Future Value"
+msgstr ""
+
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:283
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+msgid "_Margin:"
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:280
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+msgid "_Principal:"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+msgid "_Term:"
+msgstr "_مەرج:"
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:277
+msgid "Present Value"
+msgstr ""
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:274
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr ""
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+msgid "_Cost:"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+msgid "_Salvage:"
+msgstr ""
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation"
+" accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+msgid "Payment Period"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+msgid "Future _Value:"
+msgstr ""
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest"
+" rate."
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an
+#. investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest
+#. rate of int per compounding period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+msgid "Ctrm"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the double-declining balance method. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+msgid "Ddb"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the
+#. number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+msgid "Fv"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term
+#. of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic
+#. interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of
+#. time, using the Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The
+#. depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of
+#. depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an
+#. asset. The useful life is the number of periods, typically years, over
+#. which an asset is depreciated. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of
+#. present value pv to a future value of fv, over the number of compounding
+#. periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+msgid "Rate"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal
+#. payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of
+#. int, over the number of payment periods in the term. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+msgid "Pv"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are
+#. made at the end of each payment period. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the
+#. wanted gross profit margin. See also:
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
+msgstr ""
+
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:235
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "_Insert"
+msgstr ""
+
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the shift left button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:23
+msgid "Shift Left"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:25
+msgid "Shift Right"
+msgstr ""
+
+#. Accessible name for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:27
+msgid "Insert Character"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "8-bit"
+msgstr "8-بیت"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "16-bit"
+msgstr "16-بیت"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "32-bit"
+msgstr "32-بیت"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "64-bit"
+msgstr "64-بیت"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:238
+msgid "Preferences"
+msgstr "هەڵبژاردنەکان"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Angle units:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: Label for display format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Number _Format:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for word size combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Word _size:"
+msgstr "قەبارەی _وشە:"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr ""
+
+#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:1
+msgid "MATE Desktop calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+" MATE Calc is a powerful graphical calculator with financial, logical and"
+" scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic"
+" to give a high degree of accuracy.
MATE Calc is a fork of GNOME "
+"Calc and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and MATE Calc, please visit the project's home page.
"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:1
+msgid "MATE Calculator"
+msgstr "ژمێرەری MATE"
+
+#. Title of main window
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
+msgid "Calculator"
+msgstr "ژمێرەر"
+
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:3
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "درهەمی ئیماراتی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "دۆلاری ئوسترالیا"
+
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "لیڤی بولگاری"
+
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "دیناری بەحرەینی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "دۆلاری برۆنایی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "ڕیالی بەڕازیلی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:36
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "پولایی بۆستوانایی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "دۆلاری کەنەدی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "فرانکی ڕێکخراوی دارایی ئەفریقا"
+
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "فرانکی سویسڕی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "پیزۆیی چیلی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "یوانی چینی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "پیزۆیی کۆڵۆمبی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "کۆرونایی چیکی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "کرۆنی دانیمارکی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "دیناری جەزائیری"
+
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "کڕونی ئیستۆنی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "Euro"
+msgstr "یۆرۆ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "دۆلاری هۆنگ کۆنگی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "کونایی کڕواتی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "فۆرینتی هەنگاری"
+
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "ڕوپیەی ئیندۆنیسیا"
+
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "ڕوپی هیندی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "ڕیالی ئێرانی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "کۆرنی ئایسلەندی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "یەنی ژاپۆنی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "وەنی کۆریایی باشوور"
+
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "دیناری کوەیتی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "ڕوپی سریلانکی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "لیتاسی لیتوانی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "لاتسی لاتیڤی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "دیناری لیبی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "ڕوپی مۆریتانی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "پیزۆیی مەکسیکی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "ڕینگیتی مالیزی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "کرۆنی نەرویجی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "ڕوپی نیپالی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "دۆلاری نیوزلەندی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "ڕیالی عومانی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "پیزۆیی فلیپینی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "ڕوپی پاکستانی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "زلۆتی پۆڵەندی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "ڕیالی قەتەری"
+
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "لیوی ڕۆمانیایی نوێ"
+
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "ڕۆبلی ڕووسی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:79
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "ڕیالی سعودی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:80
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "کرۆنی سویدی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:81
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "دۆلاری سەنگاپوری"
+
+#: ../src/currency-manager.c:82
+msgid "Thai Baht"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:83
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "دیناری تونسی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:84
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr "لیرەی تورکی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:85
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "دۆلاری ترینیداد و تۆباگۆ (TTD)"
+
+#: ../src/currency-manager.c:86
+msgid "US Dollar"
+msgstr "دۆلاری ئەمریکی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:87
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "پیزۆیی ئۆروگوایی"
+
+#: ../src/currency-manager.c:88
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/currency-manager.c:89
+msgid "South African Rand"
+msgstr "ڕاندی ئەفریقایی باشوور"
+
+#: ../src/financial.c:70
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr ""
+
+#. Description on how to use mate-calc displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s — Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line help options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc command-line GTK+ options displayed on command-
+#. line
+#: ../src/mate-calc.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description on mate-calc application options displayed on command-line
+#: ../src/mate-calc.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -s, --solve Solve the given equation"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/mate-calc.c:156
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
+
+#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/mate-calc.c:166
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.c:95
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "پای [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.c:98
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.c:103
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.c:106
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:109
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.c:112
+msgid "Add [+]"
+msgstr "زیادکردن [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.c:115
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.c:118
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.c:121
+msgid "Divide [/]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.c:124
+msgid "Modulus divide"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.c:127
+msgid "Additional Functions"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.c:130
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square button
+#: ../src/math-buttons.c:133
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.c:136
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "ڕێژەی سەدی [%]"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.c:139
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.c:142
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.c:145
+msgid "Complex argument"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.c:148
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.c:151
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.c:154
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:157
+msgid "Logarithm"
+msgstr "لۆگاریتم"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.c:160
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "لۆگاریتمی سروشتی"
+
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.c:163
+msgid "Sine"
+msgstr "ساین"
+
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:166
+msgid "Cosine"
+msgstr "کۆساین"
+
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:169
+msgid "Tangent"
+msgstr "تانگێت"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.c:172
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:175
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:178
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse sine button
+#: ../src/math-buttons.c:181
+msgid "Inverse Sine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse cosine button
+#: ../src/math-buttons.c:184
+msgid "Inverse Cosine"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse tangent button
+#: ../src/math-buttons.c:187
+msgid "Inverse Tangent"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.c:190
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.c:193
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.c:196
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.c:199
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.c:202
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.c:205 ../src/math-buttons.c:994
+msgid "Integer Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:996
+msgid "Fractional Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.c:211
+msgid "Real Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.c:214
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:217
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:220
+msgid "Two's Complement"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#: ../src/math-buttons.c:223
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.c:226
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.c:229
+msgid "End Group [)]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.c:238
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "ئەنجامی ژمێرکاری"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.c:241
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.c:244
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.c:247
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift left button
+#: ../src/math-buttons.c:250
+msgid "Shift Left [<<]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../src/math-buttons.c:253
+msgid "Shift Right [>>]"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:259
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.c:265
+msgid "Financial Term"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:268
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the straight line depreciation button
+#: ../src/math-buttons.c:271
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.c:611
+msgid "Binary"
+msgstr "دووانی"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.c:615
+msgid "Octal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.c:619
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.c:623
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.c:905 ../src/math-buttons.c:948
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.c:909 ../src/math-buttons.c:952
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Tooltip for the round button
+#: ../src/math-buttons.c:998
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the floor button
+#: ../src/math-buttons.c:1000
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1002
+msgid "Ceiling"
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for the ceiling button
+#: ../src/math-buttons.c:1004
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g.
+#. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:414
+msgid " in "
+msgstr ""
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.c:429
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.c:459
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
+
+#. Error shown when trying to redo with no redo history
+#: ../src/math-equation.c:486
+msgid "No redo history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:948
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers
+#. greater than the current word
+#: ../src/math-equation.c:1230
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.c:1235
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.c:1240
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.c:1245
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr ""
+
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1253
+#, c-format
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.c:1256 ../src/math-equation.c:1261
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-equation.c:1275
+msgid "Calculating"
+msgstr ""
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.c:1390
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr ""
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/math-equation.c:1462
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr ""
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.c:1493
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr ""
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.c:1918
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr ""
+
+#. Label on close button in preferences dialog
+#: ../src/math-preferences.c:242
+msgid "_Close"
+msgstr "_داخستن"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric
+#. calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400
+#. grads
+#: ../src/math-preferences.c:252 ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Degrees"
+msgstr "پلە"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:256 ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Radians"
+msgstr "ڕادیەن(گۆشەی نیوەتیرەیی)"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric
+#. calculations
+#: ../src/math-preferences.c:260 ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Gradians"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large
+#. number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:270
+msgid "Automatic"
+msgstr "خۆکار"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:274
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.c:278
+msgid "Scientific"
+msgstr "زانستی"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.c:282
+msgid "Engineering"
+msgstr "ئەندازیاری"
+
+#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.c:293
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/math-window.c:220
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/math-window.c:247
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/math-window.c:254
+msgid ""
+"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"mate-calc is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with mate-calc; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:269
+msgid "mate-calc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/math-window.c:273
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr ""
+
+#. Calculator menu
+#: ../src/math-window.c:376
+msgid "_Calculator"
+msgstr "_ژمێرەر"
+
+#. Mode menu
+#: ../src/math-window.c:378
+msgid "_Mode"
+msgstr ""
+
+#. Help menu label
+#: ../src/math-window.c:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_یارمەتی"
+
+#. Basic menu label
+#: ../src/math-window.c:382
+msgid "_Basic"
+msgstr "_سەرەتایی"
+
+#. Advanced menu label
+#: ../src/math-window.c:384
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_پێشکەوتوو"
+
+#. Financial menu label
+#: ../src/math-window.c:386
+msgid "_Financial"
+msgstr ""
+
+#. Programming menu label
+#: ../src/math-window.c:388
+msgid "_Programming"
+msgstr "_بەرنامەسازی"
+
+#. Help>Contents menu label
+#: ../src/math-window.c:390
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:115
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:128
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:141
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer
+#. values
+#: ../src/mp-binary.c:156
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/mp-binary.c:190
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/mp.c:148
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:299
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative
+#. exponent
+#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1704
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1789
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1807
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1813
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a
+#. fractional number
+#: ../src/mp.c:1934
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on
+#. non-integer numbers
+#: ../src/mp.c:1954
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:310
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 "
+"(90°)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:355
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:372
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is
+#. undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s پلە"
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "پلە،پلە،پلە"
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s ڕادیەن"
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "ڕادیەن، ڕادیەنەکان، ڕاد"
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Parsecs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Light Years"
+msgstr "ساڵی ڕووناکی"
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s ساڵی ڕووناکی"
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Miles"
+msgstr "میل"
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s میل"
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Kilometers"
+msgstr "کیلۆمەتر"
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s کم"
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "کیلۆمەتر،کیلۆمەتر،کم،کم"
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Cables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Fathoms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Meters"
+msgstr "مەتر"
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s م"
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "مەتر،مەتر،م"
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Yards"
+msgstr "یارد"
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Feet"
+msgstr "پێ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s پێ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "پێ،پێ،پێ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Inches"
+msgstr "ئینج"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s ئینج"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "ئینج،ئینج،ئینج"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Centimeters"
+msgstr "سانتی مەتر"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s سم"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "سانتیمەر،سانتیمەتر،سم،سم"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ملیمەتر"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s مم"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "ملیمەتر،ملیمەتر،مم"
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Micrometers"
+msgstr "مایکرۆمەتر"
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Nanometers"
+msgstr "نانۆمەتر"
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s نم"
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "نانۆمەتر،نانۆمەتر،نم"
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Hectares"
+msgstr "هێکتار"
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Square Meters"
+msgstr "مەتر چوارگۆشە"
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s م²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "م²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "سانتیمەتر چوارگۆشە"
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s سم²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "سم²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "ملیمەتر چوارگۆشە"
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s مم²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "مم²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "مەتر سێجا"
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s م³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "م³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Gallons"
+msgstr "گالۆن"
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s گالۆن"
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "گالۆن،گالۆن،گالۆن"
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Litres"
+msgstr "لیتر"
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s ل"
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "لیتر،لیتر،لیتر،لیتر،ل"
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Quarts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Pints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Millilitres"
+msgstr "میلیمەتر"
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "ملیلیتر،ملیلیتر،ملیلیتر،ملیلیتر،مل،سم³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Microlitres"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Tonnes"
+msgstr "تۆن"
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Kilograms"
+msgstr "کیلۆگرام"
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s کگم"
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "کیلۆگرام،کیلۆگرام،کیلۆگرام،کیلۆگرام،کگم،کگم"
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Pounds"
+msgstr "پاوەند"
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Ounces"
+msgstr "ئۆنس"
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Grams"
+msgstr "گرام"
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s گم"
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "گرام،گرام،گرام،گرام،گم"
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgid "Years"
+msgstr "ساڵ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s ساڵ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:90
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "ساڵ،ساڵ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgid "Days"
+msgstr "ڕۆژ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s ڕۆژ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "ڕۆژ،ڕۆژ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgid "Hours"
+msgstr "کاتژمێر"
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s کاتژمێر"
+
+#: ../src/unit-manager.c:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "کاتژمێر،کاتژمێر"
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgid "Minutes"
+msgstr "خولەک"
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s خولەک"
+
+#: ../src/unit-manager.c:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "خولەک،خولەک"
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgid "Seconds"
+msgstr "چرکە"
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s چ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "چرکە،چرکە،چ"
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "میلی چرکە"
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgid "Microseconds"
+msgstr "مایکرۆ چرکە"
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgid "Celsius"
+msgstr "سیلیزی"
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Farenheit"
+msgstr "هەفرەنهایت"
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Kelvin"
+msgstr "کلڤن"
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Rankine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:109
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unit-manager.c:110
+msgid "Length"
+msgstr "درێژی"
+
+#: ../src/unit-manager.c:111
+msgid "Area"
+msgstr "ڕووبەر"
+
+#: ../src/unit-manager.c:112
+msgid "Volume"
+msgstr "قەبارە"
+
+#: ../src/unit-manager.c:113
+msgid "Weight"
+msgstr "بارستە"
+
+#: ../src/unit-manager.c:114
+msgid "Duration"
+msgstr "دووری"
+
+#: ../src/unit-manager.c:115
+msgid "Temperature"
+msgstr "پلەی گەرمی"
+
+#: ../src/unit-manager.c:127
+msgid "Currency"
+msgstr "دراو"
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the
+#. placeholder for amount, i.e.: USD100
+#: ../src/unit-manager.c:137
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index dbc9627..467742d 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE калькулятору"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятор"
@@ -1268,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d ондук _разрядды көрсөтүү"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Жардам файлын ачуу оңунан чыккан жок"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Жумалиев Чыңгыз "
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1295,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc калькулятору"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr ""
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Калькулятор"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Режим"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Жардам"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Жөнөкөй"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Кеңейтилген"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "Ка_ржы"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Программалоо"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Мазмун"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 17d0d68..b7b9f1c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas \n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE skaičiuotuvas"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Skaičiuotuvas"
@@ -1279,17 +1279,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Rodyti %d dešimtainių _pozicijų"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nepavyko atverti žinyno failo"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Algimantas Markevičius \nAurimas Černius \nRimas Kudelis \nŽygimantas Beručka \nJustina Klingaitė \nGintautas Miliauskas \nTomas Kuliavas \nGediminas Paulauskas "
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1306,51 +1306,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc yra nemokama programa, ją galima platinti ir/arba modifikuoti\npagal GNU General Public License reikalavimus, kuriuos paskelbė\nFree Software Foundation; naudotina licencijos versija 2, arba\n(jūsų pasirinkimu) bet kuri vėlesnė versija.\n\nmate-calc yra platinamas tikintis, jog ji bus naudinga,\nbet BE JOKIŲ GARANTIJŲ; netgi be numanomų TINKAMUMO\n PREKYBAI ar KONKREČIAM TIKSLUI garantijų. Daugiau\nsmulkmenų rasite GNU General Public License.\n\nJūs turėtumėte gauti GNU General Public License kopiją\nkartu su mate-calc; jei ne, parašykite Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Skaičiuotuvas su finansiniais bei moksliniais priedais"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Skaičiuotuvas"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Režimas"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Paprastas"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Sudėtingesnis"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansinis"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Programuojamasis"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 293a744..1e606f6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr "MATE Kalkulators"
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulators"
@@ -1274,17 +1274,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Rādīt %d ci_parus aiz komata"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nevar atvērt palīdzības datni"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Viesturs Zariņš \nRūdolfs Mazurs \nLaunchpad Contributions:\n Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n Pēteris Caune https://launchpad.net/~cuu508\n Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1301,51 +1301,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "mate-calc ir brīvā programatūra; jūs varat brīvi izplatīt tp un/vai modificēt\nto zem GNU Vispārējās Publiskās Licences, kā publicēja Brīvās \nProgramatūras Fonds; vai licences versija 2, vai (pēc jūsu viedokļa)\njebkura vēlāka.\n\nmate-calc tiek izplatīta ar cerību, ka būs noderīga, bet BEZ JEBKĀDĀM\nGARANTIJĀM; pat bez PĀRDOŠANAS un PIELIETOJUMA DERĪGUMA garantijām.\nApskatiet GNU Vispārējo Publisko detaļu, lai iegūtu vairāk informāciju.\n\nJums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās Publiskās Licenci kopā ar mate-calc;\nja ne, tad rakstiet uz the Free Software Foundation, Inc.,\n151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulators ar finansiālo un zinātnisko režīmu."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulators"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Režīms"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Vienkāršais"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "P_aplašinātais"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Finansiālais"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Programmēšanas"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 3138e06..ba35f57 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mai/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "कैलकुलेटर"
@@ -1268,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1295,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "वित्तीय आओर वैज्ञानिक मोड बला कैलकुलेटर"
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "कैलकुलेटर (_C)"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "मद्दति (_H)"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "मौलिक (_B)"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "उन्नत (_A)"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "वित्तीय (_F)"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "विषय सूची (_C)"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 225c9fe..a5e6a33 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Milina mpikajy"
@@ -1268,17 +1268,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr ""
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr ""
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1295,51 +1295,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Milina mpikajy misy fikajiana ara-bola sy siantifika."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Milina mpikajy"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr ""
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Fototra"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avo lenta"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Ara-bola"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr ""
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 44f86ed..1f1f25d 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "Калкулатор"
@@ -1274,17 +1274,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "Покажи %d децимални _места"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Не можев да ја отворам датотеката со помош"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Арангел Ангов \nЈован Наумовски \nhttp://mate.linux.net.mk"
#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:245
+#: ../src/math-window.c:254
msgid ""
"mate-calc is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1301,51 +1301,51 @@ msgid ""
"151 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-#: ../src/math-window.c:260
+#: ../src/math-window.c:269
msgid "mate-calc"
msgstr "Алатка mate-calc"
-#: ../src/math-window.c:264
+#: ../src/math-window.c:273
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Калкулатор со финансиски и научен режим на работа."
#. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:376
msgid "_Calculator"
msgstr "_Калкулатор"
#. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:378
msgid "_Mode"
msgstr "_Режим"
#. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:371
+#: ../src/math-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Помош"
#. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:373
+#: ../src/math-window.c:382
msgid "_Basic"
msgstr "_Основен"
#. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:375
+#: ../src/math-window.c:384
msgid "_Advanced"
msgstr "_Напреден"
#. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:377
+#: ../src/math-window.c:386
msgid "_Financial"
msgstr "_Финансиски"
#. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:379
+#: ../src/math-window.c:388
msgid "_Programming"
msgstr "_Програмирање"
#. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:381
+#: ../src/math-window.c:390
msgid "_Contents"
msgstr "_Содржини"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index d015f51..5f679b4 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 14:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: monsta \n"
+"Last-Translator: Vlad Orlov \n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid "MATE Calculator"
msgstr ""
#. Title of main window
-#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:531
+#: ../data/mate-calc.desktop.in.h:2 ../src/math-window.c:540
msgid "Calculator"
msgstr "ഗണനി"
@@ -1271,17 +1271,17 @@ msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "%d_ദശാംശ സ്ഥാനങ്ങള് കാണിക്കു"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:211
+#: ../src/math-window.c:220
msgid "Unable to open help file"
msgstr "സഹായത്തിനുള്ള ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:238
+#: ../src/math-window.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "എഫ്എസ്എഫ്-ഇന്ത്യ \nഅനി പീറ്റര്