From b65a74287bf28bec6e020af51a34e123c670b531 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Tue, 8 Nov 2011 14:30:53 -0300 Subject: renaming from gcalctool to mate-conf --- help/bg/bg.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-) (limited to 'help/bg/bg.po') diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po index 8a4e5b6..18379de 100644 --- a/help/bg/bg.po +++ b/help/bg/bg.po @@ -56,8 +56,8 @@ msgid "August 2004" msgstr "Август 2004" #: base.xml:83(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.7" -msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.7" +msgid "mate-calc Manual V2.7" +msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.7" #: base.xml:84(date) msgid "February 2004" @@ -69,52 +69,52 @@ msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Екип на Sun за документация на MATE" #: base.xml:91(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.6" -msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.6" +msgid "mate-calc Manual V2.6" +msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.6" #: base.xml:92(date) msgid "October 2003" msgstr "Октомври 2003" #: base.xml:99(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.5" -msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.5" +msgid "mate-calc Manual V2.5" +msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.5" #: base.xml:100(date) msgid "July 2003" msgstr "Юли 2003" #: base.xml:108(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.4" -msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.4" +msgid "mate-calc Manual V2.4" +msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.4" #: base.xml:109(date) msgid "June 2003" msgstr "Юни 2003" #: base.xml:117(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.3" -msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.3" +msgid "mate-calc Manual V2.3" +msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.3" #: base.xml:118(date) base.xml:126(date) msgid "April 2003" msgstr "Април 2003" #: base.xml:125(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.2" -msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.2" +msgid "mate-calc Manual V2.2" +msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.2" #: base.xml:133(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.1" -msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.1" +msgid "mate-calc Manual V2.1" +msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.1" #: base.xml:134(date) base.xml:142(date) msgid "March 2003" msgstr "Март 2003" #: base.xml:141(revnumber) -msgid "gcalctool Manual V2.0" -msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.0" +msgid "mate-calc Manual V2.0" +msgstr "Ръководство за mate-calc, версия 2.0" #: base.xml:151(releaseinfo) msgid "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "\">Страницата за обратна връзка на MATE." #: base.xml:161(primary) -msgid "gcalctool" +msgid "mate-calc" msgstr "" #: base.xml:164(primary) base.xml:2618(guimenu) @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "" "Give focus to the Calculator window, then use the " "keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to " "perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see ." +"\"mate-calc-keyboard-shortcut\"/>." msgstr "" "Изберете прозореца на Калкулатора и после " "използвайте клавиатурата или цифровите бутони, за да определите " @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" #: base.xml:338(para) msgid "" "For information about how to enter a number in exponential format, see ." +"linkend=\"mate-calc-enter-exp\"/>." msgstr "" "За информация относно как да въвеждате число в експоненциален формат, вижте" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Извършване на прости пресмятания" #: base.xml:364(para) msgid "" "To perform simple calculations, use the buttons described in ." +"\"mate-calc-TBL-simple-calc\"/>." msgstr "За да извършите прости пресмятания, използвайте бутоните описани в" #: base.xml:366(title) @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Изтриване на символи" #: base.xml:451(para) msgid "" -"To erase characters, use the buttons described in ." msgstr "За да изтриете символи, използвайте бутоните описани в" @@ -1042,13 +1042,13 @@ msgstr "( и )" #: base.xml:619(para) msgid "" "Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using " -"Arithmetic Precedence. See also . " +"Arithmetic Precedence. See also . " "Calculations within parentheses are performed first. You can nest " "parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display " "area is updated." msgstr "" "Предоставя предимство в аритметичните пресмятания, ако не използвате " -"Аритметично предимство. Вижте също . Пресмятанията в скобите се извършват първи. Може да влагате скобите едни " "в други до каквото ниво пожелаете. Когато последната скоба е затворена, " "района на преглед се обновява." @@ -1091,10 +1091,10 @@ msgstr "" #: base.xml:641(para) msgid "" -" describes the memory functions " +" describes the memory functions " "that you can use." msgstr "" -" описва паметовите функции, които " +" описва паметовите функции, които " "можете да използвате." #: base.xml:643(title) @@ -1285,10 +1285,10 @@ msgstr "" #: base.xml:755(para) msgid "" "To perform financial calculations, use the buttons described in ." +"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>." msgstr "" "За да извършите финансови пресмятания, използвайте бутоните описани в ." +"linkend=\"mate-calc-TBL-financial-calc\"/>." #: base.xml:758(title) msgid "Performing Financial Calculations" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Определяне на бройната система" #: base.xml:1232(para) msgid "" "To set the numeric base, select one of the buttons described in ." +"linkend=\"mate-calc-TBL-num-base\"/>." msgstr "За да настроите броичната система, изберете един от бутоните описани в" #: base.xml:1234(title) @@ -2055,10 +2055,10 @@ msgstr "Настройване на вида изглед" #: base.xml:1276(para) msgid "" "To set the display type, select one of the buttons described in ." +"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>." msgstr "" "За да настроите вида изглед, изберете един от бутоните описани в ." +"linkend=\"mate-calc-TBL-display-type\"/>." #: base.xml:1278(title) msgid "Setting the Display Type" @@ -2125,10 +2125,10 @@ msgstr "Определяне на тригонометричния тип" #: base.xml:1315(para) msgid "" "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in ." +"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-type\"/>." msgstr "" "За да настроите тригонометричния вид, изберете един от бутоните описани в " -"." +"." #: base.xml:1317(title) msgid "Setting the Trigonometric Type" @@ -2168,10 +2168,10 @@ msgstr "Настройване на тригонометричните опци #: base.xml:1354(para) msgid "" "To set the trigonometric options, use the options described in ." +"\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>." msgstr "" "За да настроите тригонометричните опции, използвайте опциите описани в ." +"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-options\"/>." #: base.xml:1356(title) msgid "Setting the Trigonometric Options" @@ -2203,11 +2203,11 @@ msgstr "Избира обръщащата опция за използване #: base.xml:1385(para) msgid "" -"By default, the options described in are not selected. Click Clr to deselect " "these options." msgstr "" -"По подразбиране опциите описани в не са избрани. Натиснете Изч, за да махнете " "избора от тях." @@ -2218,10 +2218,10 @@ msgstr "Пресмятане на тригонометрични стойнос #: base.xml:1390(para) msgid "" "To calculate trigonometric values, use the buttons described in ." +"linkend=\"mate-calc-TBL-trig-calc\"/>." msgstr "" "За да пресмятате тригонометрични стойности, използвайте бутоните описани в " -"." +"." #: base.xml:1392(title) msgid "Calculating Trigonometric Values" @@ -2535,10 +2535,10 @@ msgstr "Пресмятане на логаритми" #: base.xml:1504(para) msgid "" "To calculate logarithms, use the buttons described in ." +"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>." msgstr "" "За да пресмятате логаритми, използвайте бутоните описани в ." +"\"mate-calc-TBL-logs-calc\"/>." #: base.xml:1506(title) msgid "Calculating Logarithms" @@ -2599,10 +2599,10 @@ msgstr "Извършване на побитови пресмятания" #: base.xml:1551(para) msgid "" "To perform bitwise calculations, use the buttons described in ." +"\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>." msgstr "" "За използвате побитови пресмятания, използвайте бутоните описани в ." +"linkend=\"mate-calc-TBL-logic-calc\"/>." #: base.xml:1553(title) msgid "Performing Bitwise Calculations" @@ -3308,10 +3308,10 @@ msgstr "Манипулиране на двоични числа" #: base.xml:1870(para) msgid "" "To manipulate binary numbers, use the buttons described in ." +"\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>." msgstr "" "За да манипулирате двоични числа, използвайте бутоните описани в ." +"linkend=\"mate-calc-TBL-num-manip\"/>." #: base.xml:1872(title) msgid "Manipulating Binary Numbers" @@ -3452,10 +3452,10 @@ msgstr "Извършване на различни научни пресмята #: base.xml:1954(para) msgid "" "To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described " -"in ." +"in ." msgstr "" "За да извършвате множество научни пресмятания, използвайте бутоните описани " -"в ." +"в ." #: base.xml:1956(title) msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations" @@ -3623,22 +3623,22 @@ msgstr "" #: base.xml:2035(para) msgid "" -"Mode: Basic, Advanced, Financial, or Basic, Advanced, Financial, or Scientific" msgstr "" -"Режим: Основен, Разширен, Финансов или Основен, Разширен, Финансов или Научен" #: base.xml:2037(para) msgid "" -"Memory Registers window displayed " +"Memory Registers window displayed " "or not displayed" msgstr "" -"Прозорецът за паметовите регистри " +"Прозорецът за паметовите регистри " "показан и скрит." #: base.xml:2038(link) @@ -3772,14 +3772,14 @@ msgstr "Бърза справка: Бързи клавиши" #: base.xml:2079(para) msgid "" -", , and provide a quick reference for all " +", , and provide a quick reference for all " "of the Calculator keyboard shortcuts." msgstr "" -", , и предоставят бърза справка за " +", , и предоставят бърза справка за " "всички бързи клавиши на Калкулатора." #: base.xml:2081(title) -- cgit v1.2.1